Übersetzung für "Baseplate" in Deutsch

The electrode 9 is rigidly mounted to a baseplate 10.
Die Elektrode 9 ist auf einer Grundplatte 10 fest montiert.
EuroPat v2

A clamping means 9 is flangedly connected to the baseplate 3.
An die Grundplatte 3 ist ein Spannmittel 9 angeflanscht.
EuroPat v2

The feet under the baseplate 3 are referenced 45.
Mit 45 sind unter der Grundplatte 3 befestigte Füße bezeichnet.
EuroPat v2

The upper baseplate 14 is, according to FIGS.
Die obere Bodenplatte 14 ist gemäß Fig.
EuroPat v2

The baseplate may be designed as a solid or as a hollow body.
Die Grundplatte kann als massiver oder als Hohlkörper gestaltet sein.
EuroPat v2

The baseplate 8 is attached to the protective cover 3 by means of these locking screws 7.
Mit diesen Feststellschrauben 7 ist nun eine Grundplatte 8 mit der.
EuroPat v2

The baseplate 2 is made of a suitable plastic.
Die Basisplatte 2 besteht aus einem geeigneten Kunststoff.
EuroPat v2

Said ratchet member is accommodated in the baseplate.
Das Sperrglied ist in der Grundplatte eingelassen.
EuroPat v2

The baseplate contains an aperture for each cell, for the entry of cooling liquid.
Die Grundplatte enthält für jede Zelle eine Öffnung für den Eintritt von Kühlflüssigkeit.
EuroPat v2

The respective hook is then placed onto the baseplate.
Auf die Basisplatte wird dann der jeweilige Haken aufgesteckt.
EuroPat v2

Semiconductor chips 6 are arranged on a baseplate 5.
Auf einer Bodenplatte 5 sind Halbleiterchips 6 angeordnet.
EuroPat v2

For this purpose, the baseplate 2 is fixed by the adhesive strip 3.
Dazu ist die Basisplatte 2 durch den Klebstreifen 3 fixiert.
EuroPat v2

The holders and insulation elements may, in particular, also be directly integrated in the baseplate.
Die Halterungen und Isolationselemente können insbesondere auch direkt in die Grundplatte integriert sein.
EuroPat v2

On the baseplate there is a preferably circular formation.
An der Basisplatte ist eine vorzugsweise kreisförmige Ausformung vorhanden.
EuroPat v2

In this position, the shoe can simply be raised from the baseplate.
In dieser Position läßt sich der Schuh einfach von der Grundplatte abheben.
EuroPat v2

The shoe can then simply be lifted from the baseplate 2 .
Dann läßt sich der Schuh einfach von der Grundplatte 2 abheben.
EuroPat v2

If the baseplate 3 is raised again to the active position (FIG.
Wird die Basisplatte 3 wieder in die Aktivposition angehoben (Fig.
EuroPat v2

For this purpose the baseplate advantageously has a thickness of at least 5 mm.
Vorteilhafterweise hat zu diesem Zweck die Grundplatte eine Dicke von zumindest 5 mm.
EuroPat v2

In all the figures, the assembly retainer is depicted as a baseplate.
In allen Figuren ist die Montagehalterung als Bodenplatte dargestellt.
EuroPat v2

The distance piece then engages with the flanges into the baseplate?s horizontal grooves.
Das Zwischenstück greift hierbei mit Schenkeln in horizontale Nuten der Basisplatte ein.
EuroPat v2

Because of this, the bearing surface is increased and the plate is stabilized on the baseplate.
Hierdurch wird die Auflagefläche vergrößert und der Teller auf der Grundplatte stabilisiert.
EuroPat v2

In a further preferred embodiment, the light source is mounted on the baseplate.
In einer weiter bevorzugten Ausführungsform ist die Lichtquelle an der Grundplatte befestigt.
EuroPat v2

A light-guiding fiber bundle 21 is guided through baseplate 13 .
Durch die Grundplatte 13 hindurch ist ein Lichtleitfaserbündel 21 geführt.
EuroPat v2

Between the hollow studs, stiffening webs 16 extending in a cross-shaped manner are moulded in the baseplate 15.
Zwischen den Hohlzapfen sind in der Basisplatte 15 kreuzförmig verlaufende Versteifungsstege 16 eingeformt.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe