Übersetzung für "Bankruptcy case" in Deutsch

A general obligation to file for bankruptcy in case of actual insolvency usually comes too late.
Eine allgemeine Pflicht zur Insolvenzanmeldung im Fall der tatsächlichen Zahlungsunfähigkeit kommt für gewöhnlich zu spät.
ParaCrawl v7.1

The drawbacks have meanwhile become glaringly obvious in America, especially in the power cuts in California and in the bankruptcy case of Enron.
Die Nachteile dieses Systems haben sich mittlerweile in Amerika, namentlich bei den Stromausfällen in Kalifornien und beim Konkurs von ENRON in ihrem ganzen Ausmaß gezeigt.
Europarl v8

In the best-case bankruptcy scenario for public creditors, only three public institutional creditors in 2005 and one public commercial creditor in 2003 could have received a smaller return in the event of restructuring than in the event of bankruptcy.
Nach diesem Szenario sind es im Jahr 2005 nur drei öffentliche Gläubiger öffentlich-rechtlicher Forderungen und im Jahr 2003 ein öffentlicher Gläubiger privatrechtlicher Forderungen, die im Falle einer Umstrukturierung wesentlich weniger erhalten würden als bei einem Konkurs.
DGT v2019

In some Member States there are no specific provisions, but a similar effect is achieved through general rules on directors' liability, sometimes by tort law, though the general duty to file a petition for bankruptcy in the case of actual insolvency comes too late.
In einigen Mitgliedstaaten gibt es zwar keine spezifischen Bestimmungen, doch wird durch eine allgemeine Direktorenhaftung eine ähnliche Wirkung erzielt, manchmal über das Deliktsrecht, obwohl die allgemeine Pflicht zur Insolvenzanmeldung im Fall der tatsächlichen Zahlungsunfähigkeit zu spät kommt.
ParaCrawl v7.1

According to the founder of the Virgin Group, it has become clear now that a large number of British companies will be ruined and Britain will be in a bankruptcy situation in case of a severe Brexit.
Nach Angaben des Gründers der Virgin Group ist es jetzt klar geworden, dass eine große Anzahl britischer Unternehmen ruiniert wird und sich Großbritannien im Falle eines schweren Brexit in einer Insolvenz befindet.
ParaCrawl v7.1

However, irregularities preceding a bankruptcy and cases of suspected fraud must be reported.
Unregelmäßigkeiten, die einer Insolvenz vorausgehen, und Fälle von Betrugsverdacht müssen jedoch gemeldet werden.
DGT v2019

However, irregularities preceding a bankruptcy and cases of suspected fraud must be reported,
Hingegen sind Unregelmäßigkeiten, die einer Insolvenz vorgelagert sind, sowie Fälle, bei denen ein Betrugsverdacht besteht, mitzuteilen.
DGT v2019

In that case, bankruptcies and fear of bankruptcy spawn an epidemic of further bankruptcies, reinforcing fear.
Konkurse und Konkursängste lösen in diesem Fall eine Epidemie weiterer Konkurse aus, die die Angst verstärken.
News-Commentary v14

In all other cases, in particular, those preceding a bankruptcy or in cases of suspected fraud, the detected irregularities and the associated preventive and corrective measures shall be reported to the Commission.
Fälle, die von der zuständigen Behörde oder der Prüfbehörde festgestellt und berichtigt wurden, bevor die betreffenden Ausgaben in einer der Kommission vorgelegten Ausgabenerklärung erscheinen.
DGT v2019

In all other cases, in particular those preceding a bankruptcy or in cases of suspected fraud, the detected irregularities and the associated preventive and corrective measures shall be reported to the Commission.
In allen anderen Fällen, insbesondere denen, die einer Insolvenz vorausgehen, oder in Fällen von Betrugsverdacht werden die festgestellten Unregelmäßigkeiten und die entsprechenden Vorbeugungs- und Korrekturmaßnahmen der Kommission gemeldet.
DGT v2019

The directive on the reorganisation and winding-up of insurance undertakings1 was the first to provide protection mechanisms for policyholders in bankruptcy cases.
Die Richtlinie über die Sanierung und Liquidität von Versicherungsunternehmen1 sah erstmals Schutzmechanismen für Versi­cherungsnehmer bei einer Insolvenz vor.
TildeMODEL v2018

This was deemed necessary as companies with less than 10 employees, whose activities consist predominantly of the sale of food directly to the final consumer, are suffering severely under the heavy bureaucratic necessities of HACCP to the extent that, in many cases, bankruptcy becomes an inevitability.
Dieser Vorstoß erschien notwendig, da Unternehmen mit weniger als 10 Arbeitnehmern, deren Tätigkeiten hauptsächlich in dem Verkauf von Nahrungsmitteln unmittelbar an den Endverbraucher bestehen, heftig unter den komplizierten bürokratischen Zwängen des HACCP-Konzepts leiden, in vielen Fällen so sehr, dass sie zwangsläufig Konkurs anmelden müssen.
Europarl v8