Übersetzung für "Breach of clause" in Deutsch
You
will
be
responsible
for
our
losses
and
costs
resulting
from
your
breach
of
this
clause.
Sie
sind
Verantwortlich
für
Verluste
und
Kosten
als
Folge
eines
Verstoßens
dieser
Klausel.
CCAligned v1
Breach
of
this
clause
is
considered
fraud.
Ein
Versto?
gegen
diese
Regel
wird
als
Betrug
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
Any
breach
of
this
clause
may
be
tantamount
to
a
violation
of
applicable
intellectual
property
rights
within
the
European
Union
and
other
applicable
laws.
Jede
Verletzung
der
oben
genannten
Klausel
ist
gleichbedeutend
mit
einer
Verletzung
der
geltenden
Rechte
des
geistigen
Eigentums
in
der
Europäischen
Union
und
anderen
anwendbaren
Gesetzen.
ParaCrawl v7.1
The
Court
then
proceeded
to
analyze
Plaintiff’s
claims
and
found
that
the
allegations
of
breach
of
the
exclusivity
clause,
and
breach
of
express
and
implied
warranties,
fell
within
the
scope
of
the
arbitration
clause
in
the
distributorship
agreement.
Das
Gericht
ging
dann
Plaintiff
Forderungen
zu
analysieren
und
festgestellt,
dass
die
Behauptungen
der
Verletzung
der
Ausschließlichkeitsklausel,
und
Verstoß
gegen
ausdrücklichen
und
impliziten
Garantien,
in
den
Anwendungsbereich
der
Schiedsklausel
fiel
in
der
Vertriebsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1
You
shall
indemnify
and
hold
us
harmless
for
and
against
all
direct
and
indirect
damages
and
financial
consequences
arising
from
any
breach
of
this
clause
13.
Sie
sind
verpflichtet,
uns
für
und
gegen
alle
direkten
und
indirekten
Schäden
und
finanziellen
Folgen,
die
sich
aus
einem
Verstoß
gegen
diese
Klausel
13
ergeben,
schadlos
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
By
participating
in
the
Forums,
you
consent
to
releasing
VISPIRON
GmbH
from
any
and
all
third
party
claims
that
may
arise
from
a
breach
of
the
above
clause
for
which
you
are
liable.
Durch
die
Teilnahme
an
den
Foren
erkennen
Sie
an,
dass
Sie
VISPIRON
GmbH
von
etwaigen
Ansprüchen
Dritter
freistellen,
die
aus
einer
von
Ihnen
zu
vertretenden
Verletzung
der
vorstehenden
Klausel
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Where
the
client
is
in
breach
of
this
clause,
it
shall
be
liable
to
pay
VBA
an
immediately
due
and
payable
penalty
of
€
1,000
per
day.
Bei
einem
Verstoß
gegen
diese
Bestimmung
schuldet
der
Auftraggeber
VBA
eine
sofort
fällige
Geldstrafe
in
Höhe
von
1.000,-€
pro
Tag.
ParaCrawl v7.1
If
We
determine,
in
Our
sole
discretion,
that
You
are
in
breach
of
this
clause,
We
may
terminate
Your
access
to
our
Services
immediately
and/or
have
Your
account
blocked.
Falls
wir
festlegen,
nach
unserem
alleinigen
Ermessen,
dass
Sie
diese
Klausel
verletzen,
können
wir
umgehend
Ihren
Zugriff
auf
unsere
Dienstleistungen
beenden
und/oder
Ihr
Konto
blockieren
lassen.
ParaCrawl v7.1
Any
breach
of
a
contractual
clause
by
the
prospective
litigants
may
result
in
financial
penalties
or,
at
a
minimum,
no
funding.
Jeder
Verstoß
gegen
eine
Vertragsklausel
von
den
potenziellen
Prozessparteien
in
finanziellen
Sanktionen
zur
Folge
haben
kann
oder,
auf
ein
Minimum,
keine
Finanzierung.
ParaCrawl v7.1
Conduct
that
we
reasonably
consider
inappropriate
and
in
breach
of
clause
includes
but
is
not
limited
to:
Ein
Verhalten,
das
wir
zu
Recht
davon
ausgehen
unangemessen
und
unter
Verstoß
gegen
Klausel
beinhaltet,
ist
aber
nicht
beschränkt
auf:
CCAligned v1
In
the
event
of
a
breach
of
this
clause,
you
agree
to
keep
STB
fully
indemnified
for
any
and
all
losses
of
and
claims
against
STB
arising
out
of
your
unauthorised
use
of
the
data,
information,
materials
or
documentation
downloaded
from
the
websites.
Im
Falle
eines
Verstoßes
gegen
diese
Bestimmung
erklären
Sie
sich
damit
einverstanden,
dass
Sie
STB
vollständig
entschädigen
und
schadlos
halten
müssen
gegen
jeglichen
und
jeden
Verlust,
der
STB
entsteht
und
jede
Forderung,
die
an
STB
gerichtet
wird,
weil
Sie
die
Daten,
Informationen,
Materialien
oder
Unterlagen,
die
Sie
von
den
Webseiten
heruntergeladen
haben,
entgegen
der
Bestimmungen
verwendet
haben.
ParaCrawl v7.1
If
We
determine,
in
Our
sole
discretion,
that
You
are
in
breach
of
this
clause,
We
may
terminate
Your
access
to
The
Company
Services
immediately
and/or
have
Your
Player
Account
blocked.
Sollten
wir
nach
unserem
eigenen
Ermessen
feststellen,
dass
Sie
diese
Vorschrift
verletzt
haben,
können
wir
Ihren
Zugang
zu
den
Gesellschaft-Dienstleistungen
sofort
aufkündigen
und/oder
Ihr
Spielerkonto
sperren
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
acknowledge
that
this
is
a
true
estimate
of
their
loss
in
respect
of
breach
of
this
clause.
Die
Parteien
bekennen
sich
dazu,
dass
es
sich
dabei
um
einen
hochgeschätzten
Wertverlust
handelt,
der
als
Verstoß
gegen
diese
Klausel
angesehen
wird.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
held
responsible
for
any
loss
or
damage
arising
from
any
breach
of
this
clause
and
compensate
FOTO.com
for
all
costs
incurred
by
it
(including
lawyer's
fees)
in
the
case
of
such
a
violation.
Sie
haften
für
jeden
aus
der
Verletzung
dieser
Klausel
entstehenden
Verlust
oder
Schaden
und
entschädigen
uns
für
alle
entstehenden
Kosten
(einschließlich
der
Anwaltskosten).
ParaCrawl v7.1
If
you
initiate
any
legal
proceedings
against
Alibaba.com
or
our
affiliates
in
breach
of
clause
10
of
the
Alibaba.com
Transaction
Services
Agreement,
you
shall
indemnify
and
hold
Alibaba.com
and
our
affiliates,
agents,
employees,
directors,
officers
and
agents
harmless
and
indemnified
against
any
claim,
losses,
damages
that
may
be
suffered
by
us.
Wenn
Sie
rechtliche
Verfahren
gegen
Alibaba.com
oder
die
mit
uns
verbundenen
Unternehmen
im
Widerspruch
zu
Klausel
10
des
Alibaba.com
Vertrag
über
Transaktionsleistungen
einleiten,
müssen
Sie
Alibaba.com
und
die
mit
uns
verbundenen
Unternehmen,
Vertreter,
Angestellten,
Organmitglieder,
Mandatsträger
und
Vertreter
schad-
und
klaglos
hinsichtlich
sämtliche
Inanspruchnahmen,
Verluste,
Schadenersatzforderungen,
die
durch
uns
erlitten
werden,
halten.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
breach
of
this
clause
by
a
Party,
that
Party
shall
pay
to
the
other
an
amount
equivalent
to
twelve
(12)
months
gross
salary
for
the
relevant
employee
from
the
date
of
employment
with
the
breaching
Party.
Im
Falle
eines
Vertragsbruchs
von
einer
der
Parteien,
ist
die
verantwortliche
Partei
verpflichtet
einen
Betrag
gleichbedeutend
von
zwölf
(12)
Brutto-Monatsgehältern
zu
zahlen
für
den
betreffenden
Mitarbeiter,
zahlbar
zu
Beginn
der
Neubeschäftigung
von
Seiten
der
vertragswidrig
sich
verhaltenden
Partei.
ParaCrawl v7.1
For
each
case
of
breach
of
this
clause,
the
Customer
must
pay
Surplex
a
contractual
penalty
to
the
amount
of
3,000.00
€.
Für
jeden
Fall
der
Verletzung
dieser
Klausel
hat
der
Kunde
an
Surplex
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
3.000,00
€
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Any
breach
of
the
aforementioned
clause
may
be
tantamount
to
a
violation
of
applicable
intellectual
property
rights
within
the
European
Union
and
other
applicable
laws.
Jede
Verletzung
der
zuvor
genannten
Klausel
ist
gleichbedeutend
mit
der
Verletzung
des
geistigen
Eigentums
in
der
Europäischen
Union
und
anderen
anwendbaren
Gesetzen.
ParaCrawl v7.1
Article
9.2
of
the
Draft
provides
a
list
of
what
constitutes
a
breach
of
the
FET
Clause,
notably:
Artikel
9.2
des
Entwurfs
enthält
eine
Liste
von
dem,
was
einen
Verstoß
gegen
die
FET-Klausel
bildet,
vor
allem:
ParaCrawl v7.1
Each
party
shall
be
liable
to
the
other
parties
for
damages
it
causes
by
any
breach
of
these
clauses.
Jede
Partei
haftet
gegenüber
der
anderen
Partei
für
Schäden,
die
sie
durch
einen
Verstoß
gegen
diese
Klauseln
verursacht.
DGT v2019
This
report
goes
into
a
lot
of
detail
about
what
a
new
human
rights
clause
could
or
should
look
like,
how
it
could
be
monitored
and
enforced
to
make
it
more
effective
and
what
the
consequences
of
breaching
the
clause
might
be
in
different
cases.
In
diesem
Bericht
wird
sehr
ausführlich
dargelegt,
wie
eine
neue
Menschenrechtsklausel
aussehen
könnte
oder
sollte,
wie
sie
überwacht
und
durchgesetzt
werden
könnte,
um
ihre
Wirkung
zu
erhöhen,
welche
Folgen
ein
Verstoß
gegen
die
Klausel
in
verschiedenen
Fällen
haben
könnte.
Europarl v8
Secondly,
a
mechanism
must
be
put
in
place
that
better
monitors
adherence
to
the
human
rights
clause,
so
that
breaches
of
the
clause
have
a
range
of
real
consequences
for
the
overall
agreement.
Zweitens
einen
Mechanismus
einzuführen,
mit
dem
die
Einhaltung
der
Menschenrechtsklausel
besser
überwacht
werden
kann,
sodass
Verstöße
jeweils
verschiedene
spürbare
Folgen
für
das
Abkommen
nach
sich
ziehen.
Europarl v8
This
may
relate,
for
example,
to
a
breach
of
the
clauses
governing
the
duration
or
territory
for
which
the
licence
has
been
granted.
Dabei
kann
es
sich
beispielsweise
um
eine
Verletzung
der
Klauseln
handeln,
in
denen
die
Dauer
und
das
Gebiet,
für
die
die
Lizenz
gilt,
festgelegt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
this
is
in
breach
of
the
standstill
clauses
of
the
EU
-
Turkey
association
law.
Nach
Ansicht
der
Kommission
verstößt
dies
gegen
die
Stillhalteklauseln
des
Assoziierungsabkommens
zwischen
der
EU
und
der
Türkei,
das
in
Österreich
seit
dem
EU-Beitritt
gilt.
TildeMODEL v2018
18.3
Any
breach
of
clauses
4.2.1,
4.8,
11,
12,
29.3,
32.3,
32.4,
32.5,
32.6,
32.7
and
32.2
are
considered
material
breaches.
Jede
Verletzung
der
Klauseln
4.2.1,
4.8,
11,
12,
29.3,
32.3,
32.4,
32.5,
32.6,
32.7
und
33.2
gilt
als
erhebliche
Verletzung.
CCAligned v1
The
seller
is
liable
for
the
fault
of
legal
representatives,
managerial
staff
and
ordinary
subcontractors
in
cases
of
intent
and
gross
negligence
fully,
in
cases
of
minor
negligence
only
for
the
breach
of
fundamental
contract
clauses
to
the
amount
of
predictable
damage.
Für
das
Verschulden
unserer
gesetzlichen
Vertreter,
leitenden
Angestellten
und
einfachen
Erfüllungsgehilfen
haften
wir
in
Fällen
von
Vorsatz
und
grober
Fahrlässigkeit
in
vollem
Umfang,
in
Fällen
leichter
Fahrlässigkeit
nur
bei
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
und
nur
bis
zur
Höhe
des
typischen
vorhersehbaren
Schadens.
ParaCrawl v7.1