Übersetzung für "Bonded area" in Deutsch

The bonded area should amount to 100×15 mm.
Die verklebte Fläche soll 100 x 15 mm betragen.
EuroPat v2

The less the adhesively bonded area is, the less tensions occur during contractions and dilations.
Je geringer die verklebte Fläche ist, desto weniger Spannungen treten bei Kontraktionen und Dilatationen auf.
EuroPat v2

The specimens were bonded in full-area form, without bubbles, with a PSA layer thickness of 50 ?m.
Die Muster wurden mit einer Schichtdicke der Haftklebemasse von 50 µm vollflächig und blasenfrei verklebt.
EuroPat v2

The bonded area is 13 mm×10 mm (height×width).
Die verklebte Fläche beträgt 13 mm x 10 mm (Höhe x Breite).
EuroPat v2

The intermediate sheet arrangement 5 is laid between the sheets 1 and 3 and, as shown at 22, joined, such as adhesively bonded, in the area of only one sheet edge to at least one of the sheets, here to sheet 3.
Zwischen den Blättern 1 und 3 ist die Zwischenblattanordnung 5 eingelegt und, wie bei 22 dargestellt, im Bereiche der einen Blattkante mit mindestens einem der Blätter, hier mit Blatt 3, verbunden, wie verklebt.
EuroPat v2

Heat distortion resistance: A hardboard panel was adhesively bonded over an area of 200×200 mm2 to a PVC film (contact adhesion at room temperature).
Wärmestandfestigkeit: Eine Hartfaserplatte wurde auf einer Fläche von 200 x 200 mm² mit einer PVC-Folie verklebt (Kontaktverklebung bei Raumtemperatur).
EuroPat v2

In the measurement of the shear strength, an adhesively bonded area of 20×25 mm is cut out, the sheet is clamped vertically and the projecting part of the self-adhesive strip is loaded with a weight of 1 kg.
Bei der Messung der Scherfestigkeit wird eine verklebte Fläche von 20 x 25 mm zurechtgeschnitten, die Platte senkrecht eingespannt und der überhängende Teil des Klebestreifens mit einem Gewicht von 1 kg belastet.
EuroPat v2

To determine the water resistance of the adhesive bonds, an asbestos cement test plate (60×50 mm) was placed in a wet adhesive bed on an asbestos cement test element with the aid of polyvinylchloride spacers (1.5 mm), in such a way that a homogeneous bonded area (50×50 mm) was formed.
Zur Bestimmung der Wasserbeständigkeit ihrer Verklebungen wurde eine Probeplatte aus Asbestzement (60 x 50 mm) jeweils in ein auf einem Prüfkörper aus Asbestzement befindliches naßes Kleberbett mit Hilfe von Abstandhaltern (1,5 mm) aus Polyvinylchlorid so eingelegt, daß eine homogene Verklebungsfläche (50 x 50 mm) entstand.
EuroPat v2

The maximum applied force (maximum force in N/bonded test area in mm2) was then determined in the wet state on a tensile testing machine at a take-off speed of 5 mm/min.
Anschließend wurde im nassen Zustand mit einer Zugprüfmaschine bei einer Abzugsgeschwindigkeit von 5 mm / min die Höchstkraft-Belastung (Höchstkraft in N/geklebte Prüffläche in mm2) bestimmt.
EuroPat v2

For measuring the shear strength, a bonded area of 20×25 mm is cut out, the sheet is clamped vertically and the projecting part of the adhesive strip is loaded with a weight of 1 kg.
Bei der Messung der Scherfestigkeit wird eine verklebte Fläche von 20 x 25 mm zurechtgeschnitten, die Platte senkrecht eingespannt und der überhängende Teil des Klebestreifens mit einem Gewicht von 1 kg belastet.
EuroPat v2

Two strips of V2A stainless steel were adhesively bonded to one another using various plastics formulations which contained the particular components A) and B) in a weight ratio of 1:1 (area bonded 3 cm2, layer thickness in nonsolidified state 0.18-0.64 mm).
Zwei Streifen aus V2A-Stahl wurden unter Anwendung verschiedener Kunststoffzubereitungen, die die jeweiligen Komponenten A) und B) im Gewichtsverhältnis 1: 1 enthielten, miteinander verklebt (3 cm² Flächenklebung, Schichtdicke in nicht verfestigtem Zustand 0,18 bis 0,64 mm).
EuroPat v2

The bond strength T is calculated in accordance with DIN EN 205 from T=Fmax /A, where A is the bonded test area in mm2.
Die Klebefestigkeit T errechnet sich gemäß DIN EN 205 aus T = F Max /A, wobei A die geklebte Prüffläche in mm 2 ist.
EuroPat v2

This was done by measuring the time at which a bonded area of 1 cm 2 just withstood an acceleration-free load of 2 N perpendicular to the bond plane.
Dazu wurde die Zeit bestimmt, bei der einer Verklebungsfläche von 1 cm 2 einer beschleunigungsfreien Belastung von 2 N senkrecht zur Klebfläche gerade standhält.
EuroPat v2

The bond strength T is calculated from T=F Max /A, where A is the bonded test area in mm 2 .
Die Klebfestigkeit T errechnet sich aus T = F Max /A, wobei A die geklebte Prüffläche in mm 2 ist.
EuroPat v2

To determine the shear strength, the test strips with a bonded area of 25 mm 2 were stuck onto a chromed V2A steel test plate, rolled down once with a 1 kg roller, stored for 10 minutes (under standard conditions at 21° C. and 1 bar) and then loaded with a 0.5 kg suspended weight (under standard conditions at 21° C. and 1 bar).
Zur Bestimmung der Scherfestigkeit wurden die Prüfstreifen mit einer verklebten Fläche von 25 mm 2 auf ein chromiertes V2A-Prüfblech geklebt, mit einer 1 kg schweren Rolle 1 mal angerollt, 10 min gelagert (im Normklima, 1 bar, 21°C) und anschließend hängend mit einem 0,5 kg Gewicht belastet (im Normklima, 1 bar, 21°C).
EuroPat v2

A hardboard panel was adhesively bonded over an area of 200×200 mm2 to a PVC film (contact adhesion at room temperature).
Eine Hartfaserplatte wurde auf einer Fläche von 200 x 200 mm 2 mit einer PVC-Folie verklebt (Kontaktverklebung bei Raumtemperatur).
EuroPat v2