Übersetzung für "Black scabbardfish" in Deutsch

Council Regulation (EC) No 2340/2002 of 16 December 2002 fixing for 2003 and 2004 the fishing opportunities for deep-sea fish stocks [2] lays down quotas for black scabbardfish for 2004.
In der Verordnung (EG) Nr. 2340/2002 des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitender Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (2003 und 2004) [2] sind für das Jahr 2004 Quoten für Kurzflossen-Haarschwanz vorgegeben.
DGT v2019

According to the information received by the Commission, catches of black scabbardfish in the waters of ICES sub-areas V, VI, VII and XII (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Spain or registered in Spain have exhausted the quota allocated for 2004.
Nach den der Kommission übermittelten Angaben haben die Kurzflossen-Haarschwanzfänge im ICES-Gebiet V, VI, VII, XII (Gemeinschaftsgewässer und nicht unter der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern stehende Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge Spaniens führen oder in Spanien registriert sind, die für 2004 zugeteilte Quote erreicht.
DGT v2019

Catches of black scabbardfish in the waters of ICES sub-areas V, VI, VII and XII (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Spain or registered in Spain are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to Spain for 2004.
Aufgrund der Kurzflossen-Haarschwanzfänge im ICES-Gebiet V, VI, VII, XII (Gemeinschaftsgewässer und nicht unter der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern stehende Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge Spaniens führen oder in Spanien registriert sind, gilt die Spanien für 2004 zugeteilte Quote als erschöpft.
DGT v2019

Fishing for black scabbardfish in the waters of ICES sub-areas V, VI, VII and XII (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Spain or registered in Spain is hereby prohibited, as are the retention on board, transhipment and landing of this stock caught by the above vessels after the date of application of this Regulation.
Die Fischerei auf Kurzflossen-Haarschwanz im ICES-Gebiet V, VI, VII, XII (Gemeinschaftsgewässer und nicht unter der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern stehende Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge Spaniens führen oder in Spanien registriert sind, sowie die Aufbewahrung an Bord, das Umladen und Anlanden von Fängen aus diesem Bestand, die von den genannten Schiffen nach Beginn der Anwendung dieser Verordnung getätigt werden, sind verboten.
DGT v2019

We must obtain detailed information on the state of fish resources in the ORs, particularly of Black Scabbardfish.
Wir benötigen detaillierte Informationen zu den Fischereiressourcen in den Gebieten in äußerster Randlage, vor allem zum schwarzen Degenfisch.
Europarl v8

The new joint recommendation supplements the discard plan established by Delegated Regulation (EU) 2016/2374 and covers the fisheries of black scabbardfish in ICES (International Council for the Exploration of the Seas) divisions VIIIa, IX and X and CECAF (Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic) area 34.1.2, and the fisheries of red seabream in ICES division IX.
Die neue gemeinsame Empfehlung ergänzt den mit der Delegierten Verordnung (EU) 2016/2374 festgelegten Rückwurfplan und erstreckt sich auf die Fischerei auf Schwarzen Degenfisch in den ICES (Internationaler Rat für Meeresforschung)-Divisionen VIIIa, IX und X und dem CECAF (Fischereiausschuss für den östlichen Zentralatlantik)-Gebiet 34.1.2 sowie auf die Fischerei auf Rote Fleckbrasse in der ICES-Division IX.
DGT v2019

In view of those facts, and in order to collect scientific information on deep-sea sharks, a restrictive by-catch allowance for 2017 and 2018 should be introduced on a trial basis by permitting limited landings of unavoidable by-catches of deep-sea sharks in directed artisanal deep-sea fisheries for black scabbardfish that use longlines.
Die betroffenen Mitgliedstaaten sollten regionale Bewirtschaftungsmaßnahmen für die Fischerei auf Schwarzen Degenfisch und spezifische Maßnahmen zur Datenerhebung für Tiefseehaie entwickeln, um eine enge Überwachung der Bestände zu gewährleisten.
DGT v2019

The new joint recommendation suggested that an exemption from the landing obligation be applied to black scabbardfish caught by deepwater set-longlines in ICES divisions VIIIa, IX and X and CECAF area 34.1.2, as existing scientific advice indicates the low frequency of occurrence (and number of specimens) registered, taking into account the characteristics of the gears targeting this species, the fishing practices and the ecosystem.
In der neuen gemeinsamen Empfehlung wird vorgeschlagen, für Schwarzen Degenfisch, der in den ICES-Divisionen VIIIa, IX und X sowie im CECAF-Gebiet 34.1.2 mit Tiefsee-Langleinen gefangen wird, eine Ausnahme von der Anlandeverpflichtung anzuwenden, da die vorliegenden wissenschaftlichen Gutachten unter Berücksichtigung der Merkmale der zur Befischung dieser Art eingesetzten Fanggeräte, der Fangmethoden und des Ökosystems auf eine sehr geringe Häufigkeit (und geringe Mengen von Tieren) hindeuten.
DGT v2019

Today, the European Commission adopted a proposal on Total Allowable Catches (TACs) for deep-sea fish stocks such as sharks, black scabbardfish, tusk and forkbeards for 2007-2008.
Heute hat die Europäische Kommission einen Vorschlag für die zulässigen Gesamtfangmengen (TAC) bei Tiefsee-Fischbeständen wie Hai, Schwarzer Degenfisch, Lumb und Gabeldorsch im Zeitraum 2007-2008 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

According to scientific advice, the species most at risk include ling, blue ling, tusk, roundnose grenadier, black scabbardfish, orange roughy and red sea bream.
Zu den Arten, die den wissenschaftlichen Gutachtern zufolge am stärksten gefährdet sind, zählen Leng, Blauleng, Lumb, Langschwanz, Kurzflossen-Haarschwanz, Atlantischer Sägebauch und Meerbrasse.
TildeMODEL v2018

This regulation concerns certain stocks of deep water fish such as certain deep-sea sharks, the black scabbardfish (Aphanopus carbo), roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris), alfonsinos (Beryx spp.) and forkbeards (Phycis blennoides).
Die Verordnung betrifft bestimmte Bestände von Tiefseearten wie etwa einige Tiefseehaie, den Schwarzen Degenfisch (Aphanopus carbo), den Grenadierfisch (Coryphaenoides rupestris), den Kaiserbarsch (Beryx spp.) und den Gabeldorsch (Phycis blennoides).
TildeMODEL v2018

These are species such as blue ling, red seabream or black scabbardfish which are caught in waters beyond the main fishing grounds of the continental shelf in the North Atlantic.
Dies sind Arten wie Blauleng, Rotbrassen und Schwarzer Degenfisch, die in Gewässern außerhalb der Hauptfanggründe der Festlandsockel im Nordatlantik gefangen werden.
TildeMODEL v2018

This political agreement concerns certain stocks of deep water fish such as certain deep sea sharks, the black scabbardfish (Aphanopus carbo), roundnose grenadier (Coryphaenoides rupestris), alfonsinos (Beryx spp.) and forkbeards (Phycis blennoides).
Diese politische Einigung bezieht sich auf bestimmte Bestände von Tiefseearten, wie bestimmte Tiefseehaie, den Schwarzen Degenfisch (Aphanopus carbo), den Grenadierfisch (Coryphaenoides rupestris), den Kaiserbarsch (Beryx spp.) und den Gabeldorsch (Phycis blennoides).
TildeMODEL v2018

Fishing for ling and tusk should be reduced by 30%, while for both roundnose grenadier and black scabbardfish it should be halved.
Die Fischerei auf Leng und Lumb sollte um 30 % reduziert, die auf Langschwanz und Kurzflossen-Haarschwanz dagegen halbiert werden.
TildeMODEL v2018

The Council adopted a Regulation fixing the TACs and quotas for 2009 and 2010 for certain deep?sea fish [2] such as certain deep-sea sharks, black scabbardfish ( Aphanopus carbo), orange roughy ( Hoplosthetus atlanticus) and forkbeards ( Phycis blennoides) ( and ).
Der Rat hat eine Verordnung zur Festlegung der TAC und der Quoten für bestimmte Bestände von Tiefseearten [2] , wie bestimmte Tiefseehaie, Schwarzer Degenfisch ( Aphanopus carbo), Granat­barsch ( Hoplosthetus atlanticus) und Gabeldorsch ( Phycis blennoides), für 2009 und 2010 erlassen (Dok. und ).
TildeMODEL v2018

These are species such as blue ling, Red seabream or Black scabbardfish which are caught in waters beyond the main fishing grounds of the continental shelf in the North Atlantic.
Dazu gehören Arten wie Blauleng, Meerbrasse und Kurzflossen-Haarschwanz, die in den Gewässern außerhalb der Hauptfanggründe des Festlandssockels im Nordatlantik gefangen werden.
TildeMODEL v2018