Übersetzung für "Business necessity" in Deutsch

Today, having a web site for your business is a necessity.
Derzeit ist es notwendig eine Web Site für Ihr Unternehmen zu haben.
ParaCrawl v7.1

Transparent sustainability communication is a business necessity.
Nachhaltigkeit transparent zu kommunizieren ist eine Notwendigkeit.
CCAligned v1

Operations such as cross-border mergers have made day-to-day cooperation between business registers a necessity.
Vorgänge wie grenzüberschreitende Verschmelzungen haben die laufende Zusammenarbeit zwischen Unternehmensregistern zu einer Notwendigkeit werden lassen.
DGT v2019

Online forms are a business necessity.
Online-Formulare sind eine geschäftliche Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1

Moreover, operations such as cross-border mergers or seat transfers and the establishment of branches in other Member States have made the day-to-day cooperation of national, regional or local authorities and/or business registries a necessity.
Außerdem erfordern Vorgänge wie grenzüberschreitende Fusionen oder Verlegungen des Firmensitzes sowie die Errichtung von Zweigniederlassungen in einem anderen Mitgliedstaat die tägliche Zusammenarbeit von nationalen, regionalen oder lokalen Behörden und/oder Unternehmensregistern.
TildeMODEL v2018

Furthermore, other requirements in EU law, such as the cross-border mergers directive (2005/56/EC) and the directive on branch disclosure (89/666/EEC) have made the day-to-day co-operation of business registers a necessity.
Außerdem haben andere EU-Vorschriften wie die Richtlinie über grenzüberschreitende Verschmelzungen (2005/56/EG) und die Richtlinie über die Offenlegung von Zweigniederlassungen (89/666/EWG) die tägliche Zusammenarbeit von Unternehmensregistern erforderlich gemacht.
TildeMODEL v2018

Furthermore, other requirements in EU law, such as the cross-border mergers Directive (2005/56/EC) and the Directive on branch disclosure (89/666/EEC) have made the day-to-day co-operation of business registers a necessity.
Auch andere EU-Vorschriften, wie die Richtlinie über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten (2005/56/EG) und die Richtlinie über die Offenlegung von Zweigniederlassungen (89/666/EWG), haben die tägliche Zusammenarbeit zwischen den Unternehmensregistern zu einer Notwendigkeit werden lassen.
TildeMODEL v2018

Increasingly will business enterprise the necessity clear, not only within the range of the classical advertisement to invest but also in advertising novelties.
Zunehmend wird Wirtschaftsunternehmen die Notwendigkeit deutlich, nicht nur im Bereich der klassischen Werbung, sondern auch in Werbeartikel zu investieren.
ParaCrawl v7.1

The move toward simpler human-computer interaction is therefore not a fun trend à la Google Glass or iWatch, but in some cases a business necessity.
Die Hinwendung zu einer einfacheren Human-Computer-Interaction ist also kein Spaß á la Google Glass oder iWatch, sondern bisweilen eine betriebliche Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1

It is a business necessity for our company to achieve and maintain the requested quality and service of our products at the lowest possible cost.
Für unser Unternehmen besteht die geschäftliche Notwendigkeit, die gewünschte Qualität unserer Produkte und Dienstleistungen zu optimalen Kosten zu erreichen und aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

For the financial sector, IT is no longer simply a business necessity – it is the business.
Für den Finanzsektor ist IT nicht mehr nur eine Notwendigkeit des Geschäfts - es ist das eigentliche Geschäft.
ParaCrawl v7.1

Many find it difficult to communicate the business value and necessity of security programs to the financial gatekeepers.
Viele finden es schwierig, den Geschäftswert und die Notwendigkeit von Sicherheitsprogrammen denjenigen gegenüber zu vertreten, auf die sie finanziell angewiesen sind.
ParaCrawl v7.1

We will ensure that your business necessities will meet the highest comforts possible.
Wir sorgen dafür, dass sich Ihre geschäftlichen Notwendigkeiten mit den größtmöglichen Annehmlichkeiten verbinden.
CCAligned v1

General: Guests can conveniently use the banquet and meeting room facility for their business necessities.
Allgemein: Die Gäste können bequem mit dem Bankett-und Tagungsraum Einrichtung für ihr Geschäft Notwendigkeiten.
ParaCrawl v7.1

On the other hand we do believe that reduction of the rates in certain circumstances for the purpose of boosting economic activity and, thus, employment in specific labour intensive undertakings and small and medium-sized businesses is a necessity.
Im Gegensatz dazu halten wir es für notwendig den Steuersatz in bestimmten Fällen zu senken, um die wirtschaftliche Tätigkeit und folglich die Beschäftigung in den betreffenden Sektoren anzukurbeln, wie zum Beispiel in den arbeitsintensiven Betrieben oder den kleinen und mittelständischen Unternehmen.
Europarl v8

Businesses who of necessity have to make use of physical delivery services, such as direct mail and mail order companies, will soon reach the point where they will take care of such services themselves, or make use of the services of others.
Für Unternehmen, die notwendigerweise von physischen Lieferdiensten Gebrauch machen müssen, wie direct mail und Versandunternehmen, wird schnell der Punkt erreicht sein, daß sie diese Dienste einfach selbst oder unter Nutzung von anderen erledigen werden.
Europarl v8

Drawing of the conclusions, the company movements second own operating and business necessities, opting for the Savona neighbor.
Von entnehmen, wählt für den Nachbarn Savona, mich Bewegungen an zweiter stelle eigene operativen und betriebliches Notwendigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Between the agreements that in this period the shipowning societies conclude with the banks in order to finance the renewal and the potenziamento of the fleets or for other business necessities today detaches that announced from the United Arab Shipping Company (UASC), that it has announced to have agreed a consorziale credit of huge value, pairs to 1,25 billion dollars, in order to partially finance the construction of seven portacontainer from 14.000 teu and five portacontainer from 18.000 teu.
Zwischen dem Abkommen fällt ankündigt von dem United Arab Shipping Company (UASC) heute jen auf scheinen zu 1,25 Milliarden von den Dollars ansatzweise den Bau von sieben Portacontainer von fünf Portacontainer und von 14.000 Teu von 18.000 Teu zu finanzieren, das die reeder Gesellschaften in dieser Periode mit den Banken abschließen, um die Erneuerung und den Ausbau oder von den Flotten für andere betriebliche Notwendigkeiten zu finanzieren, dass es, bekannt gemacht einen konsortialen Kredit von dem riesigen Wert übereinstimmt hat, zu haben.
ParaCrawl v7.1