Übersetzung für "Austenitization" in Deutsch
Austenitization
may
be
performed
over
a
period
of
10
to
40
minutes.
Die
Austenitisierung
wird
vorzugsweise
über
einen
Zeitraum
von
10
bis
40
Minuten
durchgeführt.
EuroPat v2
The
tempering
treatment
itself
consists,
as
is
known,
of
heating
to
austenitization
temperature,
quenching
and
annealing.
Die
Vergütungsbehandlung
selbst
besteht
bekanntermaßen
aus
einer
Erwärmung
auf
Austenitisierungstemperatur,
Abschrecken
und
Anlassen.
EuroPat v2
While
the
austenitization
taking
place
during
the
temper-hardening
as
a
special
homogenization
treatment,
the
latter
is
performed
by
the
heating
in
the
rolling
mill
furnace,
as
well
as
by
the
rolling
process
itself,
during
the
production
of
steel
tension
members
according
to
the
invention.
Während
die
Austenitisierung
beim
Vergüten
als
spezielles
Homogenisierungsglühen
stattfindet,
leisten
dieses
bei
der
Spannstahlherstellung
nach
der
Erfindung
das
Aufheizen
im
Walzwerksofen
sowie
der
Walzvorgang
selbst.
EuroPat v2
A
main
feature
for
the
success
is
in
particular
the
combination
of
the
austenitization
temperature
of
about
950°
to
1050°
C.,
which
lies
above
respective
temperatures
in
known
heat
treatments,
with
the
heating
of
the
rail
head
portion
to
600°
to
650°
C.
after
finishing
the
pearlite
transformation.
Entscheidend
für
den
erfindungsgemäßen
Erfolg
ist
bei
den
Verfahrensschritten
insbesondere
die
Kombination
der
gegenüber
dem
Stand
der
Technik
erhöhten
Austenitisierungstemperatur
von
950
bis
1050°C
in
Verbindung
mit
dem
erneuten
Erwärmen
des
Schienenkopfes
auf
600
bis
650°C
nach
Beendigung
der
Perlitumwandlung.
EuroPat v2
It
was
found
that
at
the
slightly
raised
austenitization
temperature
of
850°
C.
and
higher,
and
also
with
a
holding
time
of
at
least
10
minutes
at
that
temperature,
the
graphite
is
dissolved,
therefore
making
possible
the
good
hardenability
of
the
steel.
Es
zeigte
sich,
daß
bei
leicht
angehobener
Austenitisierungstemperatur
von
850
o
C
und
höher
sowie
bei
einer
Haltezeit
von
mindestens
10
min
bei
dieser
Temperatur
der
Graphit
aufgelöst
und
damit
eine
gute
Vergütbarkeit
des
Stahles
ermöglicht
wird.
EuroPat v2
The
quenching
after
austenitization
in
the
heat
treatment
of
steels
represents
an
important
step
in
the
termination
of
the
process.
Bei
der
Wärmebehandlung
von
Stählen
stellt
die
Abschreckung
nach
dem
Austenitisieren
einen
entscheidenen
Abschnitt
des
Verfahrensablaufes
dar.
EuroPat v2
The
authors
consider
the
usefulness
of
simultaneous
additions
of
molybdenum
or
vanadium
which
would
make
it
possible
to
disperse
the
carbides
during
the
austenitization
process.
In
diesem
Zusammenhang
weisen
die
Verfasser
auf
die
Möglichkeit
eines
gleichzeitigen
Zusatzes
von
Molybdän
oder
Vanadin
hin,
wodurch
die
Karbide
während
der
Austenitisierung
aufgelöst
würden.
EUbookshop v2
For
reasons
of
hardenability,
unalloyed
and
alloyed
heat-treated
steels
require
a
coarse
austenite
grain
(ASTM
number
6
or
smaller
No.)
during
austenitization
prior
to
hardening.
Unlegierte
und
legierte
Vergütungsstähle
verlangen
aus
Gründen
der
Härtbarkeit
ein
grobes
Austenitkorn
(ASTM-Kornzahl
6
oder
kleiner)
beim
Austenitisieren
vor
dem
Härten.
EuroPat v2
If
such
steels
were
to
be
completely
killed
with
aluminium,
the
aluminium
nitrides
formed
in
the
course
of
austenitization
or
already
present
would
cause
grain
refining
by
nucleation
or
by
impeding
the
growth
of
the
austenite
grain.
Bei
Anwendung
einer
Vollberuhigung
solcher
Stähle
mit
Aluminium
würden
die
im
Verlauf
der
Austenitisierung
gebildeten
oder
bereits
schon
vorhandenen
Aluminiumnitride
eine
Kornfeinung
durch
Keimbildung
oder
durch
Wachstumsbehinderung
des
Austenitkorns
bewirken.
EuroPat v2
In
dependence
on
the
aluminium
or
nitrogen
contents,
with
the
usual
austenitization
temperature
of
about
800°
to
860°
C.
a
fine
austenite
grain
would
be
formed
in
these
steels
and
heavily
reduce
their
hardenability.
Je
nach
Aluminium-
bzw.
Stickstoff-Gehalten
würde
in
diesen
Stählen
bei
üblichen
Austenitisierungstemperaturen
von
ca.
800
bis
860
°C
ein
feines
Austenitkorn
gebildet,
welches
die
Härtbarkeit
stark
herabsetzt.
EuroPat v2
With
steels
having
aluminum
contents
of
more
than
0.015%,
such
as
are
present
with
full
aluminium
killing,
austenitization
temperatures
of
the
order
of
magnitude
of
between
950°
and
1050°
C.
would
be
required
to
obtain
a
coarse-grained
austenite.
Bei
Stählen
mit
Aluminium-Gehalten
von
mehr
als
0,015
%,
wie
sie
bei
einer
Aluminium-Vollberuhigung
vorliegen,
würden
zum
Erreichen
eines
grobkörnigen
Austenits
Austenitisierungstemperaturen
in
der
Größenordnung
zwischen
950
und
1050
°C
benötigt
werden.
EuroPat v2
Such
austenitization
temperatures
cannot
be
considered,
for
reasons
of
energy
costs,
technical
plant
limitations
and
relatively
heavy
scaling.
Sowohl
aus
Gründen
der
Energiekosten
als
auch
aufgrund
anlagentechnischer
Grenzen
und
wegen
stärkerer
Verzunderung
sind
solche
Austenitisierungstemperaturen
nicht
vertretbar.
EuroPat v2
Hitherto
the
coarse
austenite
grain
has
been
obtained
by
limiting
the
maximum
aluminium
content
to
0.005%
with
ordinary
and
0.010%
with
elevated
austenitization
temperatures.
Das
grobe
Austenitkorn
wird
bisher
durch
eine
Begrenzung
des
Aluminium-Gehaltes
auf
max.
0,005
%
bei
üblichen
und
auf
max.
0,010
%
bei
erhöhten
Austenitisierungstemperaturen
erreicht.
EuroPat v2
Here,
a
blank
or
a
semifinished
part
is
heated
to
austenitization
temperature
and
subsequently
placed
in
a
shaping
tool
with
a
press.
Hierbei
wird
eine
Platine
oder
ein
Halbzeug
auf
Austenitisierungstemperatur
erwärmt
und
anschließend
in
ein
Umformwerkzeug
mit
einer
Presse
eingelegt.
EuroPat v2
Here,
regions
of
the
semifinished
part
that
have
to
transmit
deep
drawing
forces
during
the
shaping
are
cooled
in
a
dosed
manner
after
heating
to
a
temperature
above
austenitization
temperature
and
prior
to
contact
of
the
appropriate
regions
with
the
shaping
tool
without
reaching
in
the
regions
the
cooling
rate
necessary
for
hardening.
Dabei
werden
Bereiche
des
Halbzeugs,
die
während
des
Formens
Tiefziehkräfte
übertragen
müssen,
nach
dem
Erwärmen
auf
eine
Temperatur
über
Austenitisierungstemperatur
und
vor
dem
Kontakt
der
entsprechenden
Bereiche
mit
dem
Umformwerkzeug
dosiert
abgekühlt,
ohne
dass
dabei
in
den
Bereichen
die
zum
Härten
notwendige
Abkühlgeschwindigkeit
erreicht
wird.
EuroPat v2
The
method
according
to
claim
3,
wherein
austenitization
of
the
shaped
tool
occurs
at
a
temperature
of
1200°
C.
with
a
dwell
period
thereat
of
maximum
15
minutes.
Verfahren
nach
Anspruch
1
bis
3,
bei
welchem
im
dritten
Schritt
ein
Austenitisieren
des
Werkstoffes
beim
Härten
bei
einer
Temperatur
von
1200°C,
vorzugsweise
von
höchstens
1160°C,
mit
einer
Haltedauer
auf
dieser
von
höchstens
15
min.
erfolgt.
EuroPat v2
An
austenitization
of
the
material
at
a
temperature
of
below
1210°
C.
and
at
least
one
tempering
of
the
hardened
steel
in
the
temperature
range
of
500°
C.
to
600°
C.
are
advantageous
production
parameters.
Ein
Austenitisieren
des
Werkstoffes
bei
einer
Temperatur
von
unter
1210°C
und
mindestens
ein
Anlassen
des
gehärteten
Stahles
im
Temperaturbereich
von
500°C
bis
600°C
sind
vorteilhafte
Herstellungsparameter.
EuroPat v2
Before
the
heat
treatment,
the
coil
or
the
strip
are
brought
to
a
predetermined
temperature
which,
as
a
rule
(for
steel),
corresponds
to
the
austenitization
temperature.
Vor
dem
Wärmebehandeln
wird
der
Draht
oder
das
Band
dann
auf
die
vorgesehene
Temperatur,
in
der
Regel
(bei
Stahl)
die
Austenitisierungstemperatur,
gebracht.
EuroPat v2