Übersetzung für "Braking voltage" in Deutsch
A
d.c.
supply
provides
a
braking
d.c.
voltage
ug.
Eine
Gleichstromquelle
liefert
eine
Bremsgleichspannung
Ug.
EuroPat v2
In
such
an
arrangement
it
is
possible,
by
variation
of
the
duty
cycle,
to
control
the
braking
voltage.
Bei
einer
solchen
Anordnung
ist
es
möglich,
durch
Variation
des
Tastverhältnisses
die
Bremsenspannung
zu
steuern.
EuroPat v2
Through
the
braking
signal
present
at
terminal
B,
which,
as
pointed
out
earlier,
appears
when
the
counter
has
been
decremented
to
zero,
the
voltage
generator
SG
can
be
set
for
a
braking-voltage
value
independently
of
the
speed-setting
means
TE.
Über
das
an
der
Klemme
B
anstehende
Bremssignal,
welches
wie
schon
erwähnt
dann
auftritt,
wenn
der
Zähler
auf
den
Zäherstand
Null'
heruntergezählt
hat,
kann
der
Spannungsgenerator
SG
auf
einen
Bremsspannungswert
unabhängig
vom
Tempoeinsteller
TE
eingestellt
werden.
EuroPat v2
Thereafter,
the
braking
voltage
is
applied
for
a
fixedly
predetermined
time
period
of,
for
example,
6
ms,
which
brings
the
drive
mechanism
to
a
final
standstill.
Anschließend
wird
für
eine
fest
vorgegebene
Zeitspanne
von
beispielsweise
6
ms
die
Bremsspannung
aufgeschaltet,
die
den
Antrieb
endgültig
stillsetzt.
EuroPat v2
Heretofore,
it
has
been
known
to
brake
an
asynchronous
motor
which
is
connected
to
a
three-phase
network
having
a
network
voltage
by
means
of
injecting
a
braking
direct
current
voltage
by
way
of
a
unidirectional
path
means
into
at
least
one
of
the
motor
windings
at
a
make
time
which
occurs
after
a
tripping
of
the
motor.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Bremsen
eines
an
einem
eine
Netzspannung
aufweisenden
Drehstromnetz
angeschlossenen
Asynchronmotors,
wobei
in
einem
Einschaltzeitpunkt
nach
einem
Trennen
des
Motors
vom
Drehstromnetz
mindestens
einer
der
Motorenwicklungen
ein
Bremsgleichstrom
über
einen
Einwegdurchlass
zugeführt
wird.
EuroPat v2
A
braking
direct
current
(d.c.)
voltage
applied
to
a
stator
winding
of
the
motor
is
thus
alternately
boosted
and
depressed
by
the
back-voltage
according
to
whether
the
polarity
is
like
or
unlike
the
polarity
of
the
braking
d.c.
voltage.
Ein
an
eine
Statorwicklung
des
Asynchronmotors
gelegter
Bremsgleichstrom
wird
abwechselnd
durch
die
Rückspannung
verstärkt
und
geschwächt,
je
nachdem,ob
die
Polarität
der
Rückspannung
umgekehrt
oder
gleich
der
Polarität
der
Bremsgleichspannung
ist.
EuroPat v2
The
voltage
at
the
motor
terminals
is
measured
through
a
zero-voltage
comparator
KP
which
during
the
motor
stopping
phase
acts
upon
the
braking-voltage
regulating
circuit
in
such
a
way
that
the
motor
is
actively
braked
by
means
of
reverse
voltage;
that
the
braking
voltage
is
immediately
turned
off
when
the
motor
is
at
rest;
and
that
the
motor
terminals
are
then
short-circuited.
Die
Spannung
an
den
Anschlußklemmen
des
Motors
wird
über
einen
Nullspannungskomparator
gemessen,
der
während
der
Stillsetzphase
des
Motors
die
Bremsspannungsregelung
derart
beeinflußt,
daß
der
Motor
mit
Gegenspannung
aktiv
gebremst
wird,
daß
die
Bremsspannung
sofort
abgeschaltet
wird,
wenn
der
Motor
stillsteht
und
daß
anschließend
die
Motoranschlußklemmen
kurzgeschlossen
werden.
EuroPat v2
As
soon
as
the
braking
signal
appears
at
the
terminal
B,
a
transistor
T7
is
turned
on.
Through
the
zener
diode
ZD
located
in
its
collector
circuit,
said
transistor
acts
upon
the
voltage
at
the
input
5
of
the
integrated
circuit
IC1
in
such
a
way
that
regardless
of
the
speed
level
selected
it
will
deliver
a
constant
motor
operating
voltage
VB
as
braking
voltage.
Sobald
an
der
Klemme
B
das
Bremssignal
auftritt,
wird
ein
Transistor
T7
eingeschaltet,
der
über
eine
in
seinem
Kollektorkreis
liegende
Z-Diode
ZD
die
Spannung
am
Eingang
5
des
integrierten
Schaltkreises
IC1
so
beeinflußt,
daß
er
unabhängig
von
der
eingestellten
Geschwindigkeitsstufe
eine
konstante
Motorbetriebsspannung
VB
als
Bremsspannung
abgibt.
EuroPat v2
The
magnitude
of
the
braking
voltage
is
selected
so
that
together
with
the
voltage
generated
in
the
rotating
motor
winding
the
maximum
permissible
motor
voltage
is
not
exceeded
in
order
that
the
service
life
of
the
motor
not
be
shortened.
Die
Höhe
der
Bremsspannung
wird
so
eingestellt,
daß
zusammen
mit
der
in
der
rotierenden
Motorwicklung
erzeugten
Spannung
die
zulässige
maximale
Motorspannung
nicht
überschritten
wird,
um
die
Lebensdauer
des
Motors
nicht
zu
verringern.
EuroPat v2
The
polarity
of
the
braking
d.c.
voltage
(ug)
at
the
make
time
(T1)
is
opposite
to
the
polarity
towards
which
the
back-voltage
(ur)
is
tending
at
the
first
reference
time.
Im
Einschaltzeitpunkt
(T
1)
ist
die
Polarität
der
Bremsgleichspannung
(u
g)
umgekehrt
zur
Polarität,
zu
der
die
Rückspannung
(u
r)
im
ersten
Referenzzeitpunkt
hinstrebt.
EuroPat v2
Since
the
back
voltage
is
smaller
than
the
battery
voltage
ug,
the
total
braking
voltage
ug
-ur
does
not
change
sign.
Da
dieser
kleiner
ist
als
die
Batteriespannung
Ug,
ändert
die
gesamte
Bremsspannung
Ug
-
U
r
ihr
Vorzeichen
nicht.
EuroPat v2
Subsequently,
in
case
an
additional
radiograph
is
to
take
place,
the
anode
can
again
be
brought
to
full
rotational
frequency
or,
upon
termination
of
the
use
of
the
tube,
a
braking
voltage
can
be
applied
to
the
stator,
so
that
the
anode
is
stopped
in
the
conventional
fashion.
Anschließend
kann,
falls
eine
weitere
Aufnahme
erfolgen
soll,
die
Anode
wieder
auf
volle
Umlauffrequenz
gebracht
werden
oder
bei
Beendigung
des
Gebrauchs
der
Röhre
kann
an
den
Stator
eine
Bremsspannung
angelegt
werden,
so
daß
die
Anode
in
üblicher
Weise
angehalten
wird.
EuroPat v2
Finally,
subsequent
to
disconnection
of
the
radiography
voltage,
a
braking
voltage
can
be
applied
via
the
oil
circuit
breaker
and
the
anode
can
be
stopped
for
the
purpose
of
protecting
the
bearings.
Schließlich
kann
nach
Abschalten
der
Aufnahmespannung
über
den
Ölschalter
eine
Bremsspannung
angelegt
und
die
Anode
zur
Schonung
der
Lager
angehalten
werden.
EuroPat v2
The
monitoring
device
then
tests
the
voltage
between
the
front
and
rear
sliding
contact
of
a
vehicle
and
triggers
emergency
braking
when
this
voltage
deviates
from
a
set
value.
Das
Kontrollgerät
überprüft
dann
die
Spannung
zwischen
dem
vorderen
und
hinteren
Schleifkontakt
eines
Fahrzeugs
und
löst
eine
Notbremsung
aus,
sobald
diese
Spannung
von
einem
Sollwert
abweicht.
EuroPat v2
If
in
the
course
of
the
braking
action
the
induced
voltage
rises
to
an
extent
that
the
threshold
voltage
of
the
MOSFET,
being
approximately
4.5
to
5
Volts,
is
reached,
then
the
MOSFET
becomes
conductive
and
limits
any
further
rise
of
the
induced
braking
voltage
so
that
any
excessively
abrupt
braking
action
is
prevented.
Steigt
im
Verlauf
der
Bremsung
die
induzierte
Spannung
soweit
an,
daß
die
Schwellspannung
des
MOSFET
von
etwa
4,5
bis
5
Volt
erreicht
wird,
so
wird
dieser
leitfähig
und
begrenzt
einen
weiteren
Anstieg
der
induzierten
Bremsspannung,
so
daß
eine
zu
abrupte
Bremswirkung
vermieden
wird.
EuroPat v2
Another
variant
of
a
series
motor
according
to
the
invention,
using
a
bipolar
transistor
74
c
for
limiting
the
braking
voltage,
is
illustrated
in
FIG.
Eine
weitere
Variante
eines
erfindungsgemäßen
Reihenschlußmotors
unter
Verwendung
eines
bipolaren
Transistors
74c
zur
Begrenzung
der
Bremsspannung
ist
in
Fig.
EuroPat v2
At
the
same
time
the
holding
brake
2
is
supplied
with
the
DC
voltage
U
(ignoring
the
voltage
dropping
at
the
switching
transistors
22
A
and
22
B)
or
with
a
braking
voltage
UB
respectively.
Gleichzeitig
wird
die
Haltebremse
2
mit
der
Gleichspannung
U
versorgt
(unter
Vernachlässigung
der
an
den
Schalttransistoren
22A
und
22B
abfallenden
Spannung)
beziehungsweise
mit
der
Bremsenspannung
UB.
EuroPat v2
The
signal
P
in
this
case
has
a
pulse
frequency
of
around
8
kHz
as
well
as
a
corresponding
duty
cycle
with
which
the
braking
voltage
UB
reduces
to
a
holding
voltage
of
the
holding
brake
2
of
around
16V.
Das
Signal
P
weist
hierbei
eine
Pulsfrequenz
von
etwa
8
kHz
auf
sowie
ein
entsprechendes
Tastverhältnis,
mit
dem
die
Bremsenspannung
UB
auf
eine
Haltespannung
der
Haltebremse
2
von
etwa
16V
abnimmt.
EuroPat v2
Correspondingly,
even
during
braking,
voltage
profiles
may
be
designed
to
be
block-shaped
or
trapezoidal
or
else
have
a
pulse-width-modulated
signal
profile.
Dementsprechend
können
auch
bei
der
Bremsung
Spannungsverläufe
blockförmig
bzw.
trapezförmig
ausgebildet
sein,
oder
aber
einen
pulsweitenmodulierten
Signalverlauf
aufweisen.
EuroPat v2
In
principle
however,
after
a
release
process
in
which
the
spring-pressure
brake
has
been
released,
the
braking
voltage
present
is
reduced
from
the
rated
voltage
to
what
is
referred
to
as
the
holding
voltage
(for
example
16V
(DC)).
Prinzipbedingt
kann
jedoch
nach
einem
Lüftungsvorgang,
bei
dem
die
Federdruckbremse
gelüftet
wurde,
die
anliegende
Bremsenspannung
von
der
Nennspannung
auf
die
sogenannte
Haltespannung
(beispielsweise
16V
(DC))
reduziert
werden.
EuroPat v2
The
signal
P
switches
the
switching
transistor
12
on
and
off
in
accordance
with
the
duty
cycle
through
which
the
DC
voltage
U
is
regulated
to
a
braking
voltage
UB
for
operating
the
holding
brake
2
.
Das
Signal
P
schaltet
den
Schalttransistor
12
gemäß
dem
Tastverhältnis
an
und
aus,
wodurch
die
Gleichspannung
U
auf
eine
Bremsenspannung
UB
zum
Betrieb
der
Haltebremse
2
geregelt
wird.
EuroPat v2