Übersetzung für "Book of the gospels" in Deutsch

The Book of the Gospels fits harmoniously into the shape of the ambo.
Das Evangeliar fügt sich harmonisch in die Form des Ambos.
ParaCrawl v7.1

The Book of the Gospels can be rested on either the beginning or the end of the loop.
Am Anfang und am Ende der Schleife kann das Evangeliar aufgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

There are further parallels with the depictions of the cross on Cologne ivory carvings, such as the ivory book cover of the Theophanu Gospels.
Weitere Parallelen bestehen zu Kreuzdarstellungen auf Kölner Elfenbeinschnitzereien, etwas zum Elfenbein des Buchdeckels des Theophanu-Evangeliars.
WikiMatrix v1

Housed in Trinity College, this book of the four gospels in Latin is one of Ireland's major visitor attractions.
Im Trinity College untergebracht, dieses Buch der vier lateinische Evangelien sind eine der Hauptbesucherattraktionen Irlands.
ParaCrawl v7.1

After the reading of the Gospel the ambo offers a way to display the Book of the Gospels to the congregation.
Nach der Verkündigung bietet der Ambo die Möglichkeit das Evangeliar der Gemeinde sichtbar zu präsentieren.
ParaCrawl v7.1

An argument in favour of this is the similarity of the donor portrait of the Cross of Mathilde to the donor portrait of Theophanu on the book cover of the Theophanu Gospels.
Ein Argument hierfür lieferte die Ähnlichkeit des Stifteremail des Mathildenkreuzes zur Stifterdarstellung Theophanus auf dem Buchdeckel des Theophanu-Evangeliars.
WikiMatrix v1

Therefore, when in the liturgy I take the Book of the Gospels in my hands and raise it in blessing over the assembly and the entire Church, I do so in the hope that it will continue to be the Book of Life for every believer, every family and for entire societies.
Wenn ich also während der Liturgie das Evangeliar in meine Hände nehme und es segnend über die Gemeinde und die ganze Kirche erhebe, so tue ich dies in der Hoffnung, daß es auch in Zukunft das Buch des Lebens für jeden Gläubigen, jede Familie und ganze Gesellschaften sein wird.
ParaCrawl v7.1

He began to lecture upon the Bible; and the book of Psalms, the Gospels, and the Epistles were opened to the understanding of crowds of delighted listeners.
Hier widmete er sich dem Studium der Heiligen Schrift in den Ursprachen, begann darüber Vorlesungen zu halten und eröffnete das Buch der Psalmen, die Evangelien und Episteln dem Verständnisse von Scharen entzückter Zuhörer.
ParaCrawl v7.1

Texts from a book of the Gospels of 1343 can be heard, from the time when the cathedral school is first mentioned, and from the sounds that reflect our time.
Texte aus einem Evangelienbuch von 1343 erklingen, aus der Zeit, in der die Domschule ihre erste Erwähnung findet, und Geräusche, die unsere Zeit widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

During the rite of our episcopal ordination, a particularly meaningful moment was when the book of the Gospels was opened above our head.
Während des Ritus unserer Bischofsweihe wurde in einem besonderen Augenblick über unserem Haupt das Buch der Evangelien geöffnet.
ParaCrawl v7.1

And he added: "let us also think... about our many brothers and sisters today who cannot pray together because they are persecuted for it, who cannot have the book of the Gospels or a Bible because they are persecuted for it.
Und, so fügte er hinzu, »denken wir auch – das wird uns gut tun – an die vielen Brüder und Schwestern, denen es heute nicht möglich ist, zusammen zu beten, weil sie verfolgt werden, weil sie kein Evangelienbuch oder eine Bibel haben, weil sie verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

The encolpium was a small box containing relics and also the book of the Gospels that believers wore round their necks out of devotion.
Das encolpium war eine kleine Büchse, die die Reliquien und auch das Buch der Evangelien enthielt und wurde von den Gläubigen aus Gründen der Verehrung um den Hals getragen.
ParaCrawl v7.1

The form of the ambo is reminiscent of an open book – the Book of the Gospels – from which the word of God is read.
Die Form des Ambos erinnert an ein geöffnetes Buch – das Evangeliar aus dem das Wort Gottes verkündet wird.
ParaCrawl v7.1

The most valuable exhibit is the Miroslav’s book of gospels the oldest Cyrillic manuscript from 1190, done after the order of Prince Miroslav of Hum.
Das wertvollste Exponat ist das Evangelium von Miroslav, die älteste Schrift in Kyrillisch, aus 1190, welches im Auftrag des Fürsten Miroslav angefertigt wurde.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, the solemn procession with the Book of the Gospels just before the Gospel is proclaimed (the Byzantine Little Entrance), “'understood to be the mystical entrance of the Incarnate Word and his presence in the midst of the assembly of believers” (n. 46), is not enough to highlight the importance of the Liturgy of the Word.
Drittens ist die feierliche Prozession des Evangeliars vor der Verkündigung des Evangeliums (der kleine Einzug der Byzantiner), verstanden als “mystischer Eintritt des menschgewordenen Wortes und seiner Gegenwart inmitten der Versammlung” (Nr. 46), nicht ausreichend, um die Wichtigkeit des Wortgottesdienstes zu betonen.
ParaCrawl v7.1

The oldest manuscript is an Armenian book of the four Gospels, a very beautiful parchment codex from the year 1278 (Cod.armen.
Die älteste Handschrift ist ein armenisches Tetraevangelium, ein sehr schöner Pergamentcodex aus dem Jahr 1278 (Cod.armen.
ParaCrawl v7.1

To nourish the faith of believers, the signs which accompany the Word of God should be emphasized: the book of the Word (a lectionary or a book of the Gospels), its veneration (procession, incense, candles), the place of its proclamation (lectern or ambo), its audible and intelligible reading, the minister's homily which extends its proclamation, and the responses of the assembly (acclamations, meditation psalms, litanies, and profession of faith).
Um den Glauben der Gläubigen zu nähren, werden die Zeichen, die das Wort Gottes begleiten, verdeutlicht: die Heilige Schrift (Lektionar oder Evangeliar), ihre Verehrung (Prozession, Weihrauch, Licht), die Stätte ihrer Verkündigung (Ambo), ihre Lesung, die gut vernehmbar und verständlich sein soll, die Homilie des Amtsträgers, welche die Verkündigung weiterführt sowie die Antworten der Versammlung (wie Akklamationen, Psalmen, Litaneien und Glaubensbekenntnis).
ParaCrawl v7.1

The Eastern Churches, which do not have the practice of Eucharistic adoration, often conserve the artofòrio on the altar, that is, they reserve the Holy Gifts for the infirm and those who are absent. The book of the Gospels is also placed on the altar.
Die Orientalen, die eine eucharistische Anbetung haben, bewahren auf dem Altar oft das Artoforio auf, die Reserve der geweihten Gaben für die Kranken und die Abwesenden, und sie legen auch das Evangeliar dorthin.
ParaCrawl v7.1

In this case the deacon first incenses the Book of the Exsultet with three double swings, as if it were the Book of the Gospels.
In diesem Fall inzensiert der Diakon zunächst das Buch mit dem Exsultet mit drei Doppelzügen, als ob es das Evangeliar wäre.
ParaCrawl v7.1

Eye witnesses reported that they had found Charlemagne's undecayed body sitting with a book of the gospels opened in his lap.
Die Augenzeugen berichteten, sie hätten Karls unverwesten Leichnam sitzend aufgefunden, ein Evangeliar aufgeschlagen auf dem Schoß.
ParaCrawl v7.1

Originating in a monastery on the isle of Iona, off the west coast of Scotland, the book consists of the four Gospels in Latin, richly decorated with traditional Christian iconography, as well as intricate figures of humans, animals and mythical beasts.
Seine Ursprünge hat es in einem Kloster auf der Insel Iona an der Westküste Schottlands. Es beinhaltet die vier Evangelien in Latein und ist reich dekoriert mit traditioneller christlicher Ikonografie sowie aufwändigen menschlichen, tierischen und mythischen Gestalten.
ParaCrawl v7.1