Übersetzung für "Board of inquiry" in Deutsch
And
that's
what
you're
gonna
tell
the
board
of
inquiry?
Und
das
werden
Sie
dem
Untersuchungsausschuss
sagen.
OpenSubtitles v2018
Board
of
Inquiry
begins
in
30
minutes.
Der
Ausschuss
tagt
in
30
Minuten.
OpenSubtitles v2018
A
board
of
inquiry
set
up
by
President
Obama
is
set
to
submit
its
findings
at
some
point
in
December.
Eine
Untersuchungskommission
im
Auftrag
Obamas
soll
im
Laufe
des
Dezembers
ihre
Ergebnisse
vorlegen.
WMT-News v2019
He
is
on
the
editorial
board
of
"Critical
Inquiry"
and
was
a
MacArthur
Fellow
in
1996.
Galison
war
1996
MacArthur
Fellow
und
ist
Mitherausgeber
von
"Critical
Inquiry".
Wikipedia v1.0
The
reactions
to
the
work
of
the
board
of
inquiry
never
ceased.
Die
Reaktionen
auf
die
Arbeiten
der
Enquetekommission
haben
niemals
aufgehört.
CCAligned v1
Well,
let's
just
say
I
usually
go
with
my
instincts...
and
sort
it
out
later
at
the
Board
of
inquiry.
Ich
verlasse
mich
normalerweise
auf
meine
Intuition
und
kläre
es
dann
vor
dem
Untersuchungsausschuss.
OpenSubtitles v2018
In
defense
before
the
board
of
inquiry,
M
quotes
from
'Ulysses'
at
Lord
Tennyson.
Zur
Verteidigung
vor
der
Untersuchungskommission
zitiert
M
aus
'Ulysses'
bei
Lord
Tennyson.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
inquiry
of
1997
showed
up
the
lack
of
material
and
human
means
available
in
the
various
services.
Die
Enquetekommission
von
1997
enthüllte
das
Fehlen
verfügbarer
materieller
und
menschlicher
Mittel
in
den
verschiedenen
Diensten.
ParaCrawl v7.1
It
was
also
agreed
that
OIOS
investigators
would
assist
in
training
staff
in
the
UNTAET
Security
and
Safety
Unit
to
help
them
discharge
their
Board
of
Inquiry
responsibilities.
Darüber
hinaus
wurde
vereinbart,
dass
Ermittler
des
AIAD
an
der
Ausbildung
von
Personal
der
Wach-
und
Sicherheitsgruppe
der
UNTAET
mitwirken
sollten,
um
sie
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
der
Untersuchungskommission
zu
unterstützen.
MultiUN v1
This
Board
of
Inquiry
will
aim
to
put
in
place
corrective
measures
at
the
level
of
Arianespace
to
avoid
such
incidents
being
repeated
with
future
launches.
Dieser
Untersuchungsausschuss
wird
versuchen,
Korrekturmaßnahmen
auf
der
Ebene
von
Arianespace
einzuführen,
damit
derartige
Vorfälle
bei
künftigen
Starts
vermieden
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
participating
in
the
Board
of
Inquiry
set
up
to
identify
the
causes
of
the
problem,
which
is
expected
to
present
preliminary
results
in
the
first
half
of
September.
Die
Kommission
beteiligt
sich
an
dem
Untersuchungsausschuss,
der
die
Ursachen
des
Problems
klären
und
in
der
ersten
Septemberhälfte
vorläufige
Ergebnisse
vorlegen
soll.
TildeMODEL v2018
And
so
I'll
have
to
ask
you
to
make
yourself
available
for
the
Board
of
Inquiry
when
we
reach
Tangier,
Mr.
Miller.
Ich
muss
Sie
darum
bitten,
sich
der
Untersuchungskommission
in
Tanger
zur
Verfügung
zu
stellen,
Mr.
Miller.
OpenSubtitles v2018