Übersetzung für "Bewail" in Deutsch
Do
not
bewail
the
past
but
be
ready
to
raise
the
shield
at
any
hour.
Beweint
die
Vergangenheit
nicht,
sondern
seid
bereit,
jederzeit
den
Schild
emporzuheben.
ParaCrawl v7.1
Let
those
of
little
faith
not
bewail
the
fact
that
their
rest
is
being
disturbed.
Jene
Kleingläubigen
mögen
die
Tatsache
nicht
beklagen,
dass
ihre
Ruhe
gestört
wird.
ParaCrawl v7.1
Why
does
not
Otero
bewail
them?
Warum
beklagt
Otero
nicht
auch
diese
Opfer?
ParaCrawl v7.1
People
prefer
not
to
know
about
the
latter,
and
afterwards
bewail
the
grievous
results.
Die
Menschen
wollen
von
letzterer
nichts
wissen
und
beklagen
nachher
die
betrüblichen
Folgen.
ParaCrawl v7.1
And
the
kings
of
the
earth,
who
have
committed
fornication
and
lived
deliciously
with
her,
shall
bewail
her,
and
lament
for
her,
when
they
shall
see
the
smoke
of
her
burning,
Und
es
werden
sie
beweinen
und
sie
beklagen
die
Könige
auf
Erden,
die
mit
ihr
gehurt
und
Mutwillen
getrieben
haben,
wenn
sie
sehen
werden
den
Rauch
von
ihrem
Brand;
bible-uedin v1
Religious
confrontation
between
the
three
monotheistic
faiths,
demographic
confrontation
between
nomads
and
sedentary
peoples
-
you
are
Spanish,
Mr
Marin,
and
you
know
what
it
means
to
be
occupied
for
seven
centuries
-
military
confrontation
in
Salamis,
the
war
in
Algeria
between
democracies
and
despotism,
moral
confrontation
between
those
who
slaughter
animals
by
cutting
their
carotid
arteries,
slitting
their
throats,
and
those
who
bewail
the
suffering
which
takes
place
in
abattoirs.
Religiöse
Konflikte
zwischen
den
drei
Monotheismen,
demographische
Konflikte
zwischen
Nomaden
und
seßhafter
Bevölkerung,
-Sie
sind
Spanier,
Herr
Marin,
und
wissen
daher,
was
eine
Okkupation
sieben
Jahrhunderte
hindurch
bedeutet,
-
die
militärischen
Auseinandersetzungen
von
Salamis,
die
Aktionen
im
Algerienkrieg
zwischen
den
Demokratien
und
dem
Despotismus,
die
Sittenkonflikte
zwischen
jenen,
die
beim
Schlachten
von
Tieren
die
Schlagader
aufschneiden
und
die
Tiere
durch
Halsschnitt
töten,
und
jenen,
die
sich
über
die
Leiden
in
den
Schlachthäusern
beklagen.
EUbookshop v2
On
the
contrary,
the
millions
of
Jews
thus
forced
to
settle
or
resettle
in
the
rich
countries
of
the
West
would
not
miss
the
chance
to
bewail
a
"Second
Holocaust"
and,
once
again
and
even
more
forcefully,
would
blame
the
entire
world
for
the
new
ordeal
visited
upon
the
Jewish
people,
who
would
then
have
to
be
"compensated."
Im
Gegenteil,
die
Millionen
Juden,
die
dann
gezwungen
wären,
sich
in
den
reichen
Ländern
des
Westens
niederzulassen
oder
wieder
niederzulassen,
würden
die
Gelegenheit
nicht
vorübergehen
lassen,
einen
"Zweiten
Holocaust"
zu
beklagen,
und
wieder
einmal,
und
sogar
noch
stärker,
der
gesamten
Welt
die
Schuld
an
dem
erneuten
Kummer
geben,
der
die
jüdischen
Menschen
heimgesucht
hat
und
die
dann
entschädigt
werden
müßten.
ParaCrawl v7.1
Fear
the
sighs
of
the
poor
and
of
the
upright
in
heart
who,
at
every
break
of
day,
bewail
their
plight,
and
be
unto
them
a
benignant
sovereign.
Fürchte
die
Seufzer
der
Armen
und
der
Aufrechten
im
Herzen,
die
bei
jedem
Tagesanbruch
ihre
traurige
Lage
beklagen,
und
sei
ihnen
ein
gütiger
Herrscher.
ParaCrawl v7.1
And
you
both
come
to
bewail
the
deed
to
me,
as
if
you
were
the
people
to
be
pitied!
Und
Sie
kommen
beide,
um
mir
die
Tat
zu
beklagen,
als
wären
Sie
die
Menschen,
denen
es
leid
tut!
ParaCrawl v7.1
Poor
Frau
Weber
used
to
sigh
for
her
husband
who
had
known
how
to
reconcile
these
differences
among
her
sons,
while
she
could
only
bewail
them
and
mourn
the
death
of
Günther
who
had
had
the
virtues
of
each
and
the
vices
of
none.
Die
arme
Frau
Weber
sehnte
sich
nach
ihrem
Mann,
der
gewußt
hatte,
wie
man
die
Differenzen
zwischen
den
Söhnen
bereinigen
konnte,
während
sie
sie
nur
beklagen
und
den
Tod
Günthers
beweinen
konnte,
der
alle
Tugenden,
doch
keine
der
schlechten
Eigenschaften
ihrer
anderen
Söhne
gehabt
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
crawled
back
into
my
dark
corner
to
bewail
Fate’s
prejudice
against
me.
Ich
kroch
zurück
in
meine
dunkle
Ecke,
um
die
Voreingenommenheit
des
Schicksals
gegen
mich
zu
beklagen.
ParaCrawl v7.1
Beside
all
the
freedoms
available
in
the
West,
Russians
may
be
gays
or
sneer
at
gays,
bewail
the
holocaust
or
regret
it
was
over
too
soon,
be
feminists
or
bait
them,
love
Israel
or
call
for
its
speedy
dissolution.
Neben
all
den
Freiheiten,
die
im
Westen
zur
Verfügung
stehen,
können
Russen
schwul
sein
oder
über
Schwule
spötteln,
den
Holocaust
beklagen
oder
bedauern,
dass
er
zu
schnell
vorbei
war,
Feministinnen
sein
oder
über
sie
herziehen,
Israel
lieben
oder
zu
seiner
schnellen
Auflösung
aufrufen.
ParaCrawl v7.1
The
daughter
begs
for
two
months'
respite,
in
order
to
go
into
the
mountains
to
'bewail
her
virginity.'
Die
Tochter
bittet
um
zwei
Monate
Pause,
um
in
die
Berge
zu
gehen,
um
"ihre
Jungfräulichkeit
zu
beklagen".
ParaCrawl v7.1