Übersetzung für "Back on the road" in Deutsch
Between
June
and
August,
Nicola
was
back
on
the
road
to
Philadelphia.
Zwischen
Juni
und
August
machte
sich
Nicola
zurück
auf
den
Weg
nach
Philadelphia.
Wikipedia v1.0
I
want
you
to
come
back
on
the
road
with
me.
Ich
will,
dass
du
wieder
mit
mir
losziehst.
OpenSubtitles v2018
Côte
d'Ivoire
is
now
back
on
the
road
to
political
stability.
Heute
ist
Côte
d’Ivoire
wieder
auf
dem
Weg
zu
politischer
Stabilität.
TildeMODEL v2018
You
and
Paul
will
get
another
truck
and
be
back
on
the
road.
Ihr
werdet
einen
anderen
Laster
besorgen
und
wieder
fahren.
OpenSubtitles v2018
Almost
makes
me
wanna
go
back
on
the
road.
Macht
mir
fast
Lust,
wieder
auf
Wanderung
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
got
to
get
back
on
the
road,
to
wherever
the
road
leads.
Ich
muss
wieder
auf
die
Straße,
wo
sie
auch
hinführen
mag.
OpenSubtitles v2018
The
gunfire
is
bringing
them
back
on
the
road.
Die
Schüsse
treiben
sie
zurück
auf
die
Straße.
OpenSubtitles v2018
When
we
get
back
on
the
road,
I
think
I
should
drive
and
you
should
rest.
Ich
glaube,
wenn
wir
weiterfahren,
sollte
ich
fahren
und
du
ausruhen.
OpenSubtitles v2018
Then,
I
promise,
we'll
get
back
on
the
road.
Dann
machen
wir
uns
wieder
auf
den
Weg.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I've
been
dying
to
figure
out
a
reason
to
get
back
on
the
road,
right?
Ich
suchte
ewig
nach
einem
Grund,
wieder
zu
reisen,
ok?
OpenSubtitles v2018
Get
them
back
on
the
road.
Schicken
Sie
sie
wieder
auf
die
Straße.
OpenSubtitles v2018
Having
established
that
all
top
professional
footballers
loved
my
car,
we
got
back
on
the
road.
Nachdem
feststand,
dass
alle
Fußballprofis
mein
Auto
lieben,
konnten
wir
weiterfahren.
OpenSubtitles v2018
You're
supposed
to
be
back
on
the
road.
Du
solltest
wieder
auf
der
Straße
sein.
OpenSubtitles v2018
We'll
get
back
on
the
road.
Wir
sind
gleich
wieder
auf
der
Straße.
OpenSubtitles v2018
You'll
be
back
on
the
road
in
20
minutes.
In
20
Minuten
sind
Sie
wieder
auf
Ihrer
Route.
OpenSubtitles v2018
They
won't
be
back
on
the
road
any
time
soon.
Ich
denke,
sie
werden
ihre
Wagen
nicht
so
schnell
wieder
abstellen.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
think
we
should
get
back
on
the
road?
Denkst
du
nicht,
wir
sollten
lieber
wieder
weiterfahren?
OpenSubtitles v2018
I
want
to
get
back
on
the
main
road.
Ich
will
wieder
zurück
auf
die
Hauptstraße
kommen.
OpenSubtitles v2018
I'd
better
get
back
on
the
road.
Ich
mache
mich
lieber
wieder
auf
den
Weg.
OpenSubtitles v2018