Übersetzung für "At this level" in Deutsch
Community
solidarity
should
be
expressed
at
this
level.
Die
Solidarität
innerhalb
der
Gemeinschaft
sollte
auf
diesem
Niveau
zum
Ausdruck
kommen.
Europarl v8
A
different
directive
achieved
this
at
the
level
of
production
at
an
earlier
stage.
Auf
der
Produktionsebene
hat
das
schon
eine
andere
Richtlinie
geleistet.
Europarl v8
I
have
witnessed
this
at
company
level.
Ich
habe
dies
auf
Unternehmensebene
erlebt.
Europarl v8
Parliament
has
been
doing
it
at
this
level.
Das
Parlament
hat
dies
auf
dieser
Ebene
getan.
Europarl v8
Therefore,
at
European
level,
this
procedure
has
to
be
stronger
than
it
is
today.
Demnach
muss
dieses
Verfahren
auf
europäischer
Ebene
gestärkt
werden.
Europarl v8
Yet,
at
this
level,
the
Hungarian
measures
on
the
media
are
a
serious
step
backward.
Zu
diesem
Zeitpunkt
sind
die
medienpolitischen
Maßnahmen
der
ungarischen
Regierung
ein
gravierender
Rückschritt.
Europarl v8
We
must,
furthermore,
do
this
at
global
level.
Außerdem
müssen
wir
diese
auf
globaler
Ebene
tun.
Europarl v8
We
can
and
must
do
this
at
European
level.
Wir
können
und
müssen
auf
europäischer
Ebene
vorgehen.
Europarl v8
We
need
all
of
this
at
EU
level
too.
Das
brauchen
wir
auch
auf
Gemeinschaftsebene.
Europarl v8
Budgets
at
this
level
do
not
represent
the
scale
of
ambition
of
the
European
enterprise.
Haushalte
auf
diesem
Niveau
werden
den
ehrgeizigen
Zielen
des
europäischen
Aufbauwerks
nicht
gerecht.
Europarl v8
I
believe
that,
at
political
level,
this
is
not
entirely
true.
Politisch
halte
ich
dies
nicht
für
ganz
richtig.
Europarl v8
We
hope
to
be
able
to
continue
our
engagement
at
this
impressive
level.
Wir
hoffen,
unser
Engagement
weiterhin
auf
diesem
beeindruckenden
Niveau
halten
zu
können.
Europarl v8
The
Finance
Ministers
of
the
27
Member
States
are
working
together
on
this
at
EU
level.
Auf
EU-Ebene
arbeiten
in
diesem
Bereich
die
Finanzminister
der
27
Mitgliedstaaten
gemeinsam
daran.
Europarl v8
Therefore,
lasting
competitiveness,
too,
must
be
created
at
this
level.
Daher
muss
auf
dieser
Ebene
auch
eine
dauerhafte
Wettbewerbsfähigkeit
geschaffen
werden.
Europarl v8
There
is
no
legal
basis
for
this
at
Community
level.
Auf
Gemeinschaftsebene
gibt
es
dafür
jedoch
keine
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
A
sense
of
fair
play
and
social
interaction
are
still
easy
to
find
at
this
level.
Fairplay
und
soziale
Kommunikation
sind
auf
dieser
Ebene
noch
leicht
spürbar.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
raise
this
at
the
level
of
the
European
Union.
Ich
würde
dies
nicht
auf
die
Ebene
der
Europäischen
Union
heben.
Europarl v8
Tackling
this
at
EU
level
does
not
seem
to
add
any
value.
Das
Vorgehen
auf
EU-Ebene
bringt
offensichtlich
keinen
Zugewinn.
Europarl v8
And
yet,
even
at
this
most
fundamental
level,
context
is
everything.
Und
selbst
auf
diesem
grundlegenden
Level
ist
Zusammenhang
alles.
TED2013 v1.1
It
was
functioning
just
at
this
level.
Es
hat
einfach
auf
diesem
Niveau
funktioniert.
TED2020 v1
At
this
simple
level,
we
understand
how
nature
works.
Auf
dieser
einfachen
Ebene
verstehen
wir,
wie
die
Natur
funktioniert.
News-Commentary v14
This
is
what
you
see
at
this
overall
level.
Das
ist,
was
Sie
auf
dieser
umfassenden
Ebene
sehen.
TED2013 v1.1