Übersetzung für "At the wake" in Deutsch

Dude, we met at the wake.
Alter, wir haben uns bei der Totenwache getroffen.
OpenSubtitles v2018

Y-you were at the wake, weren't you?
Sie waren bei der Totenwache, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

I had some Goldfish at the wake, and that's it.
Ich hatte etwas Goldfisch nach der Beerdigung, und seitdem nichts mehr.
OpenSubtitles v2018

At the wake, he shakes my hand while he's hugging everyone else.
Bei der Totenwache hat er mir die Hand geschüttelt, die anderen umarmt.
OpenSubtitles v2018

I have to make an appearance at the priest's wake.
Ich muss zur Totenwache des Priesters.
OpenSubtitles v2018

Well, he wasn't at the wake, but I got a good lead.
Er war nicht auf der Totenwache, aber ich habe eine gute Spur.
OpenSubtitles v2018

I saw my sister Louise at the Celentano wake.
Ich sah meine Schwester bei der Celentano-Wache.
OpenSubtitles v2018

At the wake, I want, on both sides of her, calla lilies.
Bei der Totenwache will ich auf beiden Seiten Drachen-Lilien stehen haben.
OpenSubtitles v2018

We should make an appearance at the other wake.
Wir sollten uns bei der anderen Totenwache blicken lassen.
OpenSubtitles v2018

At the wake, she told me how they met.
Bei der Totenwache erzählte sie mir, wie sie sich kennengelernt haben.
OpenSubtitles v2018

At the WILD COAST, wake up your senses to the splendor of NATURE.
Wecken Sie in der WILD COAST Ihre Sinne mit dem Glanz der NATUR.
ParaCrawl v7.1

Cheeky bitch even slaps him at the end to wake him up!
Die freche Schlampe klatscht noch auf ihm, um ihn wieder aufzuwecken!
ParaCrawl v7.1

Dane was a Marine, and he was killed, along with all the other Marines at the Battle of Wake Island.
Dane war ein Marine. Er wurde in der Schlacht von Wake Island getötet.
OpenSubtitles v2018

I overheard someone at the wake saying That he was the handyman.
Ich hörte zufällig jemanden bei der Beerdigung sagen, das er ein Allrounder war.
OpenSubtitles v2018