Übersetzung für "Book of the gospels" in Deutsch
The
Book
of
the
Gospels
fits
harmoniously
into
the
shape
of
the
ambo.
Das
Evangeliar
fügt
sich
harmonisch
in
die
Form
des
Ambos.
ParaCrawl v7.1
The
Book
of
the
Gospels
can
be
rested
on
either
the
beginning
or
the
end
of
the
loop.
Am
Anfang
und
am
Ende
der
Schleife
kann
das
Evangeliar
aufgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
further
parallels
with
the
depictions
of
the
cross
on
Cologne
ivory
carvings,
such
as
the
ivory
book
cover
of
the
Theophanu
Gospels.
Weitere
Parallelen
bestehen
zu
Kreuzdarstellungen
auf
Kölner
Elfenbeinschnitzereien,
etwas
zum
Elfenbein
des
Buchdeckels
des
Theophanu-Evangeliars.
WikiMatrix v1
Housed
in
Trinity
College,
this
book
of
the
four
gospels
in
Latin
is
one
of
Ireland's
major
visitor
attractions.
Im
Trinity
College
untergebracht,
dieses
Buch
der
vier
lateinische
Evangelien
sind
eine
der
Hauptbesucherattraktionen
Irlands.
ParaCrawl v7.1
After
the
reading
of
the
Gospel
the
ambo
offers
a
way
to
display
the
Book
of
the
Gospels
to
the
congregation.
Nach
der
Verkündigung
bietet
der
Ambo
die
Möglichkeit
das
Evangeliar
der
Gemeinde
sichtbar
zu
präsentieren.
ParaCrawl v7.1
An
argument
in
favour
of
this
is
the
similarity
of
the
donor
portrait
of
the
Cross
of
Mathilde
to
the
donor
portrait
of
Theophanu
on
the
book
cover
of
the
Theophanu
Gospels.
Ein
Argument
hierfür
lieferte
die
Ähnlichkeit
des
Stifteremail
des
Mathildenkreuzes
zur
Stifterdarstellung
Theophanus
auf
dem
Buchdeckel
des
Theophanu-Evangeliars.
WikiMatrix v1
Therefore,
when
in
the
liturgy
I
take
the
Book
of
the
Gospels
in
my
hands
and
raise
it
in
blessing
over
the
assembly
and
the
entire
Church,
I
do
so
in
the
hope
that
it
will
continue
to
be
the
Book
of
Life
for
every
believer,
every
family
and
for
entire
societies.
Wenn
ich
also
während
der
Liturgie
das
Evangeliar
in
meine
Hände
nehme
und
es
segnend
über
die
Gemeinde
und
die
ganze
Kirche
erhebe,
so
tue
ich
dies
in
der
Hoffnung,
daß
es
auch
in
Zukunft
das
Buch
des
Lebens
für
jeden
Gläubigen,
jede
Familie
und
ganze
Gesellschaften
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
He
began
to
lecture
upon
the
Bible;
and
the
book
of
Psalms,
the
Gospels,
and
the
Epistles
were
opened
to
the
understanding
of
crowds
of
delighted
listeners.
Hier
widmete
er
sich
dem
Studium
der
Heiligen
Schrift
in
den
Ursprachen,
begann
darüber
Vorlesungen
zu
halten
und
eröffnete
das
Buch
der
Psalmen,
die
Evangelien
und
Episteln
dem
Verständnisse
von
Scharen
entzückter
Zuhörer.
ParaCrawl v7.1
Texts
from
a
book
of
the
Gospels
of
1343
can
be
heard,
from
the
time
when
the
cathedral
school
is
first
mentioned,
and
from
the
sounds
that
reflect
our
time.
Texte
aus
einem
Evangelienbuch
von
1343
erklingen,
aus
der
Zeit,
in
der
die
Domschule
ihre
erste
Erwähnung
findet,
und
Geräusche,
die
unsere
Zeit
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
During
the
rite
of
our
episcopal
ordination,
a
particularly
meaningful
moment
was
when
the
book
of
the
Gospels
was
opened
above
our
head.
Während
des
Ritus
unserer
Bischofsweihe
wurde
in
einem
besonderen
Augenblick
über
unserem
Haupt
das
Buch
der
Evangelien
geöffnet.
ParaCrawl v7.1
And
he
added:
"let
us
also
think...
about
our
many
brothers
and
sisters
today
who
cannot
pray
together
because
they
are
persecuted
for
it,
who
cannot
have
the
book
of
the
Gospels
or
a
Bible
because
they
are
persecuted
for
it.
Und,
so
fügte
er
hinzu,
»denken
wir
auch
–
das
wird
uns
gut
tun
–
an
die
vielen
Brüder
und
Schwestern,
denen
es
heute
nicht
möglich
ist,
zusammen
zu
beten,
weil
sie
verfolgt
werden,
weil
sie
kein
Evangelienbuch
oder
eine
Bibel
haben,
weil
sie
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
encolpium
was
a
small
box
containing
relics
and
also
the
book
of
the
Gospels
that
believers
wore
round
their
necks
out
of
devotion.
Das
encolpium
war
eine
kleine
Büchse,
die
die
Reliquien
und
auch
das
Buch
der
Evangelien
enthielt
und
wurde
von
den
Gläubigen
aus
Gründen
der
Verehrung
um
den
Hals
getragen.
ParaCrawl v7.1
The
form
of
the
ambo
is
reminiscent
of
an
open
book
–
the
Book
of
the
Gospels
–
from
which
the
word
of
God
is
read.
Die
Form
des
Ambos
erinnert
an
ein
geöffnetes
Buch
–
das
Evangeliar
aus
dem
das
Wort
Gottes
verkündet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
most
valuable
exhibit
is
the
Miroslav’s
book
of
gospels
–
the
oldest
Cyrillic
manuscript
from
1190,
done
after
the
order
of
Prince
Miroslav
of
Hum.
Das
wertvollste
Exponat
ist
das
Evangelium
von
Miroslav,
die
älteste
Schrift
in
Kyrillisch,
aus
1190,
welches
im
Auftrag
des
Fürsten
Miroslav
angefertigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Thirdly,
the
solemn
procession
with
the
Book
of
the
Gospels
just
before
the
Gospel
is
proclaimed
(the
Byzantine
Little
Entrance),
“'understood
to
be
the
mystical
entrance
of
the
Incarnate
Word
and
his
presence
in
the
midst
of
the
assembly
of
believers”
(n.
46),
is
not
enough
to
highlight
the
importance
of
the
Liturgy
of
the
Word.
Drittens
ist
die
feierliche
Prozession
des
Evangeliars
vor
der
Verkündigung
des
Evangeliums
(der
kleine
Einzug
der
Byzantiner),
verstanden
als
“mystischer
Eintritt
des
menschgewordenen
Wortes
und
seiner
Gegenwart
inmitten
der
Versammlung”
(Nr.
46),
nicht
ausreichend,
um
die
Wichtigkeit
des
Wortgottesdienstes
zu
betonen.
ParaCrawl v7.1
The
oldest
manuscript
is
an
Armenian
book
of
the
four
Gospels,
a
very
beautiful
parchment
codex
from
the
year
1278
(Cod.armen.
Die
älteste
Handschrift
ist
ein
armenisches
Tetraevangelium,
ein
sehr
schöner
Pergamentcodex
aus
dem
Jahr
1278
(Cod.armen.
ParaCrawl v7.1
To
nourish
the
faith
of
believers,
the
signs
which
accompany
the
Word
of
God
should
be
emphasized:
the
book
of
the
Word
(a
lectionary
or
a
book
of
the
Gospels),
its
veneration
(procession,
incense,
candles),
the
place
of
its
proclamation
(lectern
or
ambo),
its
audible
and
intelligible
reading,
the
minister's
homily
which
extends
its
proclamation,
and
the
responses
of
the
assembly
(acclamations,
meditation
psalms,
litanies,
and
profession
of
faith).
Um
den
Glauben
der
Gläubigen
zu
nähren,
werden
die
Zeichen,
die
das
Wort
Gottes
begleiten,
verdeutlicht:
die
Heilige
Schrift
(Lektionar
oder
Evangeliar),
ihre
Verehrung
(Prozession,
Weihrauch,
Licht),
die
Stätte
ihrer
Verkündigung
(Ambo),
ihre
Lesung,
die
gut
vernehmbar
und
verständlich
sein
soll,
die
Homilie
des
Amtsträgers,
welche
die
Verkündigung
weiterführt
sowie
die
Antworten
der
Versammlung
(wie
Akklamationen,
Psalmen,
Litaneien
und
Glaubensbekenntnis).
ParaCrawl v7.1
The
Eastern
Churches,
which
do
not
have
the
practice
of
Eucharistic
adoration,
often
conserve
the
artofòrio
on
the
altar,
that
is,
they
reserve
the
Holy
Gifts
for
the
infirm
and
those
who
are
absent.
The
book
of
the
Gospels
is
also
placed
on
the
altar.
Die
Orientalen,
die
eine
eucharistische
Anbetung
haben,
bewahren
auf
dem
Altar
oft
das
Artoforio
auf,
die
Reserve
der
geweihten
Gaben
für
die
Kranken
und
die
Abwesenden,
und
sie
legen
auch
das
Evangeliar
dorthin.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
deacon
first
incenses
the
Book
of
the
Exsultet
with
three
double
swings,
as
if
it
were
the
Book
of
the
Gospels.
In
diesem
Fall
inzensiert
der
Diakon
zunächst
das
Buch
mit
dem
Exsultet
mit
drei
Doppelzügen,
als
ob
es
das
Evangeliar
wäre.
ParaCrawl v7.1
Eye
witnesses
reported
that
they
had
found
Charlemagne's
undecayed
body
sitting
with
a
book
of
the
gospels
opened
in
his
lap.
Die
Augenzeugen
berichteten,
sie
hätten
Karls
unverwesten
Leichnam
sitzend
aufgefunden,
ein
Evangeliar
aufgeschlagen
auf
dem
Schoß.
ParaCrawl v7.1
Originating
in
a
monastery
on
the
isle
of
Iona,
off
the
west
coast
of
Scotland,
the
book
consists
of
the
four
Gospels
in
Latin,
richly
decorated
with
traditional
Christian
iconography,
as
well
as
intricate
figures
of
humans,
animals
and
mythical
beasts.
Seine
Ursprünge
hat
es
in
einem
Kloster
auf
der
Insel
Iona
an
der
Westküste
Schottlands.
Es
beinhaltet
die
vier
Evangelien
in
Latein
und
ist
reich
dekoriert
mit
traditioneller
christlicher
Ikonografie
sowie
aufwändigen
menschlichen,
tierischen
und
mythischen
Gestalten.
ParaCrawl v7.1