Übersetzung für "Base bracket" in Deutsch
The
minor
base
and
base
bracket
can
be
produced
from
die-casting
material,
for
example,
from
the
same
material.
Spiegelfuß
und
Grundträger
können
als
Druckgussteile
beispielsweise
aus
dem
selben
Werkstoff
hergestellt
sein.
EuroPat v2
The
mirror
base
and
base
bracket
can
be
produced
from
die-casting
material,
for
example,
from
the
same
material.
Spiegelfuß
und
Grundträger
können
als
Druckgussteile
beispielsweise
aus
dem
selben
Werkstoff
hergestellt
sein.
EuroPat v2
Entrances
16
for
the
fasteners
07
are
provided
on
the
base
bracket
02
.
Am
Grundträger
02
sind
Aufnahmen
16
für
die
Befestigungsmittel
07
vorgesehen.
EuroPat v2
In
a
latched
state,
the
supporting
beam
forms
a
rigid
triangle
base,
on
which
the
mirror
base
bracket
is
stabilised.
Die
Stütztraverse
bildet
in
eingeklinktem
Zustand
eine
starre
Dreiecksabstützung
aufgrund
derer
der
Spiegelträgerbügel
stabilisiert
wird.
EuroPat v2
This
therefore
saves
a
separate
work
step
of
a
separate
attachment
of
the
frame
03
to
the
base
bracket
02
.
Hierdurch
wird
ein
gesonderter
Arbeitsschritt
einer
separaten
Befestigung
des
Rahmens
03
am
Grundträger
02
eingespart.
EuroPat v2
The
exterior
rear
view
minor
includes
an
exterior
rear
view
minor
housing,
which,
inter
alia,
houses
the
base
bracket
assigned
to
the
minor
base.
Der
Außenrückblickspiegel
umfasst
ein
Außenrückblickspiegelgehäuse,
welches
unter
anderem
einen
dem
Spiegelfuß
zugeordneten
Grundträger
beherbergt.
EuroPat v2
The
frame
can
comprise
a
part
provided
for
its
attachment
to
the
base
bracket
by
means
of
the
adjusting
device.
Der
Rahmen
kann
eine
zu
seiner
Befestigung
vermittels
der
Verstelleinrichtung
am
Grundträger
vorgesehene
Partie
aufweisen.
EuroPat v2
The
contact
surface
54
cooperates
with
an
adjacent
housing
part
03,
04
or
the
base
bracket
08
.
Die
Anlagefläche
54
wirkt
mit
einem
benachbarten
Gehäuseteil
03,
04
oder
dem
Grundträger
08
zusammen.
EuroPat v2
These
journals
39
are
received
in
end
pieces
40,
which
are
secured
for
example
by
screws
to
a
base,
bracket
41
or
the
like
or,
however,
may
be
supported
in
merely
a
sliding
manner
on
such
a
base.
Diese
Zapfen
39
sind
in
Endstücken
40
aufgenommen,
die
z.B.
durch
Schrauben
an
einer
Unterlage,
Konsole
41
od.dgl.
befestigt
oder
aber
auch
nur
gleitend
auf
einer
solchen
Unterlage
abgestützt
sein
können.
EuroPat v2
The
mirror
base
and
the
base
bracket
are
hinged
together,
so
that
the
exterior
rear
view
mirror
can
be
pivoted
about
a
hinge
axis
in
relation
to
the
mirror
base
from
an
operating
position
to
a
folding
point
and
vice
versa.
Spiegelfuß
und
Grundträger
sind
gelenkig
miteinander
verbunden,
so
dass
der
Außenrückblickspiegel
gegenüber
dem
Spiegelfuß
aus
einer
Betriebsstellung
in
eine
Anklappstellung
und
umgekehrt
um
eine
Gelenkachse
verschwenkbar
ist.
EuroPat v2
Preferably,
the
base
bracket
is
also
produced
from
die-casting
material,
which
is
resistant
to
the
occurring
forces
and
moments,
for
example,
from
the
same
material
as
the
mirror
base.
Der
Grundträger
ist
vorzugsweise
ebenfalls
als
Druckgussteil
aus
einem
den
auftretenden
Kräften
und
Momenten
widerstehenden
Werkstoff
hergestellt,
beispielsweise
aus
dem
selben
Werkstoff
wie
der
Spiegelfuß.
EuroPat v2
For
example,
for
covering
the
mirror
base,
it
can
be
intended
that
the
mirror
base
cover
comprises
an
opening
precisely
assigned
to
the
articulated
connection
between
the
mirror
base
and
the
base
bracket.
Beispielsweise
kann
zur
Verkleidung
des
Spiegelfußes
vorgesehen
sein,
dass
die
Spiegelfußabdeckung
passgenau
eine
der
gelenkigen
Verbindung
zwischen
Spiegelfuß
und
Grundträger
zugeordnete
Öffnung
aufweist.
EuroPat v2
In
addition,
the
seal
can
protrude
over
the
surface
spanned
by
the
edge
of
the
opening
provided
in
the
mirror
base
cover
in
the
direction
of
the
exterior
rear
view
mirror
housing,
which
houses
the
base
bracket.
Hierzu
kann
die
Dichtung
über
die
vom
Rand
der
in
der
Spiegelfußabdeckung
vorgesehenen
Öffnung
aufgespannte
Fläche
in
Richtung
zum
den
Grundträger
beherbergenden
Außenrückblickspiegelgehäuse
abstehen.
EuroPat v2
The
minor
base
02
and
the
base
bracket
20
are
hinged
together,
so
that
the
exterior
rear
view
minor
04
can
be
pivoted
about
a
hinge
axis
06
in
relation
to
the
minor
base
02
from
an
operating
position
to
a
folding
point
and
vice
versa.
Spiegelfuß
02
und
Grundträger
20
sind
gelenkig
miteinander
verbunden,
so
dass
der
Außenrückblickspiegel
04
gegenüber
dem
Spiegelfuß
02
aus
einer
Betriebsstellung
in
eine
Anklappstellung
und
umgekehrt
um
eine
Gelenkachse
06
verschwenkbar
ist.
EuroPat v2
The
exterior
rear
view
mirror
housing
consists
at
least
of
a
first
housing
part
and
a
second
housing
part,
which
are
both
connected
to
the
base
bracket.
Das
Außenrückblickspiegelgehäuse
besteht
wenigstens
aus
einem
ersten
Gehäuseteil
und
einem
zweiten
Gehäuseteil,
welche
beide
mit
dem
Grundträger
verbunden
sind.
EuroPat v2