Übersetzung für "Bankruptcy case" in Deutsch
A
general
obligation
to
file
for
bankruptcy
in
case
of
actual
insolvency
usually
comes
too
late.
Eine
allgemeine
Pflicht
zur
Insolvenzanmeldung
im
Fall
der
tatsächlichen
Zahlungsunfähigkeit
kommt
für
gewöhnlich
zu
spät.
ParaCrawl v7.1
The
drawbacks
have
meanwhile
become
glaringly
obvious
in
America,
especially
in
the
power
cuts
in
California
and
in
the
bankruptcy
case
of
Enron.
Die
Nachteile
dieses
Systems
haben
sich
mittlerweile
in
Amerika,
namentlich
bei
den
Stromausfällen
in
Kalifornien
und
beim
Konkurs
von
ENRON
in
ihrem
ganzen
Ausmaß
gezeigt.
Europarl v8
In
the
best-case
bankruptcy
scenario
for
public
creditors,
only
three
public
institutional
creditors
in
2005
and
one
public
commercial
creditor
in
2003
could
have
received
a
smaller
return
in
the
event
of
restructuring
than
in
the
event
of
bankruptcy.
Nach
diesem
Szenario
sind
es
im
Jahr
2005
nur
drei
öffentliche
Gläubiger
öffentlich-rechtlicher
Forderungen
und
im
Jahr
2003
ein
öffentlicher
Gläubiger
privatrechtlicher
Forderungen,
die
im
Falle
einer
Umstrukturierung
wesentlich
weniger
erhalten
würden
als
bei
einem
Konkurs.
DGT v2019
In
some
Member
States
there
are
no
specific
provisions,
but
a
similar
effect
is
achieved
through
general
rules
on
directors'
liability,
sometimes
by
tort
law,
though
the
general
duty
to
file
a
petition
for
bankruptcy
in
the
case
of
actual
insolvency
comes
too
late.
In
einigen
Mitgliedstaaten
gibt
es
zwar
keine
spezifischen
Bestimmungen,
doch
wird
durch
eine
allgemeine
Direktorenhaftung
eine
ähnliche
Wirkung
erzielt,
manchmal
über
das
Deliktsrecht,
obwohl
die
allgemeine
Pflicht
zur
Insolvenzanmeldung
im
Fall
der
tatsächlichen
Zahlungsunfähigkeit
zu
spät
kommt.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
founder
of
the
Virgin
Group,
it
has
become
clear
now
that
a
large
number
of
British
companies
will
be
ruined
and
Britain
will
be
in
a
bankruptcy
situation
in
case
of
a
severe
Brexit.
Nach
Angaben
des
Gründers
der
Virgin
Group
ist
es
jetzt
klar
geworden,
dass
eine
große
Anzahl
britischer
Unternehmen
ruiniert
wird
und
sich
Großbritannien
im
Falle
eines
schweren
Brexit
in
einer
Insolvenz
befindet.
ParaCrawl v7.1
However,
irregularities
preceding
a
bankruptcy
and
cases
of
suspected
fraud
must
be
reported.
Unregelmäßigkeiten,
die
einer
Insolvenz
vorausgehen,
und
Fälle
von
Betrugsverdacht
müssen
jedoch
gemeldet
werden.
DGT v2019
However,
irregularities
preceding
a
bankruptcy
and
cases
of
suspected
fraud
must
be
reported,
Hingegen
sind
Unregelmäßigkeiten,
die
einer
Insolvenz
vorgelagert
sind,
sowie
Fälle,
bei
denen
ein
Betrugsverdacht
besteht,
mitzuteilen.
DGT v2019
In
that
case,
bankruptcies
and
fear
of
bankruptcy
spawn
an
epidemic
of
further
bankruptcies,
reinforcing
fear.
Konkurse
und
Konkursängste
lösen
in
diesem
Fall
eine
Epidemie
weiterer
Konkurse
aus,
die
die
Angst
verstärken.
News-Commentary v14
In
all
other
cases,
in
particular,
those
preceding
a
bankruptcy
or
in
cases
of
suspected
fraud,
the
detected
irregularities
and
the
associated
preventive
and
corrective
measures
shall
be
reported
to
the
Commission.
Fälle,
die
von
der
zuständigen
Behörde
oder
der
Prüfbehörde
festgestellt
und
berichtigt
wurden,
bevor
die
betreffenden
Ausgaben
in
einer
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenerklärung
erscheinen.
DGT v2019
In
all
other
cases,
in
particular
those
preceding
a
bankruptcy
or
in
cases
of
suspected
fraud,
the
detected
irregularities
and
the
associated
preventive
and
corrective
measures
shall
be
reported
to
the
Commission.
In
allen
anderen
Fällen,
insbesondere
denen,
die
einer
Insolvenz
vorausgehen,
oder
in
Fällen
von
Betrugsverdacht
werden
die
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
und
die
entsprechenden
Vorbeugungs-
und
Korrekturmaßnahmen
der
Kommission
gemeldet.
DGT v2019
The
directive
on
the
reorganisation
and
winding-up
of
insurance
undertakings1
was
the
first
to
provide
protection
mechanisms
for
policyholders
in
bankruptcy
cases.
Die
Richtlinie
über
die
Sanierung
und
Liquidität
von
Versicherungsunternehmen1
sah
erstmals
Schutzmechanismen
für
Versicherungsnehmer
bei
einer
Insolvenz
vor.
TildeMODEL v2018
This
was
deemed
necessary
as
companies
with
less
than
10
employees,
whose
activities
consist
predominantly
of
the
sale
of
food
directly
to
the
final
consumer,
are
suffering
severely
under
the
heavy
bureaucratic
necessities
of
HACCP
to
the
extent
that,
in
many
cases,
bankruptcy
becomes
an
inevitability.
Dieser
Vorstoß
erschien
notwendig,
da
Unternehmen
mit
weniger
als
10
Arbeitnehmern,
deren
Tätigkeiten
hauptsächlich
in
dem
Verkauf
von
Nahrungsmitteln
unmittelbar
an
den
Endverbraucher
bestehen,
heftig
unter
den
komplizierten
bürokratischen
Zwängen
des
HACCP-Konzepts
leiden,
in
vielen
Fällen
so
sehr,
dass
sie
zwangsläufig
Konkurs
anmelden
müssen.
Europarl v8