Übersetzung für "Back in control" in Deutsch
I'm
back
in
control.
Ich
habe
jetzt
wieder
die
volle
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
I
am
just
trying
to
get
back
in
control
of
my
life
again.
Ich
will
nur
wieder
die
kontrolle
über
mein
Leben
haben.
OpenSubtitles v2018
Starting
now,
they're
back
in
control.
Ab
sofort
ist
sie
wieder
unter
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
When
we're
back
in
touch
with
Control,
we'll
turn
our
attention
to
Calvin.
Wenn
wir
Kontakt
zum
Kontrollzentrum
haben,
kümmern
wir
uns
um
Calvin.
OpenSubtitles v2018
My
life
was
back
in
my
control,
my
family
trusted
me
again.
Mein
Leben
war
wieder
unter
meiner
Kontrolle,
meine
Familie
vertraute
mir
wieder.
ParaCrawl v7.1
The
fluid
is
being
forced
back
in
the
first
control
line.
Das
Fluid
wird
in
die
erste
Steuerleitung
zurückgestaut.
EuroPat v2
I
knew
that
my
life
was
back
in
my
control.
Ich
wusste,
dass
ich
mein
Leben
wieder
unter
Kontrolle
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
knew
that
I
was
back
in
control.
Ich
wußte,
daß
ich
wieder
alles
unter
Kontrolle
hatte.
ParaCrawl v7.1
Put
business
back
in
control
over
their
content.
Geben
Sie
dem
Unternehmen
die
Kontrolle
über
seine
Inhalte
wieder.
ParaCrawl v7.1
You'd
simplify
operations,
reduce
costs,
and
get
back
in
control.
Sie
könnten
den
Betrieb
vereinfachen,
die
Kosten
reduzieren
und
die
Kontrolle
zurückerlangen.
ParaCrawl v7.1
Now,
we
can't
support
a
theocracy,
but
we
can
put
the
military
back
in
control.
Wir
können
keine
Theokratie
unterstützen...
aber
wir
können
dem
Militär
wieder
die
Kontrolle
geben.
OpenSubtitles v2018
With
the
Medici
now
back
in
control
of
Florence,
Machiavelli’s
own
unfortunate
period
started.
Als
die
Medicis
in
Florenz
an
die
Macht
zurückkehrten,
begann
der
Stern
Machiavellis
zu
sinken.
ParaCrawl v7.1
Yesware’s
email
features
and
shortcuts
will
put
you
back
in
control
of
your
daily
tasks
and
time
management.
Yesware
E-Mail-Funktionen
und
Verknüpfungen
werden
Sie
wieder
die
Kontrolle
über
Ihre
täglichen
Aufgaben-und
Zeitmanagement.
ParaCrawl v7.1
After
the
break
Thailand
got
back
in
control
with
plenty
of
possession.
Nach
der
Pause
kontrollierte
Thailand
wieder
das
Geschehen
und
ließ
Ball
und
Gegner
laufen.
ParaCrawl v7.1
But
when
Europeans
withdrew
from
the
Muslim
world
in
the
twentieth
century,
these
forces
rushed
back
in
to
wrest
control
of
politics.
Als
sich
die
Europäer
aber
im
zwanzigsten
Jahrhundert
aus
der
islamischen
Welt
zurückzogen,
waren
diese
Kräfte
schnell
wieder
an
Ort
und
Stelle,
um
die
politische
Kontrolle
an
sich
zu
reißen.
News-Commentary v14
By
making
the
most
use
of
digital
tech,
we
can
reduce
costs,
put
the
patient
back
in
control,
make
healthcare
more
efficient
and
help
European
citizens
to
take
an
active
part
in
society
for
longer.
Durch
den
bestmöglichen
Einsatz
digitaler
Technik
können
wir
Kosten
senken,
den
Patienten
mehr
Kontrolle
geben,
die
Gesundheitsfürsorge
effizienter
machen
und
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
länger
eine
aktive
Teilhabe
in
der
Gesellschaft
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
He's
taking
back
control
in
the
place
where
it
was
taken
away
from
him
--
his
childhood
home.
Er
übernimmt
die
Kontrolle
an
dem
Ort
zurück,
wo
sie
ihm
genommen
wurde...
in
seinem
Elternhaus.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
about
your
friend,
but
if
Eva
is
back
in
control
of
her
body...
Tut
mir
leid
wegen
deiner
Freundin,
aber
wenn
Eva
wieder
die
Kontrolle
über
ihren
Körper
hat...
OpenSubtitles v2018
Especially
at
high
rpm,
the
precision
of
control,
or
in
other
words
how
accurately
the
opening
time
cross
section
of
the
engine
valve
sought
is
attainable,
depends
on
how
large
the
total
oil
volume
is
that
has
to
be
shifted
back
and
forth
in
control,
and
how
many
control
conduits,
with
corresponding
control
cross
sections,
must
be
traversed.
Die
Präzision
der
Steuerung,
d.h.
wie
genau
der
angestrebte
Öffnungszeitquerschnitt
des
Motorventils
erreichbar
ist,
hängt
besonders
bei
hohen
Drehzahlen
davon
ab,
wie
groß
das
gesamte
Ölvolumen
ist,
das
bei
der
Steuerung
hin
und
her
geschoben
werden
muß
und
wieviele
Steuerkanäle
mit
entsprechenden
Steuerquerschnitten
durchströmt
werden
müssen.
EuroPat v2