Übersetzung für "Back from the brink" in Deutsch
But,
more
often
than
not,
leaders
have
managed
to
pull
back
from
the
brink.
Aber
meist
konnten
die
Politiker
kurz
vor
dem
Abgrund
noch
bremsen.
News-Commentary v14
Pulling
the
planet
back
from
the
brink
could
not
be
more
urgent.
Den
Planeten
vom
Abgrund
zurückzuziehen
könnte
nicht
dringlicher
sein.
News-Commentary v14
We're
taught
how
to
bring
people
back
from
the
brink.
Uns
wird
beigebracht,
wie
man
Menschen
vom
Abgrund
zurückbringt.
OpenSubtitles v2018
It
can
bring
someone
back
from
the
brink
of
death.
Es
kann
jemanden
von
der
Schwelle
des
Todes
zurück
bringen.
OpenSubtitles v2018
Probably
all
that
pulling
people
back
from
the
brink
of
death.
Vermutlich,
weil
sie
andauernd
Leute
von
der
Schwelle
des
Todes
zurückholen.
OpenSubtitles v2018
He
brought
us
back
from
the
brink.
Er
hat
uns
vor
der
Vernichtung
bewahrt.
OpenSubtitles v2018
I've
seen
people
come
back
from
the
brink
of
death.
Ich
habe
Leute
gesehen,
die
von
der
Schwelle
zum
Tod,
zurückkamen.
OpenSubtitles v2018
Hank
Landry
brought
us
back
from
the
brink
of
chaos.
Hank
Landry
holte
uns
vom
Rande
des
Chaos
zurück.
OpenSubtitles v2018
Yet
somehow
his
spirit
always
pulls
him
back
from
the
brink.
Trotzdem
scheint
ihn
sein
Geist
immer
vom
Absturz
zu
bewahren.
OpenSubtitles v2018
Their
ability
to
fight
back
from
the
brink
of
defeat
makes
them
legendary.
Ihre
Fähigkeit,
selbst
am
Rande
der
Niederlage
zurückzuschlagen,
macht
sie
legendär.
ParaCrawl v7.1
Within
a
week,
I
felt
she
had
pulled
me
back
from
the
brink
of
the
abyss.
Innerhalb
einer
Woche
empfand
ich,
sie
hatte
mich
vom
Rand
des
Abgrunds
weggezogen.
OpenSubtitles v2018
Bring
us
back
from
the
brink.
Bringt
uns
zurück
vom
Abgrund.
OpenSubtitles v2018
Europe
is
back
from
the
brink.
Europa
ist
zurück
vom
Abgrund.
News-Commentary v14