Übersetzung für "Bloodlessly" in Deutsch
They
use
psycho-
tricks
to
bloodlessly
annihilate
people.
Sie
benutzen
die
Psychotricks,
vernichten
Menschen
unblutig.
ParaCrawl v7.1
The
arterial
blood
pressure
of
these
animals
was
measured
bloodlessly
with
the
"tail
cuff"
at
defined
intervals
of
time
after
administration
of
the
substance.
Der
arterielle
Blutdruck
diese
Tiere
wurde
in
definierten
Zeitabständen
nach
Substanzgabe
mit
der
"Schwanzmanschette"
unblutig
gemessen.
EuroPat v2
The
arterial
blood
pressure
of
these
animals
was
measured
bloodlessly
using
a
"tail
cuff"
at
defined
intervals
of
time
after
administration
of
the
substance.
Der
arterielle
Blutdruck
dieser
Tiere
wurde
in
definierten
Zeitabständen
nach
Substanzgabe
mit
der
"Schwanzmanschette"
unblutig
gemessen.
EuroPat v2
The
arterial
blood
pressure
of
conscious
rats
with
hypertension
of
genetic
origin
("spontaneously
hypertensive
rats"
of
the
Okamoto
strain)
is
measured
bloodlessly
with
a
"tail
cuff"
at
defined
intervals
of
time
after
administration
of
the
substance.
An
wachen
Ratten
mit
genetisch
bedingtem
Hochdruck
("spontan
hypertone
Ratten"
des
Okamoto-Stammes)
wird
der
arterielle
Blutdruck
mit
der
"Schwanz-Manschette"
in
definierten
Zeitabständen
nach
Substanzgabe
unblutig
gemessen.
EuroPat v2
The
withdrawal
of
trade
with
South
Africa
by
multinational
corporations
with
a
conscience
in
the
1980s
was
ultimately
one
of
the
key
levers
that
brought
the
apartheid
state
–
bloodlessly
–
to
its
knees.
Der
Rückzug
verantwortungsbewusster
multinationaler
Konzerne
aus
dem
Handel
mit
Südafrika
in
den
1980ern
war
schließlich
einer
der
entscheidenden
Hebel,
der
den
Apartheidstaat
–
ohne
Blutvergießen
–
in
die
Knie
zwang.
ParaCrawl v7.1
The
regimes
now
under
attack,
or
forced
out
relatively
bloodlessly,
were
supported
for
decades
by
European
states.
Secondly,
in
urgent
circumstances,
the
EU’s
asylum
and
migration
policies
have
been
found
seriously
inadequate.
Denn
zum
einen
wurden
die
heute
unter
Beschuss
stehenden
oder
ohne
großes
Blutvergießen
gestürzten
Regimes
jahrzehntelang
von
europäischen
Staaten
unterstützt,
zum
anderen
hat
sich
die
Asyl-
und
Migrationspolitik
der
EU
im
Krisenfall
als
unzureichend
erwiesen.
ParaCrawl v7.1
Under
such
a
system,
slavery
would
have
been
abolished
peacefully
and
bloodlessly,
with
compensation,
as
it
was
virtually
everywhere
else,
and
all
blacks
would
have
been
repatriated
to
Africa
to
enhance
the
racial
and
cultural
homogeneity
that
are
the
greatest
blessings
and
strengths
of
any
society.
Unter
solch
einem
System
wäre
die
Sklaverei
friedlich
und
unblutig
mittels
Entschädigungen
abgeschafft
worden,
wie
es
buchstäblich
überall
sonst
der
Fall
war,
und
alle
Schwarzen
wären
nach
Afrika
repatriiert
worden,
um
die
rassische
und
kulturelle
Homogenität
zu
verbessern,
welche
die
größten
Segnungen
und
Stärken
jeder
Gesellschaft
sind.
ParaCrawl v7.1
For
several
years
minimally
invasive
procedures
are
available
through
modern
laser
therapy,
with
which
excess
prostate
tissue
can
be
evaporated
carefully
and
bloodlessly.
Seit
mehreren
Jahren
stehen
mit
der
modernen
Lasertherapie
minimal
invasive
Verfahren
zur
Verfügung,
mit
denen
überschüssiges
Prostatagewebe
schonend
und
blutungsarm
verdampft
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Here,
non-evasive
laser
treatments
such
as
the
Greenlight
laser
and
diode
laser
therapy
are
suitable,
"in
contrast
to
the
classical
enucleation
of
the
prostate,
excess
prostate
tissue
is
carefully
and
bloodlessly
evaporated
with
modern
laser
techniques",
so
the
Cologne
urologist.
Hier
können
schonende
Laserverfahren
wie
die
Greenlightlaser-
oder
Diodenlasertherapie
Abhilfe
schaffen:
„Anders
als
bei
der
klassischen
Ausschälung
der
Prostata
wird
mit
den
modernen
Laserverfahren
überschüssiges
Prostatagewebe
schonend
und
blutungsarm
verdampft“,
erklärt
der
Kölner
Urologe.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
seizure
of
power,
which
had
been
achieved
almost
bloodlessly
in
Petrograd,
was
immediately
followed
by
an
uninterrupted
succession
of
political
crises.
In
der
Tat:
Direkt
nach
der
Eroberung
der
Macht,
die
in
Petrograd
fast
ohne
Blutvergießen
vonstattengegangen
war,
jagte
eine
politische
Krise
die
nächste.
ParaCrawl v7.1
Offer
up
the
Holy
Sacrifice
of
the
mass
for
them,
and
I
assure
you
that
the
power
of
My
Holy
Sacrifice,
which
is
bloodlessly
celebrated
in
each
mass,
releases
many
souls
from
fire
of
purgatory,
and
rescues
those
in
more
danger
of
condemnation
in
this
world.
Bringt
das
Heilige
Opfer
der
Messe
für
sie
dar
und
ich
versichere
euch,
daß
viele
gerettet
werden.
Die
Kraft
Meines
Heiligen
Opfers,
das
in
jeder
Heiligen
Messe
unblutig
dargebracht
wird,
befreit
viele
Seelen
aus
dem
Fegefeuer
und
rettet
jene
in
dieser
Welt,
die
am
meisten
gefährdet
sind,
verdammt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
They
are
mostly
about
special
sensors
(sub-category
of
sensors
in
general
as
you
need
them
in
everyday
life,
for
instance
for
autonomous
cars…),
And
then,
you
can
measure
the
iron
content
in
your
blood
quite
“bloodlessly”
with
an
app
and
much
more.
Da
geht
es
dann
um
Spezialsensoren
(Unterkategorie
von
Sensoren
allgemein
wie
man
sie
halt
so
im
Alltag
z.B.
für
fahrerlose
Autos
braucht
…).
Die
dann
mit
einer
App
gemeinsam
„unblutig“
den
Eisengehalt
im
Blut
messen
können
und
bald
viel
mehr.
ParaCrawl v7.1
They
are
mostly
about
special
sensors
(sub-category
of
sensors
in
general
as
you
need
them
in
everyday
life,
for
instance
for
autonomous
cars...),
And
then,
you
can
measure
the
iron
content
in
your
blood
quite
"bloodlessly"
with
an
app
and
much
more.
This
is,
for
instance,
important
for
babies.
Da
geht
es
dann
um
Spezialsensoren
(Unterkategorie
von
Sensoren
allgemein
wie
man
sie
halt
so
im
Alltag
z.B.
für
fahrerlose
Autos
braucht...).
Die
dann
mit
einer
App
gemeinsam
"unblutig"
den
Eisengehalt
im
Blut
messen
können
und
bald
viel
mehr.
Das
ist
zum
Beispiel
wichtig
für
Säuglinge.
ParaCrawl v7.1