Übersetzung für "Canonically" in Deutsch
Well,
not
canonically,
no,
but
this
is
transformative
fiction.
Nun
ja,
kanonisch
gesehen,
nicht,
aber
das
ist
transformative
Fiktion.
OpenSubtitles v2018
Not
all
are
foundations
established
canonically,
but
rather
houses
of
formation.
Einige
sind
noch
keine
kanonisch
errichteten
Gründungen,
sondern
eher
Formationshäuser.
ParaCrawl v7.1
Both
basic
motifs
are
developed
in
diverse
ways,
including
canonically.
Beide
Grundmotive
werden
in
vielfältiger
Weise,
u.a.
in
kanonischer
Technik,
weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1
With
our
engine,
we’d
be
able
to
categorically
and
canonically
answer
questions
for
users,
including
the
following:
Mit
unserer
Engine
können
wir
Fragen
für
Benutzer
kategorisch
und
kanonisch
beantworten,
einschließlich
der
folgenden:
CCAligned v1
In
particular,
there
was
a
well-intentioned
but
misguided
tendency
to
avoid
penal
approaches
to
canonically
irregular
situations.
Es
gab
insbesondere
die
wohlmeinende
aber
fehlgeleitete
Tendenz,
Strafverfahren
für
kanonisch
irreguläre
Umstände
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
It
is
recognized
by
the
church
in
several
dioceses
in
Germany,
Austria,
Italy
and
Tanzania,
and
is
canonically
established
by
the
respective
local
bishop.
Sie
ist
in
verschiedenen
Diözesen
in
Deutschland,
Österreich,
Italien
und
Tansania
kirchlich
anerkannt
und
vom
jeweiligen
Ortsbischof
kanonisch
errichtet.
WikiMatrix v1
In
November
25,
1690,
the
town
was
founded
and
a
parish
under
the
advocacy
of
Saint
Catherine
of
Alexandria
was
canonically
erected.
Am
25.
November
1690
wurde
die
Stadt
gegründet
und
unter
Anrufung
der
heiligen
Katharina
eine
Pfarre
kanonisch
errichtet.
WikiMatrix v1
The
outputs
of
the
x/x
space-division
couplers
are,
in
turn,
canonically
connected
to
the
inputs
of
2n/n
space-division
couplers
RKR1-RKRx
of
the
third
switching
matrix
stage
KS3
whose
outputs
are
connected
via
interface
modules
SST
to
line
ports
RP1-RPx,
each
of
which
again
comprises
n
terminals.
Die
Ausgänge
der
x/x-Raumkoppler
sind
wiederum
mit
den
Eingängen
von
2n/n-Raumkopplern
RKR1-RKRx
der
dritten
Koppelstufe
KS3
kanonisch
verbunden,
deren
Ausgänge
über
Schnittstellen-Baugruppen
SST
mit
Leitungsports
RP1-RPx
verbunden
sind,
die
jeweils
wieder
n
Anschlüsse
aufweisen.
EuroPat v2
In
this
context,
recursion
is
undertaken
by
the
runtime
system
‘JAVA
Virtual
Machine’,
which
dynamically,
i.e.
not
until
during
the
runtime,
ascertains
the
fields
to
be
processed
from
the
objects
to
be
serialized,
outputs
them
canonically
if
basic
types
are
involved,
and,
if
they
are
references
to
objects,
handles
them
recursively.
Die
Rekursion
übernimmt
dabei
das
Laufzeitsystem
'JAVA
Virtual
Machine',
das
aus
den
zu
serialiserenden
Objekten
dynamisch,
d.h.
erst
während
der
Laufzeit,
die
zu
bearbeitenden
Felder
ermittelt,
diese
auf
kanonische
Art
ausgibt,
wenn
es
sich
um
Basistypen
handelt
und,
sofern
es
Verweise
auf
Objekte
sind,
rekursiv
behandelt.
EuroPat v2
This
second
marriage,
contracted
while
Duke
Charles
was
in
exile,
was
not
canonically
recognized
because
the
separation
between
the
duke
and
his
first
wife,
Nicole
de
Lorraine,
was
not
recognized
as
a
valid
annulment
by
the
Holy
See.
Herzog
Karls
zweite
Ehe,
die
er
im
Brüsseler
Exil
führte,
wurde
kanonisch
nicht
anerkannt,
weil
die
Trennung
von
Nicole
de
Lorraine
durch
den
Heiligen
Stuhl
nicht
gestattet
wurde.
WikiMatrix v1
The
outputs
of
the
n/2n
space-division
couplers
are
canonically
wired,
as
is
standard,
to
inputs
of
"2n"
x/x
space-division
couplers
via
intermediate
lines.
Die
Ausgänge
der
n/2n-Raumkoppler
sind
über
Zwischenleitungen
mit
Eingängen
von
"2n"
x/x-Raumkopplern
RK1-RK2n
kanonisch
verdrahtet.
EuroPat v2
Henry
compelled
him
to
read
to
the
Lower
House
the
opinions
of
the
Universities
of
Paris,
Orleans,
Angers,
Bruges,
Toulouse,
Bologna,
and
Padua,
which
he
had
bought,
and
those
of
Oxford
and
Cambridge,
which
had
been
extorted:
these
opinions
declared
Henry’s
divorce
to
be
canonically
valid.
Heinrich
zwang
ihn,
im
Unterhaus
die
Gutachten
der
Universitäten
von
Paris,
Orleans,
Angers,
Bourges,
Toulouse,
Bologna,
Padua,
die
erkauft,
und
die
von
Oxford
und
Cambridge,
die
erpreßt
waren,
vorzulesen:
diese
Gutachten
erklärten
die
Ehescheidung
Heinrichs
für
eine
kanonisch
gültige.
ParaCrawl v7.1
The
Pope,
once
it
was
to
give
Communion
to
divorced
and
remarried
in
a
canonically
correct
document,
not
attenterÃ
to
any
divine
law.
Der
Papst,
einmal
war
es
Kommunion
zu
geschiedenen
und
wieder
verheirateten
zu
geben
in
einem
kanonisch
richtige
Dokument,
nicht
an
das
göttliche
Gesetz
attenterà.
ParaCrawl v7.1
He
can
have
a
moral
influence
and
he
can
have
the
power
canonically
to
summon
synods
and
to
express
himself
as
spokesman
for
the
common
voice
of
the
Church.
Er
kann
einen
moralischen
Einfluß
und
kanonisch
die
Macht
haben,
Synoden
einzuberufen
und
als
Sprecher
der
gemeinsamen
Stimme
der
Kirche
aufzutreten.
ParaCrawl v7.1