Übersetzung für "Breach of clause" in Deutsch

You will be responsible for our losses and costs resulting from your breach of this clause.
Sie sind Verantwortlich für Verluste und Kosten als Folge eines Verstoßens dieser Klausel.
CCAligned v1

Breach of this clause is considered fraud.
Ein Versto? gegen diese Regel wird als Betrug betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Any breach of this clause may be tantamount to a violation of applicable intellectual property rights within the European Union and other applicable laws.
Jede Verletzung der oben genannten Klausel ist gleichbedeutend mit einer Verletzung der geltenden Rechte des geistigen Eigentums in der Europäischen Union und anderen anwendbaren Gesetzen.
ParaCrawl v7.1

The Court then proceeded to analyze Plaintiff’s claims and found that the allegations of breach of the exclusivity clause, and breach of express and implied warranties, fell within the scope of the arbitration clause in the distributorship agreement.
Das Gericht ging dann Plaintiff Forderungen zu analysieren und festgestellt, dass die Behauptungen der Verletzung der Ausschließlichkeitsklausel, und Verstoß gegen ausdrücklichen und impliziten Garantien, in den Anwendungsbereich der Schiedsklausel fiel in der Vertriebsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1

You shall indemnify and hold us harmless for and against all direct and indirect damages and financial consequences arising from any breach of this clause 13.
Sie sind verpflichtet, uns für und gegen alle direkten und indirekten Schäden und finanziellen Folgen, die sich aus einem Verstoß gegen diese Klausel 13 ergeben, schadlos zu halten.
ParaCrawl v7.1

By participating in the Forums, you consent to releasing VISPIRON GmbH from any and all third party claims that may arise from a breach of the above clause for which you are liable.
Durch die Teilnahme an den Foren erkennen Sie an, dass Sie VISPIRON GmbH von etwaigen Ansprüchen Dritter freistellen, die aus einer von Ihnen zu vertretenden Verletzung der vorstehenden Klausel entstehen.
ParaCrawl v7.1

Where the client is in breach of this clause, it shall be liable to pay VBA an immediately due and payable penalty of € 1,000 per day.
Bei einem Verstoß gegen diese Bestimmung schuldet der Auftraggeber VBA eine sofort fällige Geldstrafe in Höhe von 1.000,-€ pro Tag.
ParaCrawl v7.1

If We determine, in Our sole discretion, that You are in breach of this clause, We may terminate Your access to our Services immediately and/or have Your account blocked.
Falls wir festlegen, nach unserem alleinigen Ermessen, dass Sie diese Klausel verletzen, können wir umgehend Ihren Zugriff auf unsere Dienstleistungen beenden und/oder Ihr Konto blockieren lassen.
ParaCrawl v7.1

Any breach of a contractual clause by the prospective litigants may result in financial penalties or, at a minimum, no funding.
Jeder Verstoß gegen eine Vertragsklausel von den potenziellen Prozessparteien in finanziellen Sanktionen zur Folge haben kann oder, auf ein Minimum, keine Finanzierung.
ParaCrawl v7.1

Conduct that we reasonably consider inappropriate and in breach of clause includes but is not limited to:
Ein Verhalten, das wir zu Recht davon ausgehen unangemessen und unter Verstoß gegen Klausel beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf:
CCAligned v1

In the event of a breach of this clause, you agree to keep STB fully indemnified for any and all losses of and claims against STB arising out of your unauthorised use of the data, information, materials or documentation downloaded from the websites.
Im Falle eines Verstoßes gegen diese Bestimmung erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie STB vollständig entschädigen und schadlos halten müssen gegen jeglichen und jeden Verlust, der STB entsteht und jede Forderung, die an STB gerichtet wird, weil Sie die Daten, Informationen, Materialien oder Unterlagen, die Sie von den Webseiten heruntergeladen haben, entgegen der Bestimmungen verwendet haben.
ParaCrawl v7.1

If We determine, in Our sole discretion, that You are in breach of this clause, We may terminate Your access to The Company Services immediately and/or have Your Player Account blocked.
Sollten wir nach unserem eigenen Ermessen feststellen, dass Sie diese Vorschrift verletzt haben, können wir Ihren Zugang zu den Gesellschaft-Dienstleistungen sofort aufkündigen und/oder Ihr Spielerkonto sperren lassen.
ParaCrawl v7.1

The Parties acknowledge that this is a true estimate of their loss in respect of breach of this clause.
Die Parteien bekennen sich dazu, dass es sich dabei um einen hochgeschätzten Wertverlust handelt, der als Verstoß gegen diese Klausel angesehen wird.
ParaCrawl v7.1

You will be held responsible for any loss or damage arising from any breach of this clause and compensate FOTO.com for all costs incurred by it (including lawyer's fees) in the case of such a violation.
Sie haften für jeden aus der Verletzung dieser Klausel entstehenden Verlust oder Schaden und entschädigen uns für alle entstehenden Kosten (einschließlich der Anwaltskosten).
ParaCrawl v7.1

If you initiate any legal proceedings against Alibaba.com or our affiliates in breach of clause 10 of the Alibaba.com Transaction Services Agreement, you shall indemnify and hold Alibaba.com and our affiliates, agents, employees, directors, officers and agents harmless and indemnified against any claim, losses, damages that may be suffered by us.
Wenn Sie rechtliche Verfahren gegen Alibaba.com oder die mit uns verbundenen Unternehmen im Widerspruch zu Klausel 10 des Alibaba.com Vertrag über Transaktionsleistungen einleiten, müssen Sie Alibaba.com und die mit uns verbundenen Unternehmen, Vertreter, Angestellten, Organmitglieder, Mandatsträger und Vertreter schad- und klaglos hinsichtlich sämtliche Inanspruchnahmen, Verluste, Schadenersatzforderungen, die durch uns erlitten werden, halten.
ParaCrawl v7.1

In the event of breach of this clause by a Party, that Party shall pay to the other an amount equivalent to twelve (12) months gross salary for the relevant employee from the date of employment with the breaching Party.
Im Falle eines Vertragsbruchs von einer der Parteien, ist die verantwortliche Partei verpflichtet einen Betrag gleichbedeutend von zwölf (12) Brutto-Monatsgehältern zu zahlen für den betreffenden Mitarbeiter, zahlbar zu Beginn der Neubeschäftigung von Seiten der vertragswidrig sich verhaltenden Partei.
ParaCrawl v7.1

For each case of breach of this clause, the Customer must pay Surplex a contractual penalty to the amount of 3,000.00 €.
Für jeden Fall der Verletzung dieser Klausel hat der Kunde an Surplex eine Vertragsstrafe in Höhe von 3.000,00 € zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Any breach of the aforementioned clause may be tantamount to a violation of applicable intellectual property rights within the European Union and other applicable laws.
Jede Verletzung der zuvor genannten Klausel ist gleichbedeutend mit der Verletzung des geistigen Eigentums in der Europäischen Union und anderen anwendbaren Gesetzen.
ParaCrawl v7.1

Article 9.2 of the Draft provides a list of what constitutes a breach of the FET Clause, notably:
Artikel 9.2 des Entwurfs enthält eine Liste von dem, was einen Verstoß gegen die FET-Klausel bildet, vor allem:
ParaCrawl v7.1

Each party shall be liable to the other parties for damages it causes by any breach of these clauses.
Jede Partei haftet gegenüber der anderen Partei für Schäden, die sie durch einen Verstoß gegen diese Klauseln verursacht.
DGT v2019

This report goes into a lot of detail about what a new human rights clause could or should look like, how it could be monitored and enforced to make it more effective and what the consequences of breaching the clause might be in different cases.
In diesem Bericht wird sehr ausführlich dargelegt, wie eine neue Menschenrechtsklausel aussehen könnte oder sollte, wie sie überwacht und durchgesetzt werden könnte, um ihre Wirkung zu erhöhen, welche Folgen ein Verstoß gegen die Klausel in verschiedenen Fällen haben könnte.
Europarl v8

Secondly, a mechanism must be put in place that better monitors adherence to the human rights clause, so that breaches of the clause have a range of real consequences for the overall agreement.
Zweitens einen Mechanismus einzuführen, mit dem die Einhaltung der Menschenrechtsklausel besser überwacht werden kann, sodass Verstöße jeweils verschiedene spürbare Folgen für das Abkommen nach sich ziehen.
Europarl v8

This may relate, for example, to a breach of the clauses governing the duration or territory for which the licence has been granted.
Dabei kann es sich beispielsweise um eine Verletzung der Klauseln handeln, in denen die Dauer und das Gebiet, für die die Lizenz gilt, festgelegt sind.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that this is in breach of the standstill clauses of the EU - Turkey association law.
Nach Ansicht der Kommission verstößt dies gegen die Stillhalteklauseln des Assoziierungsabkommens zwischen der EU und der Türkei, das in Österreich seit dem EU-Beitritt gilt.
TildeMODEL v2018

18.3 Any breach of clauses 4.2.1, 4.8, 11, 12, 29.3, 32.3, 32.4, 32.5, 32.6, 32.7 and 32.2 are considered material breaches.
Jede Verletzung der Klauseln 4.2.1, 4.8, 11, 12, 29.3, 32.3, 32.4, 32.5, 32.6, 32.7 und 33.2 gilt als erhebliche Verletzung.
CCAligned v1

The seller is liable for the fault of legal representatives, managerial staff and ordinary subcontractors in cases of intent and gross negligence fully, in cases of minor negligence only for the breach of fundamental contract clauses to the amount of predictable damage.
Für das Verschulden unserer gesetzlichen Vertreter, leitenden Angestellten und einfachen Erfüllungsgehilfen haften wir in Fällen von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit in vollem Umfang, in Fällen leichter Fahrlässigkeit nur bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und nur bis zur Höhe des typischen vorhersehbaren Schadens.
ParaCrawl v7.1