Übersetzung für "Blanking time" in Deutsch
The
duration
of
the
switch-over
pulse
here
determines
the
blanking
out
time
duration
(t2)
for
the
pacemaker
pulse.
Die
Dauer
des
Umschaltimpulses
legt
dabei
die
Austastzeit
(t2)
für
den
Schrittmacher
-
impuls
fest.
EuroPat v2
The
diversity
processor
contains
a
time
gate
which
is
opened
by
the
horizontal
synchronizing
pulses
during
the
horizontal
blanking
time
so
that
the
video
signal
is
switched
through
for
evaluating
the
signal
quality.
Im
Diversity-Prozessor
ist
eine
Zeittorschaltung
enthalten,
die
durch
die
horizontalen
Synchronimpulse
während
der
horizontalen
Austastzeit
geöffnet
wird,
wodurch
das
Videosignal
zur
Signalqualitätsbewertung
durchgeschaltet
wird.
EuroPat v2
In
the
circuit
arrangement
of
the
invention,
only
one
scanning
and
locking
unit
is
in
the
scanning
mode
during
the
color
synchronization
blanking
time
(i.e.
the
time
during
which
the
color
synchronization
signal
appears).
In
der
erfindungsgemäßen
Schaltungsanordnung
ist
nur
immer
jeweils
ein
Abtast-
und
Halteglied
während
der
Farbsynchronaustastzeit
(das
ist
die
Zeit,
in
der
das
Farbsynchronsignal
auftritt)
im
Abtastzustand.
EuroPat v2
Both
scanning
and
locking
units
12
and
14
are
controlled
by
a
selector
circuit
15
which
contains
line-frequency
and
the
color
synchronization
blanking
pulses,
so
that
only
one
scanning
and
locking
unit
is
in
the
scanning
state
during
the
color
synchronization
blanking
time.
Gesteuert
werden
die
beiden
Abtast-
und
Halteglieder
12
und
14
von
einer
Auswahlschaltung
15,
die
zeilenfrequente
Impulse
und
die
Farbsynchronaustastimpulse
erhält,
so
daß
nur
ein
Abtast-
und
Halteglied
während
der
Farbsynchronaustastzeit
einer
Zeile
im
Abtastzustand
ist.
EuroPat v2
Kookoon
is
fascinated
by
this
“blanking
interval”,
this
time
of
vague
outlines
that
leaves
room
for
imagination
and
dreams,
for
an
infinite
variety
of
shades.
Kookoon
ist
fasziniert
von
dieser
„Abtastlücke“,
dieser
Zeit
vager
Konturen,
die
Raum
lassen
für
Imagination
und
Träume,
für
eine
unendliche
Vielzahl
von
Schattierungen.
ParaCrawl v7.1
By
contrast,
the
beginning
of
the
blanking
period
is
shifted
to
a
later
time
if
the
time
difference
between
the
decay
time
and
the
end
of
the
blanking
period—the
time
at
which
phase
current
is
switched
on
again—is
increased
in
comparison
with
a
reference
value.
Dagegen
wird
der
Beginn
des
Austastzeitraums
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
verschoben,
falls
die
Zeitdifferenz
zwischen
dem
Abklingzeitpunkt
und
dem
Ende
des
Austastzeitraums
-
dem
Wieder-Einschaltzeitpunkt
des
Phasenstroms
-
gegenüber
einem
Referenzwert
vergrößert
ist.
EuroPat v2
During
the
blanking
time
D
the
light
source
is
turned
off
and
radiates
a
power
which
is
essentially
zero.
Während
der
Dunkelzeit
D
ist
die
Lichtquelle
abgeschaltet
und
strahlt
eine
Leistung
ab,
die
im
Wesentlichen
gleich
Null
ist.
EuroPat v2
The
dimming
factor
n
is
identical
to
the
pulse
duty
factor
likewise
defined
as
the
quotient
between
the
blanking
time
D
and
the
cycle
time
C.
Der
Dimmfaktor
n
ist
identisch
mit
dem
gleichfalls
als
Quotient
zwischen
der
Dunkelzeit
D
sowie
der
Zyklusdauer
C
definierten
Tastverhältnis.
EuroPat v2
In
addition
the
control
unit
32
is
designed
in
such
a
way
that
it
takes
account
of
a
crosstalk
window
that
begins
with
the
end
of
the
blanking
time
after
a
right-atrial
event
and
in
the
case
of
ventricular
events—such
as
for
example
far-field
perception
of
the
left-atrial
stimulation
pulse—within
the
crosstalk
window
checks
whether
the
next
planned
ventricular
stimulation
pulse
would
result
in
a
maximum
VV-period
being
exceeded
as
described
hereinbefore
(that
corresponds
to
a
minimum
stimulation
frequency).
Weiterhin
ist
die
Steuereinheit
32
derart
ausgestaltet,
dass
sie
ein
mit
Ende
der
Ausblendzeit
nach
einem
rechtsatrialen
Ereignis
beginnendes
Übersprechfenster
(Crosstalk-Window)
berücksichtigt
und
im
Falle
ventrikulärer
Ereignisse
-
wie
beispielsweise
der
Fernfeldwahrnehmung
des
linksatrialen
Stimulationsimpulses
-
innerhalb
des
Übersprechfensters
prüft,
ob
der
nächste
geplante
ventrikuläre
Stimulationsimpuls
die
zuvor
beschriebene
Überschreitung
einer
maximalen
V-V-Zeitdauer
zur
Folge
hätte
(dies
entspricht
einer
minimalen
Stimulationsfrequenz).
EuroPat v2
That
form
of
recognition
of
such
atrial
events
which
are
based
on
far-field
detection
makes
it
possible
for
the
post-ventricular
atrial
blanking
time
(PVAB)
to
be
kept
particularly
short
so
that
even
a
particularly
large
number
of
intrinsic
atrial
events
is
to
be
detected
if
atrial
stimulation
is
ineffective,
because
for
example
the
stimulation
pulse
strength
of
the
atrial
stimulation
pulse
(atrial
amplitude)
is
less
than
the
atrial
stimulus
threshold.
Diese
Form
der
Erkennung
solcher
atrialen
Ereignisse,
die
auf
Fernfeldwahrnehmung
beruhen,
macht
es
möglich,
die
postventrikuläre
atriale
Blankingzeit
(PVAB)
besonders
kurz
zu
halten,
so
dass
auch
eine
besonders
große
Zahl
von
intrinsischen
atrialen
Ereignissen
zu
erfassen
ist,
falls
die
atriale
Stimulation
wirkungslos
ist,
weil
beispielsweise
die
Stimulationsimpulsstärke
des
atrialen
Stimulationsimpulses
(atriale
Amplitude)
geringer
ist,
als
die
atriale
Reizschwelle.
EuroPat v2
The
invention
counters
that
problem
with
a
cardiac
pacemaker
of
the
kind
set
forth
in
the
opening
part
of
this
specification,
in
which
actuation
is
effected
in
such
a
way
that
the
delivery
of
an
atrial
stimulation
pulse
is
suppressed
if
either
previously
a
ventricular
sense
event
occurs
in
a
crosstalk
window
which
adjoins
the
postatrial
ventricular
blanking
time
and
at
the
same
time
the
distance
in
respect
of
time
to
the
last
ventricular
event
ascertained
outside
a
crosstalk
window,
to
the
next
possible
ventricular
stimulation
event,
is
greater
than
a
predetermined
maximum
value
and/or
a
ventricular
sense
event
occurs
during
a
UTI
(upper
tracking
interval)
operating
mode
in
which
the
cardiac
pacemaker
works
at
a
predetermined
maximum
stimulation
rate
(UTR=upper
tracking
rate).
Dieser
Problematik
begegnet
die
Erfindung
mit
einem
Herzschrittmacher
der
eingangs
genannten
Art,
bei
dem
die
Ansteuerung
dergestalt
erfolgt,
dass
die
Abgabe
eines
atrialen
Stimulationsimpulses
unterdrückt
wird,
wenn
entweder
zuvor
ein
ventrikuläres
Senseereignis
in
ein
Übersprechzeitfenster
(Crosstalk
Window)
fällt,
welches
sich
an
die
postatriale
ventrikuläre
Ausblendzeit
(Blanking-Time)
anschließt,
und
gleichzeitig
der
zeitliche
Abstand
zum
letzten,
außerhalb
eines
Übersprech-Zeitfensters
ermittelten
ventrikulären
Ereignisses
bis
zum
nächstmöglichen
ventrikulären
Stimulationsereignis
größer
als
ein
vorgegebener
Maximalwert
ist
und/oder
wenn
ein
ventrikuläres
Senseereignis
während
eines
UTI
(Upper
tracking-Intervall)-Betriebsmodus
auftritt,
in
dem
der
Herzschrittmacher
in
einer
vorgegebenen,
maximalen
Stimulationsrate
(UTR
=
Upper
Tracking
Rate)
arbeitet.
EuroPat v2
In
general
terms
there
is
a
wish
for
the
blanking
time
to
be
selected
to
be
as
short
as
possible
in
order
more
specifically
to
prevent
crosstalk
of
atrial
stimulation
pulses
into
the
sensing
channel
for
ventricular
events,
but
at
the
same
time
to
detect
natural
ventricular
events,
in
particular
premature
ventricular
contractions
(PVC).
Allgemein
besteht
der
Wunsch,
die
Ausblendzeit
so
kurz
wie
möglich
zu
wählen,
um
zwar
ein
Übersprechen
atrialer
Stimulationsimpulse
in
den
Abtastkanal
für
ventrikuläre
Ereignisse
zu
verhindern,
gleichzeitig
jedoch
natürliche
ventrikuläre
Ereignisse,
insbesondere
vorzeitige
ventrikuläre
Kontraktionen
(PVC=premature
ventricular
contraction)
zu
detektieren.
EuroPat v2
In
addition
the
following
time
intervals,
namely
PMT
intervals,
far-field
intervals
and
post-ventricular
atrial
blanking
time
(PVAB)
are
to
be
predetermined.
Außerdem
sind
die
folgenden
Zeitintervalle,
nämlich
PMT-Intervalle,
Farfield-Intervall
und
postventrikuläre
atriale
Blankingzeit
(PVAB)
vorzugeben.
EuroPat v2
If
the
capture
interval
does
not
end
either
in
the
post-ventricular
atrial
blanking
time
or
in
the
PMP
interval,
a
check
is
made
to
ascertain
whether
the
capture
interval
ends
in
the
far-field
interval
(FF
window),
that
is
to
say
whether
the
detected
atrial
event
is
in
the
far-field
interval.
Falls
das
Capture-Intervall
weder
in
der
postventrikulären
atrialen
Blankingzeit
noch
im
PMP-Intervall
endet,
wird
geprüft,
ob
das
Capture-Intervall
im
Farfield-Intervall
(FF
window)
endet,
das
heißt
ob
das
erfasste
atriale
Ereignis
im
Farfield-Intervall
liegt.
EuroPat v2
That
perception
is
outside
the
blanking
time
and
therefore
leads
to
inhibition
of
the
ventricular
stimulation
pulse
(V-Pace)
which
is
otherwise
delivered
at
the
end
of
the
ventricular
escape
interval.
Diese
Wahrnehmung
liegt
außerhalb
der
Ausblendzeit
und
führt
daher
zu
einer
Inhibierung
des
ansonsten
am
Ende
des
ventrikulären
Escape-Intervalls
abgegebenen
ventrikulären
Stimulationsimpulses
(V-Pace).
EuroPat v2
In
order
to
blank
out
the
detection
of
such
signals
originating
from
the
atrium
in
the
ventricle
pacemakers
usually
have
a
blanking
time
which
is
triggered
for
example
with
the
application
of
a
stimulation
pulse
to
the
right
atrium
of
a
heart
and
lasts
for
example
100
ms.
Um
die
Erfassung
solcher
aus
dem
Atrium
stammender
Signale
im
Ventrikel
auszublenden,
ist
bei
Schrittmachern
üblicherweise
eine
Ausblendzeit
(Blanking-Time)
vorgesehen,
die
beispielsweise
mit
der
Angabe
eines
Stimulationsimpulses
an
das
rechte
Atrium
eines
Herzens
ausgelöst
wird
und
zum
Beispiel
100
ms
dauert.
EuroPat v2
Analysis
is
substantially
facilitated
by
simultaneous
registration
of
a
surface
ECG
with
atrial
sense
markers
within
and
outside
the
ARP
because
in
that
way
all
spontaneous
atrium
depolarization
effects
are
detected,
besides
those
which
occur
in
the
atrial
blanking
time
which
is
started
by
an
atrium
pulse
(so-called
in-channel
blanking)
or
by
a
chamber
pulse
(so-called
cross-channel
blanking)
and
therefore
cannot
be
perceived.
Die
Analyse
wird
durch
die
gleichzeitige
Registrierung
eines
Oberflächen-EKGs
mit
atrialen
Sensemarkern
innerhalb
und
außerhalb
der
ARP
wesentlich
erleichtert,
weil
damit
alle
spontanen
Vorhofdepolarisationen
erfasst
werden,
außer
denjenigen,
die
in
die
atriale
Blankingzeit,
die
von
einem
Vorhofimpuls
(sog.
inchannel
blanking)
oder
von
einem
Kammerimpuls
(sog.
cross-channel
blanking)
gestartet
wird,
fallen
und
deshalb
nicht
wahrgenommen
werden
können.
EuroPat v2
With
the
above-described
arrangement,
a
two-stage
adaptation
of
the
refractory
or
blanking
time
that
is
taken
into
account
for
determining
the
heart
rate
is
automatically
performed
as
a
function
of
the
current
heart
rate,
thus
reducing
the
danger
of
oversensing
or
undersensing.
Mit
der
oben
beschriebenen
Anordnung
wird
selbsttätig
eine
zweistufige
Anpassung
der
für
die
Bestimmung
der
Herzrate
berücksichtigten
Refraktär-
oder
Ausblendzeit
in
Abhängigkeit
von
der
aktuellen
Herzrate
vorgenommen
und
damit
die
Gefahr
eines
Over-
oder
Undersensing
verringert.
EuroPat v2