Übersetzung für "But on the other side" in Deutsch
But
on
the
other
side
of
that,
though,
we
were
big
readers
in
our
house.
Aber
auf
der
anderen
Seite,
waren
wir
echte
Leseratten.
TED2013 v1.1
But,
on
the
other
side
of
the
Atlantic,
there
is
cause
for
muted
optimism.
Auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
freilich
besteht
Anlass
zu
vorsichtigem
Optimismus.
News-Commentary v14
But
what
is
on
the
other
side?
Aber
was
ist
auf
der
anderen
Seite?
OpenSubtitles v2018
But
on
the
other
side
lies
paradise.
Aber
auf
der
anderen
Seite
liegt
das
Paradies.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
but...
but
Damon's
on
the
other
side.
Ja,
aber
Damon
ist
auf
der
anderen
Seite.
OpenSubtitles v2018
But
Damon's
on
the
other
side.
Aber
Damon
ist
auf
der
anderen
Seite.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
like
on
the
other
side
of
town.
Aber
ich
bin
auf
der
anderen
Seite
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
But
the
dungeon's
on
the
other
side
of
the
castle.
Aber
die
Verliese
sind
auf
der
anderen
Seite.
OpenSubtitles v2018
But
on
the
other
side
of
the
road.
Aber
es
muss
auf
der
anderen
Straßenseite
sein.
OpenSubtitles v2018
But
the
damage
on
the
Other
Side,
it's
far
worse.
Aber
der
Schaden
auf
der
anderen
Seite
ist
wesentlich
schlimmer.
OpenSubtitles v2018
But
she
lives
on
the
other
side
of
the
world.
Aber
sie
lebt
auf
der
anderen
Seite
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
But
on
the
other
side,
sanctions
are
never
an
end
in
themselves.
Aber
auf
der
anderen
Seite
dürfen
Sanktionen
kein
Selbstzweck
sein.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
other
side,
the
weather
was
not
better.
Aber
auf
der
anderen
Seite
ist
das
Wetter
nicht
besser.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
other
side
you
seem
to
be
the
perfect
party
animals.
Auf
der
anderen
Seite
scheint
ihr
aber
die
totalen
Partyanimals
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
other
side,
this
movie
breaks
up
with
some
of
the
most
conventional
Star
Wars
rules.
Aber
auf
der
anderen
Seite
bricht
dieser
Film
einige
der
konventionellsten
Star
Wars-Regeln.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
other
side,
the
weather
clears
up.
Doch
auf
der
anderen
Seite
klart
das
Wetter
auf.
ParaCrawl v7.1
But
on
the
other
side,
it
didn’t
say
nothing.
Aber
auf
der
anderen
Seite,
dauerte
es
nicht
sagen
nichts.
ParaCrawl v7.1
But,
on
the
other
side
of
the
Atlantic,
Americans
have
no
reason
to
feel
smug.
Aber
die
Amerikaner
auf
der
anderen
Seite
des
Atlantiks
haben
auch
keinen
Grund
für
Selbstgefälligkeit.
News-Commentary v14
But
on
the
other
side
of
that
table,
we
need
many,
many,
many
more
Senator
Pastores.
Doch
auf
der
anderen
Seite
des
Verhandlungstisches
brauchen
wir
noch
sehr
viele
wie
Senator
Pastore.
TED2020 v1