Übersetzung für "Bonded area" in Deutsch
The
bonded
area
should
amount
to
100×15
mm.
Die
verklebte
Fläche
soll
100
x
15
mm
betragen.
EuroPat v2
The
less
the
adhesively
bonded
area
is,
the
less
tensions
occur
during
contractions
and
dilations.
Je
geringer
die
verklebte
Fläche
ist,
desto
weniger
Spannungen
treten
bei
Kontraktionen
und
Dilatationen
auf.
EuroPat v2
The
specimens
were
bonded
in
full-area
form,
without
bubbles,
with
a
PSA
layer
thickness
of
50
?m.
Die
Muster
wurden
mit
einer
Schichtdicke
der
Haftklebemasse
von
50
µm
vollflächig
und
blasenfrei
verklebt.
EuroPat v2
The
bonded
area
is
13
mm×10
mm
(height×width).
Die
verklebte
Fläche
beträgt
13
mm
x
10
mm
(Höhe
x
Breite).
EuroPat v2
The
intermediate
sheet
arrangement
5
is
laid
between
the
sheets
1
and
3
and,
as
shown
at
22,
joined,
such
as
adhesively
bonded,
in
the
area
of
only
one
sheet
edge
to
at
least
one
of
the
sheets,
here
to
sheet
3.
Zwischen
den
Blättern
1
und
3
ist
die
Zwischenblattanordnung
5
eingelegt
und,
wie
bei
22
dargestellt,
im
Bereiche
der
einen
Blattkante
mit
mindestens
einem
der
Blätter,
hier
mit
Blatt
3,
verbunden,
wie
verklebt.
EuroPat v2
Heat
distortion
resistance:
A
hardboard
panel
was
adhesively
bonded
over
an
area
of
200×200
mm2
to
a
PVC
film
(contact
adhesion
at
room
temperature).
Wärmestandfestigkeit:
Eine
Hartfaserplatte
wurde
auf
einer
Fläche
von
200
x
200
mm²
mit
einer
PVC-Folie
verklebt
(Kontaktverklebung
bei
Raumtemperatur).
EuroPat v2
In
the
measurement
of
the
shear
strength,
an
adhesively
bonded
area
of
20×25
mm
is
cut
out,
the
sheet
is
clamped
vertically
and
the
projecting
part
of
the
self-adhesive
strip
is
loaded
with
a
weight
of
1
kg.
Bei
der
Messung
der
Scherfestigkeit
wird
eine
verklebte
Fläche
von
20
x
25
mm
zurechtgeschnitten,
die
Platte
senkrecht
eingespannt
und
der
überhängende
Teil
des
Klebestreifens
mit
einem
Gewicht
von
1
kg
belastet.
EuroPat v2
To
determine
the
water
resistance
of
the
adhesive
bonds,
an
asbestos
cement
test
plate
(60×50
mm)
was
placed
in
a
wet
adhesive
bed
on
an
asbestos
cement
test
element
with
the
aid
of
polyvinylchloride
spacers
(1.5
mm),
in
such
a
way
that
a
homogeneous
bonded
area
(50×50
mm)
was
formed.
Zur
Bestimmung
der
Wasserbeständigkeit
ihrer
Verklebungen
wurde
eine
Probeplatte
aus
Asbestzement
(60
x
50
mm)
jeweils
in
ein
auf
einem
Prüfkörper
aus
Asbestzement
befindliches
naßes
Kleberbett
mit
Hilfe
von
Abstandhaltern
(1,5
mm)
aus
Polyvinylchlorid
so
eingelegt,
daß
eine
homogene
Verklebungsfläche
(50
x
50
mm)
entstand.
EuroPat v2
The
maximum
applied
force
(maximum
force
in
N/bonded
test
area
in
mm2)
was
then
determined
in
the
wet
state
on
a
tensile
testing
machine
at
a
take-off
speed
of
5
mm/min.
Anschließend
wurde
im
nassen
Zustand
mit
einer
Zugprüfmaschine
bei
einer
Abzugsgeschwindigkeit
von
5
mm
/
min
die
Höchstkraft-Belastung
(Höchstkraft
in
N/geklebte
Prüffläche
in
mm2)
bestimmt.
EuroPat v2
For
measuring
the
shear
strength,
a
bonded
area
of
20×25
mm
is
cut
out,
the
sheet
is
clamped
vertically
and
the
projecting
part
of
the
adhesive
strip
is
loaded
with
a
weight
of
1
kg.
Bei
der
Messung
der
Scherfestigkeit
wird
eine
verklebte
Fläche
von
20
x
25
mm
zurechtgeschnitten,
die
Platte
senkrecht
eingespannt
und
der
überhängende
Teil
des
Klebestreifens
mit
einem
Gewicht
von
1
kg
belastet.
EuroPat v2
Two
strips
of
V2A
stainless
steel
were
adhesively
bonded
to
one
another
using
various
plastics
formulations
which
contained
the
particular
components
A)
and
B)
in
a
weight
ratio
of
1:1
(area
bonded
3
cm2,
layer
thickness
in
nonsolidified
state
0.18-0.64
mm).
Zwei
Streifen
aus
V2A-Stahl
wurden
unter
Anwendung
verschiedener
Kunststoffzubereitungen,
die
die
jeweiligen
Komponenten
A)
und
B)
im
Gewichtsverhältnis
1:
1
enthielten,
miteinander
verklebt
(3
cm²
Flächenklebung,
Schichtdicke
in
nicht
verfestigtem
Zustand
0,18
bis
0,64
mm).
EuroPat v2
The
bond
strength
T
is
calculated
in
accordance
with
DIN
EN
205
from
T=Fmax
/A,
where
A
is
the
bonded
test
area
in
mm2.
Die
Klebefestigkeit
T
errechnet
sich
gemäß
DIN
EN
205
aus
T
=
F
Max
/A,
wobei
A
die
geklebte
Prüffläche
in
mm
2
ist.
EuroPat v2
This
was
done
by
measuring
the
time
at
which
a
bonded
area
of
1
cm
2
just
withstood
an
acceleration-free
load
of
2
N
perpendicular
to
the
bond
plane.
Dazu
wurde
die
Zeit
bestimmt,
bei
der
einer
Verklebungsfläche
von
1
cm
2
einer
beschleunigungsfreien
Belastung
von
2
N
senkrecht
zur
Klebfläche
gerade
standhält.
EuroPat v2
The
bond
strength
T
is
calculated
from
T=F
Max
/A,
where
A
is
the
bonded
test
area
in
mm
2
.
Die
Klebfestigkeit
T
errechnet
sich
aus
T
=
F
Max
/A,
wobei
A
die
geklebte
Prüffläche
in
mm
2
ist.
EuroPat v2
To
determine
the
shear
strength,
the
test
strips
with
a
bonded
area
of
25
mm
2
were
stuck
onto
a
chromed
V2A
steel
test
plate,
rolled
down
once
with
a
1
kg
roller,
stored
for
10
minutes
(under
standard
conditions
at
21°
C.
and
1
bar)
and
then
loaded
with
a
0.5
kg
suspended
weight
(under
standard
conditions
at
21°
C.
and
1
bar).
Zur
Bestimmung
der
Scherfestigkeit
wurden
die
Prüfstreifen
mit
einer
verklebten
Fläche
von
25
mm
2
auf
ein
chromiertes
V2A-Prüfblech
geklebt,
mit
einer
1
kg
schweren
Rolle
1
mal
angerollt,
10
min
gelagert
(im
Normklima,
1
bar,
21°C)
und
anschließend
hängend
mit
einem
0,5
kg
Gewicht
belastet
(im
Normklima,
1
bar,
21°C).
EuroPat v2
A
hardboard
panel
was
adhesively
bonded
over
an
area
of
200×200
mm2
to
a
PVC
film
(contact
adhesion
at
room
temperature).
Eine
Hartfaserplatte
wurde
auf
einer
Fläche
von
200
x
200
mm
2
mit
einer
PVC-Folie
verklebt
(Kontaktverklebung
bei
Raumtemperatur).
EuroPat v2