Übersetzung für "Bugger off" in Deutsch
He
tell
you
to
bugger
off?
Sagte
er,
du
sollst
dich
verpissen?
OpenSubtitles v2018
I
need
a
proper
costume,
so
bugger
off.
Ich
brauch
ein
gutes
Kostüm,
also
hau
ab.
OpenSubtitles v2018
I
told
him
to
bugger
off.
Ich
habe
ihm
gesagt,
er
soll
sich
verziehen.
OpenSubtitles v2018
They
could
simply
tell
me
to
bugger
off.
Mm-hmm.
Sie
könnten
mir
schlichtweg
sagen,
dass
ich
mich
verziehen
soll.
OpenSubtitles v2018
Keep
quiet,
they
might
bugger
off.
Seid
still,
vielleicht
verpissen
die
sich.
OpenSubtitles v2018
Give
them
a
quid
and
tell
them
to
bugger
off.
Gib
ihnen
was
und
sag
ihnen,
sie
sollen
abhauen.
OpenSubtitles v2018
Mrs.
Newman,
if
you're
listening,
bugger
off.
Frau
Neumann,
wenn
Sie
hören,
verpisst.
OpenSubtitles v2018
You
can't
tell
me
you've
unravelled
it
and
then
just
bugger
off!
Du
kannst
mir
nicht
sagen
du
hast
es
aufgeklärt
und
dann
einfach
abhauen!
OpenSubtitles v2018
They
see
the
show
and
they
bugger
off,
just
like
that.
Sie
sehen
das
Stück
und
dann
hauen
sie
ab,
einfach
so.
OpenSubtitles v2018
Or
you
can
tell
me
to
bugger
off.
Oder
du
kannst
mir
sagen,
ich
soll
mich
verpissen.
OpenSubtitles v2018
And
are
there
two
"G"s
in
"bugger
off"?
Und
schreibt
man
"Verpisst
euch!"
mit
zwei
"S"?
OpenSubtitles v2018
You
better
bugger
off,
asshole!
Dann
hau
doch
ab,
du
Arschloch!
ParaCrawl v7.1
Though
I'm
not
responsible
every
time
so
prepubescent
gets
cold
feet
and
decides
to
bugger
off.
Ich
bin
nicht
dafür
verantwortlich,
wenn
ein
präpubertäres
Gör
kalte
Füße
bekommt
und
abhaut.
OpenSubtitles v2018
I
have
it
all.
So
my
advice
to
you,
Mr.
Grant,
is
you
should
bugger
off
back
to
New
York.
Also
rate
ich
Ihnen,
Mr.
Grant,
sich
zurück
nach
New
York
zu
verziehen.
OpenSubtitles v2018
Take
it
with
you
when
you
bugger
off,
cos
I'm
not
looking
after
it.
Nimm
es
mit,
wenn
du
dich
verpisst,
weil
ich
nicht
drauf
aufpasse.
OpenSubtitles v2018