Übersetzung für "Back from the brink" in Deutsch

But, more often than not, leaders have managed to pull back from the brink.
Aber meist konnten die Politiker kurz vor dem Abgrund noch bremsen.
News-Commentary v14

Pulling the planet back from the brink could not be more urgent.
Den Planeten vom Abgrund zurückzuziehen könnte nicht dringlicher sein.
News-Commentary v14

We're taught how to bring people back from the brink.
Uns wird beigebracht, wie man Menschen vom Abgrund zurückbringt.
OpenSubtitles v2018

It can bring someone back from the brink of death.
Es kann jemanden von der Schwelle des Todes zurück bringen.
OpenSubtitles v2018

Probably all that pulling people back from the brink of death.
Vermutlich, weil sie andauernd Leute von der Schwelle des Todes zurückholen.
OpenSubtitles v2018

He brought us back from the brink.
Er hat uns vor der Vernichtung bewahrt.
OpenSubtitles v2018

I've seen people come back from the brink of death.
Ich habe Leute gesehen, die von der Schwelle zum Tod, zurückkamen.
OpenSubtitles v2018

Hank Landry brought us back from the brink of chaos.
Hank Landry holte uns vom Rande des Chaos zurück.
OpenSubtitles v2018

Yet somehow his spirit always pulls him back from the brink.
Trotzdem scheint ihn sein Geist immer vom Absturz zu bewahren.
OpenSubtitles v2018

Their ability to fight back from the brink of defeat makes them legendary.
Ihre Fähigkeit, selbst am Rande der Niederlage zurückzuschlagen, macht sie legendär.
ParaCrawl v7.1

Within a week, I felt she had pulled me back from the brink of the abyss.
Innerhalb einer Woche empfand ich, sie hatte mich vom Rand des Abgrunds weggezogen.
OpenSubtitles v2018

Bring us back from the brink.
Bringt uns zurück vom Abgrund.
OpenSubtitles v2018

Europe is back from the brink.
Europa ist zurück vom Abgrund.
News-Commentary v14