Übersetzung für "Business acquisition" in Deutsch
It
is
an
informal
setting
for
a
potential
business
acquisition.
Es
ist
eine
zwanglose
Umgebung
für
eine
mögliche
geschäftliche
Übernahme.
ParaCrawl v7.1
Together
we
can
prepare
your
business
for
acquisition.
Gemeinsam
machen
wir
Ihr
Unternehmen
fit
für
die
Übernahme.
ParaCrawl v7.1
Running
a
business
demands
the
acquisition
of
specific
and
often
new
skills.
Das
Betreiben
eines
Geschäfts
setzt
den
Erwerb
spezieller
und
häufig
auch
neuartiger
Kenntnisse
voraus.
EUbookshop v2
SCHNEEBERGER
AG
enters
the
mineral
casting
business
(acquisition
of
the
company
RHENOCAST
Schaffhausen)
Die
SCHNEEBERGER
AG
steigt
in
das
Mineralgussgeschäft
ein
(Übernahme
der
Firma
RHENOCAST
Schaffhausen)
ParaCrawl v7.1
Its
core
business
includes
the
acquisition
and
marketing
of
feature
films
as
well
as
the
international
film
license
trade.
Das
Kerngeschäft
umfaßt
den
Erwerb
und
die
Vermarktung
von
Spielfilmen
sowie
den
internationalen
Filmlizenzhandel.
ParaCrawl v7.1
Another
investment
misjudgement
by
the
Herlitz
Group
was
entering
the
paper
and
paper
processing
business
through
the
acquisition
of
a
Russian
paper
factory.
Als
weitere
Fehlinvestition
der
Gruppe
stellte
sich
der
Erwerb
einer
russischen
Papierfabrik
im
Papier-
und
Papierverarbeitungsgeschäft
heraus.
DGT v2019
This
proposal
replaces
Directives
2006/48/EC
and
2006/49/EC
with
regard
to
the
coordination
of
national
provisions
governing
the
authorisation
of
the
business,
the
acquisition
of
qualifying
holdings,
the
exercise
of
the
freedom
of
establishment
and
of
the
freedom
to
provide
services,
the
powers
of
supervisory
authorities
of
home
and
host
Member
States
in
this
regard
and
the
provisions
governing
the
initial
capital
and
the
supervisory
review
of
credit
institutions
and
investment
firms.
Dieser
Vorschlag
ersetzt
die
Richtlinien
2006/48/EG
und
2006/49/EG
bezüglich
der
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
die
Zulassung
der
betreffenden
Institute,
den
Erwerb
qualifizierter
Beteiligungen,
die
Wahrnehmung
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
Rechts
auf
freien
Dienstleistungsverkehr,
die
diesbezüglichen
Befugnisse
der
Aufsichtsbehörden
der
Herkunfts-
und
Aufnahmemitgliedstaaten
sowie
die
Bestimmungen
über
das
Anfangskapital
und
die
aufsichtliche
Überprüfung
von
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen.
TildeMODEL v2018
This
Directive
should,
inter
alia,
contain
the
provisions
governing
the
authorisation
of
the
business,
the
acquisition
of
qualifying
holdings,
the
exercise
of
the
freedom
of
establishment
and
of
the
freedom
to
provide
services,
the
powers
of
supervisory
authorities
of
home
and
host
Member
States
in
this
regard
and
the
provisions
governing
the
initial
capital
and
the
supervisory
review
of
credit
institutions
and
investment
firms.
Diese
Richtlinie
sollte
unter
anderem
Bestimmungen
über
die
Zulassung
der
betreffenden
Institute,
den
Erwerb
qualifizierter
Beteiligungen,
die
Wahrnehmung
der
Niederlassungsfreiheit
und
den
freien
Dienstleistungsverkehr,
die
diesbezüglichen
Befugnisse
der
Aufsichtsbehörden
der
Herkunfts-
und
der
Aufnahmemitgliedstaaten
sowie
Bestimmungen
über
das
Anfangskapital
und
die
aufsichtliche
Überprüfung
von
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
enthalten.
DGT v2019
Assets
and
liabilities
that
arose
from
business
combinations
whose
acquisition
dates
preceded
the
application
of
this
IFRS
shall
not
be
adjusted
upon
application
of
this
IFRS.
Vermögenswerte
und
Schulden,
die
aus
Unternehmenszusammenschlüssen
stammen,
deren
Erwerbszeitpunkte
vor
der
Anwendung
dieses
IFRS
lagen,
sind
nicht
aufgrund
der
Anwendung
dieses
IFRS
anzupassen.
DGT v2019
Finally,
the
measure
could
distort
competition
in
the
European
business
acquisition
market
by
providing
a
selective
economic
advantage
to
Spanish
companies
engaged
in
the
acquisition
of
a
significant
shareholding
in
foreign
companies.
Schließlich
machte
die
Kommission
geltend,
dass
die
streitige
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
den
Erwerb
europäischer
Unternehmen
dadurch
verfälscht
haben
konnte,
dass
sie
spanischen
Unternehmen,
die
eine
beträchtliche
Beteiligung
an
ausländischen
Unternehmen
erwarben,
einen
selektiven
wirtschaftlichen
Vorteil
verschaffte.
DGT v2019
Finally,
the
contested
measure
could
distort
competition
in
the
European
business
acquisition
market
by
providing
a
selective
economic
advantage
to
Spanish
companies
engaged
in
the
acquisition
of
a
significant
shareholding
in
foreign
companies.
Schließlich
machte
die
Kommission
geltend,
dass
die
streitige
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
den
Erwerb
europäischer
Unternehmen
dadurch
verfälscht
haben
konnte,
dass
sie
spanischen
Unternehmen,
die
eine
beträchtliche
Beteiligung
an
ausländischen
Unternehmen
erwarben,
einen
selektiven
wirtschaftlichen
Vorteil
verschaffte.
DGT v2019
The
Commission
found
the
contested
measure
was
liable
to
distort
competition
between
casinos
in
Greece,
as
well
as
in
the
market
of
European
business
acquisition.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
dazu
geeignet
sei,
den
Wettbewerb
zwischen
den
Kasinos
in
Griechenland
und
auf
dem
Markt
für
den
Erwerb
von
Unternehmen
in
Europa
zu
verfälschen.
DGT v2019
Contingent
consideration
balances
arising
from
business
combinations
whose
acquisition
dates
preceded
the
date
when
an
entity
first
applied
this
IFRS
as
issued
in
2008
shall
not
be
adjusted
upon
first
application
of
this
IFRS.
Salden
bedingter
Gegenleistungen,
die
aus
Unternehmenszusammenschlüssen
resultieren,
bei
denen
der
Erwerbszeitpunkt
vor
dem
Datum
der
erstmaligen
Anwendung
dieses
IFRS
(Fassung
2008)
liegt,
sind
bei
erstmaliger
Anwendung
dieses
IFRS
nicht
zu
berichtigen.
DGT v2019
Paragraphs
65B–65E
shall
not
apply
to
the
accounting
for
contingent
consideration
balances
arising
from
business
combinations
with
acquisition
dates
on
or
after
the
date
when
the
entity
first
applied
this
IFRS
as
issued
in
2008.
Die
Paragraphen
65B–65E
gelten
nicht
für
die
Bilanzierung
von
Salden
bedingter
Gegenleistungen,
die
aus
Unternehmenszusammenschlüssen
resultieren,
bei
denen
der
Erwerbszeitpunkt
mit
dem
Zeitpunkt
der
erstmaligen
Anwendung
dieses
IFRS
(Fassung
2008)
zusammenfällt
oder
danach
liegt.
DGT v2019
In
paragraphs
65B–65E
business
combination
refers
exclusively
to
business
combinations
whose
acquisition
date
preceded
the
application
of
this
IFRS
as
issued
in
2008.
In
den
Paragraphen
65B–65E
bezeichnet
der
Begriff
Unternehmenszusammenschlüsse
ausschließlich
Zusammenschlüsse,
bei
denen
der
Erwerbszeitpunkt
vor
der
Anwendung
dieses
IFRS
(Fassung
2008)
liegt.
DGT v2019
Directive
2013/36/EU,
based
on
Article
53(1)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU),
should,
inter
alia,
contain
the
provisions
concerning
the
access
to
the
activity
of
institutions,
the
modalities
for
their
governance,
and
their
supervisory
framework,
such
as
provisions
governing
the
authorisation
of
the
business,
the
acquisition
of
qualifying
holdings,
the
exercise
of
the
freedom
of
establishment
and
of
the
freedom
to
provide
services,
the
powers
of
the
competent
authorities
of
the
home
and
the
host
Member
States
in
this
regard
and
the
provisions
governing
the
initial
capital
and
the
supervisory
review
of
institutions.
Die
Richtlinie
2013/36/EU,
deren
Rechtsgrundlage
Artikel
53
Absatz
1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
ist,
sollte
unter
anderem
die
Bestimmungen
über
den
Zugang
zur
Tätigkeit
von
Instituten,
die
Modalitäten
der
Unternehmensführung
und
-kontrolle
und
den
Aufsichtsrahmen
festlegen,
d.h.
Bestimmungen
über
die
Zulassung
der
betreffenden
Institute,
den
Erwerb
qualifizierter
Beteiligungen,
die
Ausübung
der
Niederlassungs-
und
der
Dienstleistungsfreiheit,
die
diesbezüglichen
Befugnisse
der
zuständigen
Behörden
der
Herkunfts-
und
der
Aufnahmemitgliedstaaten
sowie
Bestimmungen
über
das
Anfangskapital
und
die
aufsichtliche
Überprüfung
von
Instituten
enthalten.
DGT v2019
This
Directive
should
contain
the
provisions
governing
the
authorisation
of
the
business,
the
acquisition
of
qualifying
holdings,
the
exercise
of
the
freedom
of
establishment
and
of
the
freedom
to
provide
services,
the
powers
of
supervisory
authorities
of
home
and
host
Member
States
in
this
regard
and
the
provisions
governing
the
initial
capital
and
the
supervisory
review
of
credit
institutions
and
investment
firms.
Diese
Richtlinie
sollte
Bestimmungen
über
die
Zulassung
der
betreffenden
Institute,
den
Erwerb
qualifizierter
Beteiligungen,
die
Wahrnehmung
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
Rechts
auf
freien
Dienstleistungsverkehr,
die
diesbezüglichen
Befugnisse
der
Aufsichtsbehörden
der
Herkunfts-
und
Aufnahmemitgliedstaaten
sowie
Bestimmungen
über
das
Anfangskapital
und
die
aufsichtliche
Überprüfung
von
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
enthalten.
TildeMODEL v2018