Übersetzung für "Be in contact" in Deutsch
Relations
with
consumer
protection
organisations
have
to
be
developed
in
close
contact
with
the
public.
Die
Beziehungen
zu
den
Verbraucherschutzverbänden
müssen
möglichst
bürgernah
entwickelt
werden.
Europarl v8
The
Commission
is
therefore
bound
to
be
in
constant
contact
with
the
various
Member States.
Die
Kommission
ist
daher
zu
ständigem
Kontakt
mit
den
Mitgliedstaaten
gehalten.
Europarl v8
The
palms
of
the
passenger
test
dummy
shall
be
in
contact
with
outside
of
thigh.
Die
Handflächen
der
beifahrerseitigen
Prüfpuppe
müssen
die
Außenseite
des
Oberschenkels
berühren.
DGT v2019
The
little
finger
shall
be
in
contact
with
the
seat
cushion.
Der
kleine
Finger
muss
das
Sitzkissen
berühren.
DGT v2019
The
passenger’s
upper
arms
shall
be
in
contact
with
the
seat
back
and
the
sides
of
the
torso.
Die
Oberarme
des
Beifahrers
müssen
die
Rückenlehne
und
die
Seiten
des
Rumpfes
berühren.
DGT v2019
The
SML
could
be
exceeded
in
contact
with
foods
with
high
alcoholic
content.
Der
SML
könnte
bei
Berührung
mit
Lebensmitteln
mit
hohem
Alkoholgehalt
überschritten
werden.
DGT v2019
The
Commission
will
be
in
contact
with
the
Maltese
authorities
to
discuss
the
matter.
Die
Kommission
steht
mit
den
maltesischen
Behörden
zur
Erörterung
dieser
Angelegenheit
in
Verbindung.
TildeMODEL v2018
They
might
be
in
contact
with
her.
Vielleicht
hat
sie
noch
Kontakt
zu
jemandem.
OpenSubtitles v2018
No,
but
you
claim
to
be
in
contact
with
his
spirit.
Nein,
aber
Sie
behaupten,
mit
seinem
Geist
in
Kontakt
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
My
attorney
said
that
I
shouldn't
be
in
contact
with
you.
Mein
Anwalt
riet
mir,
nicht
mit
dir
in
Kontakt
zu
treten.
OpenSubtitles v2018
We
should
always
be
in
contact
with
each
other,
you
know?
Wir
sollten
immer
in
Kontakt
zueinander
stehen,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
But
we'll
be
in
constant
contact
on
the
radio.
Aber
wir
werden
ständig
über
das
Funkgerät
in
Kontakt
bleiben.
OpenSubtitles v2018