Übersetzung für "Bewail" in Deutsch

Do not bewail the past but be ready to raise the shield at any hour.
Beweint die Vergangenheit nicht, sondern seid bereit, jederzeit den Schild emporzuheben.
ParaCrawl v7.1

Let those of little faith not bewail the fact that their rest is being disturbed.
Jene Kleingläubigen mögen die Tatsache nicht beklagen, dass ihre Ruhe gestört wird.
ParaCrawl v7.1

Why does not Otero bewail them?
Warum beklagt Otero nicht auch diese Opfer?
ParaCrawl v7.1

People prefer not to know about the latter, and afterwards bewail the grievous results.
Die Menschen wollen von letzterer nichts wissen und beklagen nachher die betrüblichen Folgen.
ParaCrawl v7.1

And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
Und es werden sie beweinen und sie beklagen die Könige auf Erden, die mit ihr gehurt und Mutwillen getrieben haben, wenn sie sehen werden den Rauch von ihrem Brand;
bible-uedin v1

Religious confrontation between the three monotheistic faiths, demographic confrontation between nomads and sedentary peoples - you are Spanish, Mr Marin, and you know what it means to be occupied for seven centuries - military confrontation in Salamis, the war in Algeria between democracies and despotism, moral confrontation between those who slaughter animals by cutting their carotid arteries, slitting their throats, and those who bewail the suffering which takes place in abattoirs.
Religiöse Konflikte zwischen den drei Monotheismen, demographische Konflikte zwischen Nomaden und seßhafter Bevölkerung, -Sie sind Spanier, Herr Marin, und wissen daher, was eine Okkupation sieben Jahrhunderte hindurch bedeutet, - die militärischen Auseinandersetzungen von Salamis, die Aktionen im Algerienkrieg zwischen den Demokratien und dem Despotismus, die Sittenkonflikte zwischen jenen, die beim Schlachten von Tieren die Schlagader aufschneiden und die Tiere durch Halsschnitt töten, und jenen, die sich über die Leiden in den Schlachthäusern beklagen.
EUbookshop v2

On the contrary, the millions of Jews thus forced to settle or resettle in the rich countries of the West would not miss the chance to bewail a "Second Holocaust" and, once again and even more forcefully, would blame the entire world for the new ordeal visited upon the Jewish people, who would then have to be "compensated."
Im Gegenteil, die Millionen Juden, die dann gezwungen wären, sich in den reichen Ländern des Westens niederzulassen oder wieder niederzulassen, würden die Gelegenheit nicht vorübergehen lassen, einen "Zweiten Holocaust" zu beklagen, und wieder einmal, und sogar noch stärker, der gesamten Welt die Schuld an dem erneuten Kummer geben, der die jüdischen Menschen heimgesucht hat und die dann entschädigt werden müßten.
ParaCrawl v7.1

Fear the sighs of the poor and of the upright in heart who, at every break of day, bewail their plight, and be unto them a benignant sovereign.
Fürchte die Seufzer der Armen und der Aufrechten im Herzen, die bei jedem Tagesanbruch ihre traurige Lage beklagen, und sei ihnen ein gütiger Herrscher.
ParaCrawl v7.1

And you both come to bewail the deed to me, as if you were the people to be pitied!
Und Sie kommen beide, um mir die Tat zu beklagen, als wären Sie die Menschen, denen es leid tut!
ParaCrawl v7.1

Poor Frau Weber used to sigh for her husband who had known how to reconcile these differences among her sons, while she could only bewail them and mourn the death of Günther who had had the virtues of each and the vices of none.
Die arme Frau Weber sehnte sich nach ihrem Mann, der gewußt hatte, wie man die Differenzen zwischen den Söhnen bereinigen konnte, während sie sie nur beklagen und den Tod Günthers beweinen konnte, der alle Tugenden, doch keine der schlechten Eigenschaften ihrer anderen Söhne gehabt hatte.
ParaCrawl v7.1

I crawled back into my dark corner to bewail Fate’s prejudice against me.
Ich kroch zurück in meine dunkle Ecke, um die Voreingenommenheit des Schicksals gegen mich zu beklagen.
ParaCrawl v7.1

Beside all the freedoms available in the West, Russians may be gays or sneer at gays, bewail the holocaust or regret it was over too soon, be feminists or bait them, love Israel or call for its speedy dissolution.
Neben all den Freiheiten, die im Westen zur Verfügung stehen, können Russen schwul sein oder über Schwule spötteln, den Holocaust beklagen oder bedauern, dass er zu schnell vorbei war, Feministinnen sein oder über sie herziehen, Israel lieben oder zu seiner schnellen Auflösung aufrufen.
ParaCrawl v7.1

The daughter begs for two months' respite, in order to go into the mountains to 'bewail her virginity.'
Die Tochter bittet um zwei Monate Pause, um in die Berge zu gehen, um "ihre Jungfräulichkeit zu beklagen".
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe