Übersetzung für "Business necessity" in Deutsch
Today,
having
a
web
site
for
your
business
is
a
necessity.
Derzeit
ist
es
notwendig
eine
Web
Site
für
Ihr
Unternehmen
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Transparent
sustainability
communication
is
a
business
necessity.
Nachhaltigkeit
transparent
zu
kommunizieren
ist
eine
Notwendigkeit.
CCAligned v1
Operations
such
as
cross-border
mergers
have
made
day-to-day
cooperation
between
business
registers
a
necessity.
Vorgänge
wie
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
haben
die
laufende
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmensregistern
zu
einer
Notwendigkeit
werden
lassen.
DGT v2019
Online
forms
are
a
business
necessity.
Online-Formulare
sind
eine
geschäftliche
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
operations
such
as
cross-border
mergers
or
seat
transfers
and
the
establishment
of
branches
in
other
Member
States
have
made
the
day-to-day
cooperation
of
national,
regional
or
local
authorities
and/or
business
registries
a
necessity.
Außerdem
erfordern
Vorgänge
wie
grenzüberschreitende
Fusionen
oder
Verlegungen
des
Firmensitzes
sowie
die
Errichtung
von
Zweigniederlassungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
die
tägliche
Zusammenarbeit
von
nationalen,
regionalen
oder
lokalen
Behörden
und/oder
Unternehmensregistern.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
other
requirements
in
EU
law,
such
as
the
cross-border
mergers
directive
(2005/56/EC)
and
the
directive
on
branch
disclosure
(89/666/EEC)
have
made
the
day-to-day
co-operation
of
business
registers
a
necessity.
Außerdem
haben
andere
EU-Vorschriften
wie
die
Richtlinie
über
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
(2005/56/EG)
und
die
Richtlinie
über
die
Offenlegung
von
Zweigniederlassungen
(89/666/EWG)
die
tägliche
Zusammenarbeit
von
Unternehmensregistern
erforderlich
gemacht.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
other
requirements
in
EU
law,
such
as
the
cross-border
mergers
Directive
(2005/56/EC)
and
the
Directive
on
branch
disclosure
(89/666/EEC)
have
made
the
day-to-day
co-operation
of
business
registers
a
necessity.
Auch
andere
EU-Vorschriften,
wie
die
Richtlinie
über
die
Verschmelzung
von
Kapitalgesellschaften
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
(2005/56/EG)
und
die
Richtlinie
über
die
Offenlegung
von
Zweigniederlassungen
(89/666/EWG),
haben
die
tägliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Unternehmensregistern
zu
einer
Notwendigkeit
werden
lassen.
TildeMODEL v2018
Increasingly
will
business
enterprise
the
necessity
clear,
not
only
within
the
range
of
the
classical
advertisement
to
invest
but
also
in
advertising
novelties.
Zunehmend
wird
Wirtschaftsunternehmen
die
Notwendigkeit
deutlich,
nicht
nur
im
Bereich
der
klassischen
Werbung,
sondern
auch
in
Werbeartikel
zu
investieren.
ParaCrawl v7.1
The
move
toward
simpler
human-computer
interaction
is
therefore
not
a
fun
trend
à
la
Google
Glass
or
iWatch,
but
in
some
cases
a
business
necessity.
Die
Hinwendung
zu
einer
einfacheren
Human-Computer-Interaction
ist
also
kein
Spaß
á
la
Google
Glass
oder
iWatch,
sondern
bisweilen
eine
betriebliche
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
business
necessity
for
our
company
to
achieve
and
maintain
the
requested
quality
and
service
of
our
products
at
the
lowest
possible
cost.
Für
unser
Unternehmen
besteht
die
geschäftliche
Notwendigkeit,
die
gewünschte
Qualität
unserer
Produkte
und
Dienstleistungen
zu
optimalen
Kosten
zu
erreichen
und
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
For
the
financial
sector,
IT
is
no
longer
simply
a
business
necessity
–
it
is
the
business.
Für
den
Finanzsektor
ist
IT
nicht
mehr
nur
eine
Notwendigkeit
des
Geschäfts
-
es
ist
das
eigentliche
Geschäft.
ParaCrawl v7.1
Many
find
it
difficult
to
communicate
the
business
value
and
necessity
of
security
programs
to
the
financial
gatekeepers.
Viele
finden
es
schwierig,
den
Geschäftswert
und
die
Notwendigkeit
von
Sicherheitsprogrammen
denjenigen
gegenüber
zu
vertreten,
auf
die
sie
finanziell
angewiesen
sind.
ParaCrawl v7.1
We
will
ensure
that
your
business
necessities
will
meet
the
highest
comforts
possible.
Wir
sorgen
dafür,
dass
sich
Ihre
geschäftlichen
Notwendigkeiten
mit
den
größtmöglichen
Annehmlichkeiten
verbinden.
CCAligned v1
General:
Guests
can
conveniently
use
the
banquet
and
meeting
room
facility
for
their
business
necessities.
Allgemein:
Die
Gäste
können
bequem
mit
dem
Bankett-und
Tagungsraum
Einrichtung
für
ihr
Geschäft
Notwendigkeiten.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand
we
do
believe
that
reduction
of
the
rates
in
certain
circumstances
for
the
purpose
of
boosting
economic
activity
and,
thus,
employment
in
specific
labour
intensive
undertakings
and
small
and
medium-sized
businesses
is
a
necessity.
Im
Gegensatz
dazu
halten
wir
es
für
notwendig
den
Steuersatz
in
bestimmten
Fällen
zu
senken,
um
die
wirtschaftliche
Tätigkeit
und
folglich
die
Beschäftigung
in
den
betreffenden
Sektoren
anzukurbeln,
wie
zum
Beispiel
in
den
arbeitsintensiven
Betrieben
oder
den
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen.
Europarl v8
Businesses
who
of
necessity
have
to
make
use
of
physical
delivery
services,
such
as
direct
mail
and
mail
order
companies,
will
soon
reach
the
point
where
they
will
take
care
of
such
services
themselves,
or
make
use
of
the
services
of
others.
Für
Unternehmen,
die
notwendigerweise
von
physischen
Lieferdiensten
Gebrauch
machen
müssen,
wie
direct
mail
und
Versandunternehmen,
wird
schnell
der
Punkt
erreicht
sein,
daß
sie
diese
Dienste
einfach
selbst
oder
unter
Nutzung
von
anderen
erledigen
werden.
Europarl v8
Drawing
of
the
conclusions,
the
company
movements
second
own
operating
and
business
necessities,
opting
for
the
Savona
neighbor.
Von
entnehmen,
wählt
für
den
Nachbarn
Savona,
mich
Bewegungen
an
zweiter
stelle
eigene
operativen
und
betriebliches
Notwendigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Between
the
agreements
that
in
this
period
the
shipowning
societies
conclude
with
the
banks
in
order
to
finance
the
renewal
and
the
potenziamento
of
the
fleets
or
for
other
business
necessities
today
detaches
that
announced
from
the
United
Arab
Shipping
Company
(UASC),
that
it
has
announced
to
have
agreed
a
consorziale
credit
of
huge
value,
pairs
to
1,25
billion
dollars,
in
order
to
partially
finance
the
construction
of
seven
portacontainer
from
14.000
teu
and
five
portacontainer
from
18.000
teu.
Zwischen
dem
Abkommen
fällt
ankündigt
von
dem
United
Arab
Shipping
Company
(UASC)
heute
jen
auf
scheinen
zu
1,25
Milliarden
von
den
Dollars
ansatzweise
den
Bau
von
sieben
Portacontainer
von
fünf
Portacontainer
und
von
14.000
Teu
von
18.000
Teu
zu
finanzieren,
das
die
reeder
Gesellschaften
in
dieser
Periode
mit
den
Banken
abschließen,
um
die
Erneuerung
und
den
Ausbau
oder
von
den
Flotten
für
andere
betriebliche
Notwendigkeiten
zu
finanzieren,
dass
es,
bekannt
gemacht
einen
konsortialen
Kredit
von
dem
riesigen
Wert
übereinstimmt
hat,
zu
haben.
ParaCrawl v7.1