Translation of "Budgetisation" in German

Budgetisation does not jeopardise the qualitative achievements of the Cotonou Agreement.
Die Integration in den Haushalt gefährdet nicht die qualitativen Erfolge von Cotonou.
Europarl v8

I should like to conclude by saying a few words about the budgetisation of the EDF.
Abschließend möchte ich noch etwas zur Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan sagen.
Europarl v8

On a related point, further consideration shall be given to the budgetisation of the EDF.
In diesem Zusammenhang wird der Budgetierung des EEF weitere Aufmerksamkeit zukommen.
TildeMODEL v2018

Budgetisation of the EDF requires a change in the administrative procedures and a change of mentality.
Die Erfassung des EEF im Haushaltsplan erfordert eine Änderung der administrativen Verfahren sowie ein Umdenken.
Europarl v8

What is the future of the ACP-EU partnership under budgetisation?
Wie sieht die Zukunft der Partnerschaft AKP-EU vor dem Hintergrund der Einbeziehung aus?
Europarl v8

The first is the integration of expenditures currently outside the budget - the so-called budgetisation of the funds.
Die erste ist die Integration von Ausgaben, die derzeit außerhalb des Haushalts liegen - die so genannte Budgetisierung der Mittel.
Europarl v8

I welcome the fact that Parliament, in its report, reiterates its support for EDF budgetisation, which will strengthen the democratic control, accountability and transparency of funding and will provide more coherence in Union policy in relation to the ACP countries.
Ich begrüße die Tatsache, dass sich das Parlament in seinem Bericht wiederholt für eine Einbeziehung des EEF in den Haushalt ausspricht, wodurch die demokratische Kontrolle, die Rechenschaftspflicht und die Transparenz der Finanzierung gestärkt werden und eine schlüssigere Politik der Union für die AKP-Länder sichergestellt wird.
Europarl v8

I also agree with the rapporteur that there should be EDF budgetisation, which will strengthen the democratic control, accountability and transparency of funding and will provide more coherence in Union policy concerning ACP countries.
Ich stimme dem Berichterstatter auch zu, dass es eine Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan geben sollte, wodurch die demokratische Kontrolle, die Rechenschaftspflicht und die Transparenz der Finanzierung gestärkt werden und eine schlüssigere Politik der Union für die AKP-Länder sichergestellt wird.
Europarl v8

It believes this measure to be long overdue, and that budgetisation of the EDF should take place at the earliest possible date.
Es hält diese Maßnahme für überfällig und vertritt die Ansicht, dass die Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan so bald wie möglich erfolgen sollte.
Europarl v8

In order to allow an immediate budgetisation, the fees should be due on the date of validation but should be payable within a certain number of days.
Zum Zweck einer sofortigen buchmäßigen Erfassung sollte die Fälligkeit der Gebühren auf das Datum der Validierung festgesetzt werden, während ihre Entrichtung innerhalb einer bestimmten Anzahl von Tagen erfolgen kann.
DGT v2019

While budgetisation of the European Development Fund does not currently seem feasible, the Commission nevertheless intends to pursue the issue with Member States, taking into account, primarily, the objectives and principles of the Cotonou Agreement.
Obwohl die Einbeziehung des Europäischen Entwicklungsfonds in den Haushaltsplan aktuell nicht möglich erscheint, beabsichtigt die Kommission trotzdem, die Frage gegenüber den Mitgliedstaaten anzusprechen, wobei in erster Linie die Ziele und Grundsätze des Cotonou-Abkommens zugrunde gelegt werden.
Europarl v8

So it is now a question of actively implementing - both in the House and within the groups - the budgetisation system on which the Budgets Committee has already held a hearing.
Hierbei gilt es, das System der Budgetisierung, zu dem der Haushaltsausschuß bereits eine Anhörung durchgeführt hat, nun im Haus wie in den Fraktionen energisch in die Praxis umzusetzen.
Europarl v8

Then, with regard to the full budgetisation of interests and the possibility of the administrative costs being met from this budget line, Parliament gave its consent in 1998 for all the interests of the Fund to be used for research.
Was schließlich die volle Einbeziehung der Zinsen in den Haushaltsplan und die Möglichkeit des Bestreitens der Verwaltungsausgaben über diese Haushaltslinie anbelangt, so dürfte das Europäische Parlament 1998 seine Zustimmung gegeben haben, dass alle Zinsen des Fonds für die Forschung verwendet werden.
Europarl v8

Mr Scarbonchi and the Commission have already mentioned the evident benefits of budgetisation for the EU.
Herr Scarbonchi und die Kommission haben die offensichtlichen Vorteile bereits erwähnt, welche die Einbeziehung in den Haushaltsplan für die EU erbringen wird.
Europarl v8

First of all, no-one here this evening should claim that budgetisation is a silver bullet for the ACP for the delivery of the EDF.
Zunächst möchte ich sagen, dass heute Abend niemand hier behaupten sollte, dass die Einbeziehung in den Haushaltsplan der Königsweg für die Bereitstellung der EEF-Mittel für die AKP-Länder ist.
Europarl v8

It is the case that we should not underestimate, as Mrs Sandbæk has said, the ACP's concerns, but it is wrong for Mrs Sandbæk to say that there is no dialogue on budgetisation.
Frau Sandbæk sagte zu Recht, dass wir die Bedenken der AKP nicht unterschätzen dürfen, aber ihre Aussage, dass kein Dialog über die Einbeziehung in den Haushaltsplan geführt wird, trifft nicht zu.
Europarl v8

Although it is true that, despite our best efforts, we have not managed to achieve the budgetisation of the EDF or to get officially involved in the comitology procedure, in order to keep a closer eye on the implementation of development policy, we should nevertheless be delighted at our many victories, the most important of which is the promotion of a generous view of development policy.
Zwar konnten wir trotz aller Anstrengungen nicht erreichen, dass der EEF in den Haushaltsplan aufgenommen wird oder dass wir offiziell in das Komitologieverfahren einbezogen werden, um die Umsetzung der Entwicklungspolitik aus größerer Nähe kontrollieren zu können, dennoch können wir uns über zahlreiche Siege freuen, deren größter in der Förderung einer großzügigen Auffassung der Entwicklungspolitik besteht.
Europarl v8

Budgetisation will also satisfy your demands, which I fully endorse, for full democratic scrutiny of the EDF.
Die Budgetierung wird des Weiteren Ihren Forderungen nach einer lückenlosen demokratischen Kontrolle des EEF, die ich uneingeschränkt befürworte, entsprechen.
Europarl v8

Finally, two important reports were adopted, one on children’s rights, and those of child soldiers in particular, and the other on the use of the European Development Fund and the discussions initiated on its budgetisation.
Und schließlich wurden zwei wichtige Berichte verabschiedet, einer über die Rechte von Kindern und insbesondere von Kindersoldaten, der andere über die Verwendung des Europäischen Entwicklungsfonds und den zu seiner Einbeziehung in den Haushaltsplan angestellten Überlegungen.
Europarl v8