Übersetzung für "Be in the offing" in Deutsch

But for Russia, political change does not seem to be in the offing.
In Russland scheint allerdings kein politischer Wandel in Sicht.
News-Commentary v14

Such a witch hunt could be in the offing, and it should be rejected by the ILWU.
Solch eine Hexenjagd könnte sich abzeichnen und muss von der ILWU zurückgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

Within the German arms exports policy, a paradigm change seems to be in the offing.
In der Rüstungsexportpolitik Deutschlands scheint sich ein Paradigmenwechsel abzuzeichnen.
ParaCrawl v7.1

If all goes well, a Koizumi visit to China may be in the offing.
Wenn nichts dazwischen kommt, dürfte ein Besuch Koizumis in China in Vorbereitung sein.
News-Commentary v14

We should not forget that the government was already weak before the disaster and without a majority in the Upper House, meaning a crisis of the executive could be in the offing.
Wir sollten nicht vergessen, dass die Regierung bereits vor der Katastrophe schwach und ohne Mehrheit im Oberhaus war, sodass eine Krise der Exekutive im Anzug sein könnte.
Europarl v8

As Tom and Mary's one-year dating anniversary passed, Tom's mother began to be cautiously optimistic that a wedding might soon be in the offing.
Als der erste Jahrestag von Tom und Marias erstem Rendezvous verstrichen war, wurde Toms Mutter allmählich vorsichtig optimistisch, dass womöglich bald eine Hochzeit in Aussicht stehen könnte.
Tatoeba v2021-03-10

The Socialist Group agrees that the right solution appears to be in the offing for the textile sector, a particularly sensitive area for the Community.
Wie Sie im übrigen wissen, mißt die Gemeinschaft den Verhandlungen, die sie mit den EFTA-Ländern im Hinblick auf die Schaffung eines europäischen Wirt schaftsraums führt, große Bedeutung bei.
EUbookshop v2

More "holistic" occupational and qualification structures in the field of environmental protection thus seem to be in the offing, or at least the reservations about them are on the wane, while firms' interest in them is increasingly recognized.
Tendenziell also scheint eme "ganzheitlicheres" Umweltbüdungsprofil im Kommen zu sein, oder zumindest nehmen die Vorbehalte dagegen ab, während das betriebliche In teresse daran zunehmend erkannt wird.
EUbookshop v2

The Google-Motorola Mobility merger could close in just a couple of days and layoffs at Motorola Mobility might be in the offing soon after, according to TechCrunch.
Die Google-Motorola Mobility Fusion könnte sich in nur ein paar Tage und Entlassungen bei Motorola Mobility schließen könnte in Aussicht bald nach, nach TechCrunch.
ParaCrawl v7.1

Neither a cabin in the hills with a 'Do Not Disturb' sign, nor a twenty-year round trip of Nebadon will be in the offing.
Weder eine Höhle in den Hügeln mit einem "Bitte nicht stören"-Schild noch eine Zwanzigjahres-Rundreise durch Nebadon wird aussichtsreich sein.
ParaCrawl v7.1

Neither a cabin in the hills with a ‘Do Not Disturb’ sign, nor a twenty-year round trip of Nebadon will be in the offing.
Weder eine Höhle in den Hügeln mit einem „Bitte nicht stören“-Schild noch eine Zwanzigjahres-Rundreise durch Nebadon wird aussichtsreich sein.
ParaCrawl v7.1

The total financial requirement is estimated to be in the region of EUR 2 billion.
Der Finanzbedarf wird auf insgesamt etwa 2 Milliarden Euro geschätzt.
Europarl v8

I believe that it could be in the interests of others.
Ich denke, dass es wohl im Interesse anderer sein könnte.
Europarl v8

The same thing will be noted in the field of justice.
Das Gleiche ist im Bereich der Justiz festzustellen.
Europarl v8

Such an analysis would be essential in the context of planning a revision of the Animal Transport Regulation.
Eine solche Analyse wäre für die Vorbereitung einer Überarbeitung der Tierschutztransportverordnung wesentlich.
Europarl v8

In essence, it must stop being complicit in the impunity of Israeli colonialism.
Sie darf im Wesentlichen nicht länger Komplize der Straffreiheit des israelischen Kolonialismus sein.
Europarl v8

In addition, these are people who will never be in the Council of Ministers.
Außerdem sind dies Menschen, die nie im Ministerrat sein werden.
Europarl v8

The 2010 budget is being drafted in the shadow of the financial crisis.
Der Haushaltsplan 2010 wurde im Schatten der Finanzkrise ausgearbeitet.
Europarl v8

Or are these not concepts that can be used in the context of the economy?
Oder können diese Konzepte nicht in einem wirtschaftlichen Zusammenhang gesehen werden?
Europarl v8

Women must not be in the role of supplicants.
Frauen dürfen nicht in der Rolle von Bittstellern sein.
Europarl v8

This inconsistency cannot even be justified in the name of efficiency.
Diese Widersprüchlichkeit kann noch nicht einmal im Namen der Effizienz gerechtfertigt werden.
Europarl v8

Of course, this issue should be put in the context of the comprehensive response.
Natürlich sollte dieses Thema in den Kontext der umfassenden Antwort gestellt werden.
Europarl v8

A certain amount of competition can certainly be in the interests of the users.
Eine gewisse Konkurrenz kann durchaus im Interesse der Kunden sein.
Europarl v8

That is why my vote will be in favour of the Moroccans.
Deshalb werde ich für die Marokkaner stimmen.
Europarl v8

This would be in the mutual interests of Cuba and the European Union.
Dies läge im gegenseitigen Interesse Kubas und der Europäischen Union.
Europarl v8

The Rules of Procedure cannot be amended in the course of debate.
Die Geschäftsordnung kann im Verlauf der Aussprachen nicht einfach geändert werden.
Europarl v8

It would certainly not be in the interests of the disabled to challenge that view.
Das in Frage zu stellen, läge gewiß nicht im Interesse der Behinderten.
Europarl v8

But then Parliament should also be involved in the appointment of its new membership.
Dann sollte aber auch das Parlament in die Neubildung dieser Gruppe miteinbezogen werden.
Europarl v8

That must also be encouraged in the framework of other policies.
Das muß auch in anderen Politiken vorangebracht werden.
Europarl v8

We think that the principle of unanimity should be applied in the Council of Ministers for all tax matters.
Wir finden, daß im Ministerrat in sämtlichen Steuerfragen das Einheitlichkeitsprinzip gelten soll.
Europarl v8

This proposal is presently still being discussed in the Council of Ministers.
Dieser Vorschlag wird zur Zeit noch im Ministerrat besprochen.
Europarl v8

This will be shown in the organization of the procedure.
Das muß in der Organisation des Verfahrens Ausdruck finden.
Europarl v8

What should the balance of powers be in the triangle of Europe, nations and regions?
Welche Kompetenz-Balance soll im Dreieck Europa, Nation und Region herrschen?
Europarl v8

Parliament needs to be informed in the case of sensitive procedures like these.
Bei derart heiklen Verfahren sollte das Parlament informiert werden.
Europarl v8