Übersetzung für "Be in contact" in Deutsch

Relations with consumer protection organisations have to be developed in close contact with the public.
Die Beziehungen zu den Verbraucherschutzverbänden müssen möglichst bürgernah entwickelt werden.
Europarl v8

The Commission is therefore bound to be in constant contact with the various Member States.
Die Kommission ist daher zu ständigem Kontakt mit den Mitgliedstaaten gehalten.
Europarl v8

The palms of the passenger test dummy shall be in contact with outside of thigh.
Die Handflächen der beifahrerseitigen Prüfpuppe müssen die Außenseite des Oberschenkels berühren.
DGT v2019

The little finger shall be in contact with the seat cushion.
Der kleine Finger muss das Sitzkissen berühren.
DGT v2019

The passenger’s upper arms shall be in contact with the seat back and the sides of the torso.
Die Oberarme des Beifahrers müssen die Rückenlehne und die Seiten des Rumpfes berühren.
DGT v2019

The SML could be exceeded in contact with foods with high alcoholic content.
Der SML könnte bei Berührung mit Lebensmitteln mit hohem Alkoholgehalt überschritten werden.
DGT v2019

The Commission will be in contact with the Maltese authorities to discuss the matter.
Die Kommission steht mit den maltesischen Behörden zur Erörterung dieser Angelegenheit in Verbindung.
TildeMODEL v2018

They might be in contact with her.
Vielleicht hat sie noch Kontakt zu jemandem.
OpenSubtitles v2018

No, but you claim to be in contact with his spirit.
Nein, aber Sie behaupten, mit seinem Geist in Kontakt zu stehen.
OpenSubtitles v2018

My attorney said that I shouldn't be in contact with you.
Mein Anwalt riet mir, nicht mit dir in Kontakt zu treten.
OpenSubtitles v2018

We should always be in contact with each other, you know?
Wir sollten immer in Kontakt zueinander stehen, weißt du?
OpenSubtitles v2018

But we'll be in constant contact on the radio.
Aber wir werden ständig über das Funkgerät in Kontakt bleiben.
OpenSubtitles v2018