Übersetzung für "Barley soup" in Deutsch
Grisons
barley
soup
is
ideal
as
a
wholesome
and
nourishing
meal.
Die
Bündner
Gerstensuppe
eignet
sich
als
bekömmliche
und
ergiebige
Mahlzeit.
ParaCrawl v7.1
Rations
consisted
only
of
barley
soup
and
bread.
Die
Verpflegung
bestand
nur
aus
Graupensuppe
und
Brot.
ParaCrawl v7.1
And
still
steaming
polenta,
barley
soup...
and
we
are
only
for
first
courses!
Und
immer
noch
dampfende
Polenta,
Gerstensuppe...
und
wir
sind
nur
für
die
ersten
Gänge!
ParaCrawl v7.1
Our
specialties
are
the
pork
cordon
bleu,
the
vegetarian
potato
salad
and
our
Bündner
barley
soup.
Unsere
Spezialitäten
des
Hauses
sind
das
Schweins-Cordon
Bleu,
die
vegetarischen
Kartoffeltätschli
und
unsere
Bündner
Gerstensuppe.
ParaCrawl v7.1
Our
specialties
are
the
pork
Cordon
Bleu,
the
crispy
vegetarian
potato
samosa
and
our
Grisons
barley
soup.
Unsere
Spezialitäten
des
Hauses
sind
das
Schweins-Cordon
Bleu,
die
vegetarischen
Kartoffeltätschli
und
unsere
Bündner
Gerstensuppe.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
well-known
dishes
such
as
roll,
semolina
or
Kaiserschmarrn
or
Bündner
barley
soup
made
from
typical
European
cereals
such
as
rye,
barley
and
wheat,
robust
and
undemanding
buckwheat
also
had
a
firm
place
in
the
Alpine
cuisine
early
on.
Neben
bekannten
Gerichten
wie
dem
Semmel-,
Grieß-
oder
Kaiserschmarrn
oder
auch
der
Bündner
Gerstensuppe
aus
typisch
europäischen
Getreidesorten
wie
Roggen,
Gerste
und
Weizen
hatte
auch
der
robuste
und
anspruchslose
Buchweizen
früh
einen
festen
Platz
im
alpenländischen
Speiseplan.
WikiMatrix v1
During
the
cold
season,
hot
barley
soup
will
be
available
daily,
and
in
the
summer
we
serve
a
variety
of
salads.
In
der
kalten
Jahreszeit
gibt
es
täglich
eine
heiße
Suppe,
im
Sommer
werden
verschiedene
Salatteller
serviert.
ParaCrawl v7.1
For
example,
when
your
barley
soup
is
steaming
on
the
sun
terrace
and
the
snow-covered
mountain
giants
glitter
on
the
horizon.
Zum
Beispiel,
wenn
die
Gerstensuppe
auf
der
Sonnenterrasse
dampft
und
am
Horizont
die
schneebedeckten
Bergriesen
glitzern.
ParaCrawl v7.1
A
menu
for
four
people
included
half
a
pound
of
barley
in
soup
and
six
pounds
of
potatoes.
Für
ein
Menu
für
vier
Personen
rechnete
man
mit
einem
halben
Pfund
Gerste
in
Suppe
und
sechs
Pfund
Kartoffeln.
ParaCrawl v7.1
Along
all
the
great
Slovene
cuisine
(barley
soup,
beef
soup,
various
roasts
…),
fish
and
other
a
la
carte
dishes
(various
steaks,
fried
chicken,
rump
steaks
…)
from
Monday
to
Friday
between
11
am
and
15
pm
guests
can
also
choose
among
the
delicious
daily
offer
of
lunches.
Neben
den
echten
slowenischen
Gerichten
(Gerstengraupe,
Rindsuppe,
verschiedene
Braten
…),
Fischspezialitäten
und
anderen
Gerichten
nach
Wunsch
(leckere
Schnitzel,
Brathähnchen,
Steaks
…)
können
Sie
im
Gasthof
Gorjanc
von
Montag
bis
Freitag
zwischen
11
und
15
Uhr
auch
zwischen
verschiedenen
Tagesangeboten
für
Mittagessen
auswählen.
ParaCrawl v7.1
For
a
stryapanye
of
this
dish
use
both
the
dry,
and
frozen
mushrooms,
but
is
more
tasty
when
with
pearl
barley
soup
from
birch
mushrooms
fresh
is
cooked.
Für
strjapanja
dieser
Platte
verwenden
sowohl
trocken,
als
auch
eingefroren
gribotschki,
aber
ist
leckerer,
wenn
mit
perlowkoj
die
Suppe
aus
den
Birkenpilzen
frisch
gekocht
ist.
ParaCrawl v7.1
Suitably
revived
by
a
bowl
of
delicious
home-made
barley
soup,
a
slice
of
freshly
baked
cake
or
some
local
sausage
and
cheese,
you
then
climb
for
another
5
or
10
minutes
to
the
glacier.
Gestärkt
durch
eine
feine,
selbst
gemachte
Gerstensuppe,
ein
Stück
frisch
gebackenen
Kuchen
oder
Wurst
und
Käse
aus
der
Region,
steigt
man
hinter
der
Coaz
Hütte
noch
ca.
5
bis
10
Minuten
zum
Gletscher
hoch.
ParaCrawl v7.1
Our
rations
were
comparatively
generous
(800
ccm/3
cups
thin
barley
soup
and
500
g/1
lb
bread
per
day),
but
entirely
without
salt
or
fat.
Die
Verpflegung
war
zwar
verhältnismäßig
reichlich
(800
ccm
dünne
Graupensuppe
und
500
g
Brot
tägl.)
doch
völlig
ohne
Salz
und
Fett.
ParaCrawl v7.1
Hearty
dishes
such
as
Knödel
dumplings,
Kaiserschmarren
pancakes,
barley
soup,
goulash,
polenta,
Geschnetzeltes
meat
dishes
–
not
to
mention
fish,
roasts,
plenty
and
more
are
all
on
the
menu.
Herzhafte
Gerichte
wie
Südtiroler
Knödel,
Kaiserschmarren,
Gerstensuppe,
Gulasch,
Polenta,
Krapfen,
Geschnetzeltes
aber
auch
Fisch,
Braten
und
viele
Südtiroler
Köstlichkeiten
mehr
stehen
auf
der
Speisekarte.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
ingredients
actually
inspired
the
housewives
to
create
delicious
dishes
using
sparse
ingredients
and
these
dishes
such
as
barley
soup,
Turtres
(fried
pastries
filled
with
spinach
or
sauerkraut),
Schlutzkrapfen
(Ravioli
filled
with
spinach)
or
Furtaies
(a
spiral-shaped,
fried
dessert)
remain
some
the
most
popular
specialities
of
Ladin
cuisine
up
to
today.
Der
Mangel
an
Zutaten
spornte
die
die
Hausfrauen
an,
mit
spärlichen
Zutaten
köstliche
Speisen
zuzubereiten,
die
auch
heute
noch
zu
den
beliebtesten
Spezialitäten
der
ladinischen
Küche
zählen,
wie
zum
Beispiel
Gerstensuppe,
Turtres
(mit
Spinat
oder
Sauerkraut
gefüllte
und
frittierte
Teigtaschen),
Schlutzkrapfen
(mit
Spinat
gefüllte
Ravioli)
oder
Furtaies
(spiralförmige,
frittierte
Süßspeise).
ParaCrawl v7.1
Embedded
in
the
history
of
the
area
are
the
typical
dishes
of
the
Trento
cuisine,
such
as
barley
soup,
cheese
served
with
honey,
and
quince
mustard.
Ebenfalls
zur
Geschichte
dieses
kleinen
Ortes
gehören
typische
Speisen
wie
Gerstensuppe
oder
Käse,
der
mit
Honig
und
Quittensenf
serviert
wird.
ParaCrawl v7.1
Along
all
the
great
Slovene
cuisine
(barley
soup,
beef
soup,
various
roasts...),
fish
and
other
a
la
carte
dishes
(various
steaks,
fried
chicken,
rump
steaks...)
from
Monday
to
Friday
between
11
am
and
15
pm
guests
can
also
choose
among
the
delicious
daily
offer
of
lunches
.
Neben
den
echten
slowenischen
Gerichten
(Gerstengraupe,
Rindsuppe,
verschiedene
Braten...),
Fischspezialitäten
und
anderen
Gerichten
nach
Wunsch
(leckere
Schnitzel,
Brathähnchen,
Steaks...)
können
Sie
im
Gasthof
Gorjanc
von
Montag
bis
Freitag
zwischen
11
und
15
Uhr
auch
zwischen
verschiedenen
Tagesangeboten
für
Mittagessen
auswählen.
ParaCrawl v7.1