Übersetzung für "Budgetisation" in Deutsch
Budgetisation
does
not
jeopardise
the
qualitative
achievements
of
the
Cotonou
Agreement.
Die
Integration
in
den
Haushalt
gefährdet
nicht
die
qualitativen
Erfolge
von
Cotonou.
Europarl v8
I
should
like
to
conclude
by
saying
a
few
words
about
the
budgetisation
of
the
EDF.
Abschließend
möchte
ich
noch
etwas
zur
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Haushaltsplan
sagen.
Europarl v8
On
a
related
point,
further
consideration
shall
be
given
to
the
budgetisation
of
the
EDF.
In
diesem
Zusammenhang
wird
der
Budgetierung
des
EEF
weitere
Aufmerksamkeit
zukommen.
TildeMODEL v2018
Budgetisation
of
the
EDF
requires
a
change
in
the
administrative
procedures
and
a
change
of
mentality.
Die
Erfassung
des
EEF
im
Haushaltsplan
erfordert
eine
Änderung
der
administrativen
Verfahren
sowie
ein
Umdenken.
Europarl v8
What
is
the
future
of
the
ACP-EU
partnership
under
budgetisation?
Wie
sieht
die
Zukunft
der
Partnerschaft
AKP-EU
vor
dem
Hintergrund
der
Einbeziehung aus?
Europarl v8
The
first
is
the
integration
of
expenditures
currently
outside
the
budget
-
the
so-called
budgetisation
of
the
funds.
Die
erste
ist
die
Integration
von
Ausgaben,
die
derzeit
außerhalb
des
Haushalts
liegen
-
die
so
genannte
Budgetisierung
der
Mittel.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
Parliament,
in
its
report,
reiterates
its
support
for
EDF
budgetisation,
which
will
strengthen
the
democratic
control,
accountability
and
transparency
of
funding
and
will
provide
more
coherence
in
Union
policy
in
relation
to
the
ACP
countries.
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
sich
das
Parlament
in
seinem
Bericht
wiederholt
für
eine
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Haushalt
ausspricht,
wodurch
die
demokratische
Kontrolle,
die
Rechenschaftspflicht
und
die
Transparenz
der
Finanzierung
gestärkt
werden
und
eine
schlüssigere
Politik
der
Union
für
die
AKP-Länder
sichergestellt
wird.
Europarl v8
I
also
agree
with
the
rapporteur
that
there
should
be
EDF
budgetisation,
which
will
strengthen
the
democratic
control,
accountability
and
transparency
of
funding
and
will
provide
more
coherence
in
Union
policy
concerning
ACP
countries.
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
auch
zu,
dass
es
eine
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Haushaltsplan
geben
sollte,
wodurch
die
demokratische
Kontrolle,
die
Rechenschaftspflicht
und
die
Transparenz
der
Finanzierung
gestärkt
werden
und
eine
schlüssigere
Politik
der
Union
für
die
AKP-Länder
sichergestellt
wird.
Europarl v8
It
believes
this
measure
to
be
long
overdue,
and
that
budgetisation
of
the
EDF
should
take
place
at
the
earliest
possible
date.
Es
hält
diese
Maßnahme
für
überfällig
und
vertritt
die
Ansicht,
dass
die
Einbeziehung
des
EEF
in
den
Haushaltsplan
so
bald
wie
möglich
erfolgen
sollte.
Europarl v8
In
order
to
allow
an
immediate
budgetisation,
the
fees
should
be
due
on
the
date
of
validation
but
should
be
payable
within
a
certain
number
of
days.
Zum
Zweck
einer
sofortigen
buchmäßigen
Erfassung
sollte
die
Fälligkeit
der
Gebühren
auf
das
Datum
der
Validierung
festgesetzt
werden,
während
ihre
Entrichtung
innerhalb
einer
bestimmten
Anzahl
von
Tagen
erfolgen
kann.
DGT v2019
While
budgetisation
of
the
European
Development
Fund
does
not
currently
seem
feasible,
the
Commission
nevertheless
intends
to
pursue
the
issue
with
Member
States,
taking
into
account,
primarily,
the
objectives
and
principles
of
the
Cotonou
Agreement.
Obwohl
die
Einbeziehung
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
in
den
Haushaltsplan
aktuell
nicht
möglich
erscheint,
beabsichtigt
die
Kommission
trotzdem,
die
Frage
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
anzusprechen,
wobei
in
erster
Linie
die
Ziele
und
Grundsätze
des
Cotonou-Abkommens
zugrunde
gelegt
werden.
Europarl v8
So
it
is
now
a
question
of
actively
implementing
-
both
in
the
House
and
within
the
groups
-
the
budgetisation
system
on
which
the
Budgets
Committee
has
already
held
a
hearing.
Hierbei
gilt
es,
das
System
der
Budgetisierung,
zu
dem
der
Haushaltsausschuß
bereits
eine
Anhörung
durchgeführt
hat,
nun
im
Haus
wie
in
den
Fraktionen
energisch
in
die
Praxis
umzusetzen.
Europarl v8
Then,
with
regard
to
the
full
budgetisation
of
interests
and
the
possibility
of
the
administrative
costs
being
met
from
this
budget
line,
Parliament
gave
its
consent
in
1998
for
all
the
interests
of
the
Fund
to
be
used
for
research.
Was
schließlich
die
volle
Einbeziehung
der
Zinsen
in
den
Haushaltsplan
und
die
Möglichkeit
des
Bestreitens
der
Verwaltungsausgaben
über
diese
Haushaltslinie
anbelangt,
so
dürfte
das
Europäische
Parlament
1998
seine
Zustimmung
gegeben
haben,
dass
alle
Zinsen
des
Fonds
für
die
Forschung
verwendet
werden.
Europarl v8
Mr
Scarbonchi
and
the
Commission
have
already
mentioned
the
evident
benefits
of
budgetisation
for
the
EU.
Herr
Scarbonchi
und
die
Kommission
haben
die
offensichtlichen
Vorteile
bereits
erwähnt,
welche
die
Einbeziehung
in
den
Haushaltsplan
für
die
EU
erbringen
wird.
Europarl v8
First
of
all,
no-one
here
this
evening
should
claim
that
budgetisation
is
a
silver
bullet
for
the
ACP
for
the
delivery
of
the
EDF.
Zunächst
möchte
ich
sagen,
dass
heute
Abend
niemand
hier
behaupten
sollte,
dass
die
Einbeziehung
in
den
Haushaltsplan
der
Königsweg
für
die
Bereitstellung
der
EEF-Mittel
für
die
AKP-Länder
ist.
Europarl v8
It
is
the
case
that
we
should
not
underestimate,
as
Mrs
Sandbæk
has
said,
the
ACP's
concerns,
but
it
is
wrong
for
Mrs
Sandbæk
to
say
that
there
is
no
dialogue
on
budgetisation.
Frau
Sandbæk
sagte
zu
Recht,
dass
wir
die
Bedenken
der
AKP
nicht
unterschätzen
dürfen,
aber
ihre
Aussage,
dass
kein
Dialog
über
die
Einbeziehung
in
den
Haushaltsplan
geführt
wird,
trifft
nicht
zu.
Europarl v8
Although
it
is
true
that,
despite
our
best
efforts,
we
have
not
managed
to
achieve
the
budgetisation
of
the
EDF
or
to
get
officially
involved
in
the
comitology
procedure,
in
order
to
keep
a
closer
eye
on
the
implementation
of
development
policy,
we
should
nevertheless
be
delighted
at
our
many
victories,
the
most
important
of
which
is
the
promotion
of
a
generous
view
of
development
policy.
Zwar
konnten
wir
trotz
aller
Anstrengungen
nicht
erreichen,
dass
der
EEF
in
den
Haushaltsplan
aufgenommen
wird
oder
dass
wir
offiziell
in
das
Komitologieverfahren
einbezogen
werden,
um
die
Umsetzung
der
Entwicklungspolitik
aus
größerer
Nähe
kontrollieren
zu
können,
dennoch
können
wir
uns
über
zahlreiche
Siege
freuen,
deren
größter
in
der
Förderung
einer
großzügigen
Auffassung
der
Entwicklungspolitik
besteht.
Europarl v8
Budgetisation
will
also
satisfy
your
demands,
which
I
fully
endorse,
for
full
democratic
scrutiny
of
the
EDF.
Die
Budgetierung
wird
des
Weiteren
Ihren
Forderungen
nach
einer
lückenlosen
demokratischen
Kontrolle
des
EEF,
die
ich
uneingeschränkt
befürworte,
entsprechen.
Europarl v8
Finally,
two
important
reports
were
adopted,
one
on
children’s
rights,
and
those
of
child
soldiers
in
particular,
and
the
other
on
the
use
of
the
European
Development
Fund
and
the
discussions
initiated
on
its
budgetisation.
Und
schließlich
wurden
zwei
wichtige
Berichte
verabschiedet,
einer
über
die
Rechte
von
Kindern
und
insbesondere
von
Kindersoldaten,
der
andere
über
die
Verwendung
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
und
den
zu
seiner
Einbeziehung
in
den
Haushaltsplan
angestellten
Überlegungen.
Europarl v8