Übersetzung für "Belch out" in Deutsch
Probably
in
China,
thanks,
in
part,
to
over-regulation
driving
our
manufacturers
to
take
flight
eastwards,
where
the
uncontrolled
factories
manufacturing
them
will
belch
out
even
greater
CO2
emissions.
Wahrscheinlich
in
China,
was
zum
Teil
auch
eine
Folge
der
Überregulierung
ist,
die
unsere
Hersteller
zur
Abwanderung
Richtung
Osten
treibt,
wo
diese
Glühbirnen
dann
in
Fabriken
produziert
werden,
für
die
keine
strengen
Auflagen
gelten
und
die
noch
größere
Mengen
an
CO2-Emissionen
ausstoßen.
Europarl v8
Yet
we
throw
open
our
doors
to
Chinese
goods
which
are
the
product
of
woeful
production
conditions,
fall
far
short
of
what
we
require
of
our
own
factories
and
come
from
plants
which
belch
out
emissions
as
if
there
was
no
tomorrow.
Trotzdem
öffnen
wir
unsere
Märkte
bedenkenlos
für
chinesische
Produkte,
die
unter
erschreckenden
Bedingungen
hergestellt
werden,
die
weit
hinter
den
Anforderungen
zurückbleiben,
die
unsere
Unternehmen
erfüllen
müssen,
und
in
Anlagen
produziert
werden,
die
die
Luft
verpesten,
als
gebe
es
kein
Morgen.
Europarl v8
My
services
recently
received
a
letter
from
a
woman
in
Crete
who
protested
about
the
filthy,
black
smoke
which
ships
belch
out
into
her
house
in
Heraklion
harbour.
Meine
Dienststellen
haben
kürzlich
ein
Schreiben
von
einer
Frau
auf
Kreta
erhalten,
die
sich
über
den
schmutzigen,
schwarzen
Rauch
der
Schiffe
im
Hafen
von
Heraklion
beschwert,
der
die
Luft
in
ihrem
Haus
verpestet.
Europarl v8
They
take
a
gulp
of
air
at
the
surface
and
then
belch
it
out
underwater
to
create
a
net
of
bubbles.
Sie
nehmen
einen
Schluck
Luft
an
der
Oberfläche
und
stoßen
sie
dann
unter
Wasser
aus,
um
ein
Netz
von
Blasen
zu
erschaffen.
OpenSubtitles v2018
Mostly,
for
unimaginably,
warm
and
somewhat
wild
Mediterranean
sorcery,
which
works
out
belch
light
dependent
on
the
artists,
artists
chock
full
sun
without
measures,
to
overflow.
Meistens,
für
unausdenkbar,
erwärmen
Sie
sich
und
etwas
wilde
südländische
Zauberei,
die
aus
Rülpserlicht
abhängig
an
den
Künstlern
arbeitet,
Künstler-Keil
volle
Sonne
ohne
Maßnahmen,
überzulaufen.
ParaCrawl v7.1
The
cloud
whose
it
seemed
to
be
summer
of
doing
the
belch
out
was
floating
as
if
the
big
mountain
in
the
sky.
Die
Wolke,
deren
es
schien
Sommer
tun
die
Rülpser
aus
sein
war
stehen,
als
ob
der
große
Berg
in
den
Himmel.
CCAligned v1
Car
parks
are
filthy
places
where
cars
belch
out
fumes
and
coat
everything
with
a
layer
of
grime.
Parkhäuser
sind
dreckige
Orte,
an
denen
Autos
giftige
Abgase
ausstoßen
und
alles
mit
einer
Schicht
Schmutz
überziehen.
ParaCrawl v7.1
The
brightly
painted
public
buses
are
a
real
eye-catcher
throughout
the
country,
whereas
the
thick
black,
caustic
cloud
of
smoke
they
belch
out
is
to
be
avoided
at
all
costs.
Die
bunt
bemalten
öffentlichen
Busse
im
ganzen
Land
sind
ein
Hingucker,
die
dicht-schwarze,
beißende
Rauchwolke,
die
sie
ausstoßen,
hingegen
unerträglich.
ParaCrawl v7.1
Everyday
millions
of
cars,
trucks,
and
other
vehicles
around
the
world
belch
out
fumes
and
gases
that
are
harmful
to
the
environment.
Tägliche
Millionen
Autos,
LKWAS
und
andere
Träger
um
die
Welt
stoßen
aus
Dämpfen
und
Gasen
aus,
die
zum
Klima
schädlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
belching
out
lava,
they
were
belching
out
big,
big
bubbles
of
methane.
Anstand
Lava
auszustoßen,
stießen
sie
große,
große
Methanblasen
aus.
QED v2.0a
Back
then,
you
knew
a
man
was
coming
by
the
black
smoke
belching
out
the
back
of
his
American
car
as
he
tossed
beer
cans
and
french-fry
packages
out
the
window.
Denn
zu
einem
amerikanischen
Mann...
gehörte
der
schwarze
Rauch
aus
seinem
amerikanischen
Auto...
während
er
Bierdosen
und
Pommesschalen
aus
dem
Fenster
warf.
OpenSubtitles v2018
If
the
planet
is
getting
steadily
warmer
because
of
Industrial
Age
greenhouse
gases,
why
did
it
get
cooler
when
industries
began
belching
out
carbon
dioxide
at
full
tilt
at
the
start
of
World
War
II?
Falls
der
Planet
wegen
den
Treibhausgasen
des
industriellen
Zeitalters
langsam
wärmer
wird,
warum
wurde
es
plötzlich
kühler,
als
die
Industrie
damit
begann,
Kohlendioxid
in
Massen
bei
Beginn
des
2.
Weltkrieges
auszustoßen?
ParaCrawl v7.1
The
surface
of
the
earth
boiled
and
foundations
of
buildings
were
struck
by
thunderbolts
thrown
up
by
the
earthquakes
and
were
burned
to
ashes
by
fire...
it
was
a
tremendous
and
incredible
marvel
with
fire
belching
out
rain,
rain
falling
from
tremendous
furnaces,
flames
dissolving
into
showers...
as
a
result
Antioch
became
desolate...
in
this
terror
up
to
250,000
people
perished.
Die
Oberfläche
der
Erde
kochte
und
die
Grundmauern
der
Gebäude
wurden
von
Blitzen
getroffen
und
brannten
durch
Feuer
zu
Asche
nieder...
es
war
ein
ungeheures
und
unglaubliches
Schauspiel,
mit
Feuer,
das
aus
dem
Regen
hinausschoss,
Regen
der
von
gewaltigen
Öfen
fiel,
Flammen,
die
sich
in
Schauer
teilten...
das
Resultat
war,
dass
Antiochia
verwüstet
wurde...
in
diesem
schrecklichen
Ereignis
kamen
bis
zu
250.000
Menschen
um.
ParaCrawl v7.1
Several
thousands
of
years
ago,
the
Ray
Pic
volcano
was
extremely
active
and
belched
out
some
of
the
longest
lava
flows
in
Europe.
Vor
mehreren
tausenden
von
Jahren
war
der
Vulkan
Ray
Pic
voller
Aktivität
und
spuckte
Lavaströme
aus,
die
zu
den
längsten
in
Europa
zählten.
ParaCrawl v7.1
Since
that
time,
high
smokestacks
belched
out
smoke,
rivers
turned
into
cloacas
and
London
witnessed
with
increased
frequency
that
highly
toxic
amalgam
of
soot,
sulfur
dioxide,
dust
and
fog
that
was
going
to
become
part
of
our
vocabulary
as
smog.
Seitdem
quoll
aus
hohen
Schornsteinen
der
Rauch,
Flüsse
wurden
zu
Kloaken
und
in
London
tauchte
immer
häufiger
jene
hoch-giftige
Mischung
aus
Ruß,
Schwefeldioxid,
Staub
und
Nebel
auf,
die
als
Smog
in
unseren
Wortschatz
eingehen
sollte.
Kinder
arbeiteten
bis
zum
Umfallen.
ParaCrawl v7.1