Übersetzung für "By means of this" in Deutsch
At
present,
day-to-day
deprivation
must
however
be
at
least
partly
reduced
by
means
of
this
programme.
Aktuell
muß
aber
die
tägliche
Not
mit
diesem
Programm
wenigstens
teilweise
gemindert
werden.
Europarl v8
This
is
what
is
meant
by
the
strategic
autonomy
that
we
are
developing
by
means
of
this
policy.
Dafür
steht
die
strategische
Autonomie,
die
wir
mit
dieser
Politik
entwickeln.
Europarl v8
That
is
what
we
intend
to
do
by
means
of
this
initiative.
Das
ist
es,
was
wir
mit
dieser
Initiative
erreichen
wollen.
Europarl v8
What
have
I
wanted
to
contribute
today
in
this
House
by
means
of
this
report?
Welchen
Beitrag
wollte
ich
mit
diesem
Bericht
heute
leisten?
Europarl v8
An
attempt
is
being
made
to
open
Europe
up
to
the
outside
by
means
of
this
procedure.
Europa
versucht,
sich
mit
diesem
Verfahren
nach
außen
zu
öffnen.
Europarl v8
By
means
of
this
research
very
valuable
information
was
obtained.
Diese
Forschung
erbrachte
sehr
wertvolle
Informationen.
Europarl v8
By
means
of
this
Agreement,
Albania
will
be
sealing
its
future
in
Europe.
Mit
Hilfe
dieses
Abkommens
wird
Albanien
seine
Zukunft
in
Europa
besiegeln.
Europarl v8
It
is
presumably
by
means
of
this
absence
of
decision-making
that
we
are
laying
the
foundation
for
the
natural
disasters
to
come.
Wahrscheinlich
legen
wir
durch
diese
Unentschlossenheit
die
Grundlage
für
die
nächsten
Naturkatastrophen.
Europarl v8
What
have
we
achieved
in
Europe
by
means
of
this
policy?
Was
haben
wir
in
Europa
durch
diese
Politik
erreicht?
Europarl v8
By
means
of
this
Year,
we
want
to
build
up
networks
and
give
an
impetus
to
cross-border
cooperation.
Wir
wollen
mit
diesem
Jahr
Netzwerke
fördern
und
grenzüberschreitende
Kooperationen
anstoßen.
Europarl v8
By
means
of
this
initiative
we
are
Europeanising
our
airspace,
which
was
previously
not
European.
Mit
dieser
Initiative
europäisieren
wir
unseren
Luftraum,
der
noch
nicht
europäisch
war.
Europarl v8
By
means
of
this
Decision,
the
Authority
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments.
Mit
dem
Beschluss
forderte
die
Behörde
die
Beteiligten
zur
Stellungnahme
auf.
DGT v2019
Network
planning
by
means
of
this
methodology
will
be
accompanied
by
a
process
of
optimisation
and
impact
assessment.
Begleitend
zur
Netzplanung
nach
dieser
Methodik
werden
Optimierungen
und
Folgenabschätzungen
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
By
means
of
this
procedure
Parliament
was
able
to
bring
about
an
increase
in
social
expen
diture
in
particular.
Das
Parlament
konnte
mit
Hilfe
dieses
Verfahrens
eine
Aufstockung
insbesondere
der
Sozialausgaben
bewirken.
EUbookshop v2
By
means
of
this
weapon,
Baal
can
be
prevented
from
conquering
the
galaxy.
Durch
diese
Waffe
kann
Baal
daran
gehindert
werden,
die
Galaxie
zu
erobern.
OpenSubtitles v2018
The
prisoner...
is
totally
restrained...
by
means
of
this
iron
banding.
Der
Gefangene
Ist
komplett
festgeschnallt
durch
diese
Eisenberingung
hier.
OpenSubtitles v2018
Colloidal
substances,
too,
can
be
removed
by
means
of
this
process.
Durch
dieses
Verfahren
können
auch
kolloidale
Substanzen
entfernt
werden.
EuroPat v2
By
means
of
this
force,
the
moving
coil
body
1
is
accelerated,
being
given
the
initial
speed
required.
Durch
diese
Kraft
erfährt
der
Tauchspulenkörper
1
eine
Beschleunigung
und
die
erwünschte
Vorgeschwindigkeit.
EuroPat v2
The
control
components
can
be
reduced
by
means
of
this
measure.
Durch
diese
Maßnahme
ist
der
Steueraufwand
reduzierbar.
EuroPat v2