Übersetzung für "Bugger off" in Deutsch

He tell you to bugger off?
Sagte er, du sollst dich verpissen?
OpenSubtitles v2018

I need a proper costume, so bugger off.
Ich brauch ein gutes Kostüm, also hau ab.
OpenSubtitles v2018

I told him to bugger off.
Ich habe ihm gesagt, er soll sich verziehen.
OpenSubtitles v2018

They could simply tell me to bugger off. Mm-hmm.
Sie könnten mir schlichtweg sagen, dass ich mich verziehen soll.
OpenSubtitles v2018

Keep quiet, they might bugger off.
Seid still, vielleicht verpissen die sich.
OpenSubtitles v2018

Give them a quid and tell them to bugger off.
Gib ihnen was und sag ihnen, sie sollen abhauen.
OpenSubtitles v2018

Mrs. Newman, if you're listening, bugger off.
Frau Neumann, wenn Sie hören, verpisst.
OpenSubtitles v2018

You can't tell me you've unravelled it and then just bugger off!
Du kannst mir nicht sagen du hast es aufgeklärt und dann einfach abhauen!
OpenSubtitles v2018

They see the show and they bugger off, just like that.
Sie sehen das Stück und dann hauen sie ab, einfach so.
OpenSubtitles v2018

Or you can tell me to bugger off.
Oder du kannst mir sagen, ich soll mich verpissen.
OpenSubtitles v2018

And are there two "G"s in "bugger off"?
Und schreibt man "Verpisst euch!" mit zwei "S"?
OpenSubtitles v2018

You better bugger off, asshole!
Dann hau doch ab, du Arschloch!
ParaCrawl v7.1

Though I'm not responsible every time so prepubescent gets cold feet and decides to bugger off.
Ich bin nicht dafür verantwortlich, wenn ein präpubertäres Gör kalte Füße bekommt und abhaut.
OpenSubtitles v2018

I have it all. So my advice to you, Mr. Grant, is you should bugger off back to New York.
Also rate ich Ihnen, Mr. Grant, sich zurück nach New York zu verziehen.
OpenSubtitles v2018

Take it with you when you bugger off, cos I'm not looking after it.
Nimm es mit, wenn du dich verpisst, weil ich nicht drauf aufpasse.
OpenSubtitles v2018