Übersetzung für "At the wake" in Deutsch
Dude,
we
met
at
the
wake.
Alter,
wir
haben
uns
bei
der
Totenwache
getroffen.
OpenSubtitles v2018
Y-you
were
at
the
wake,
weren't
you?
Sie
waren
bei
der
Totenwache,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
I
had
some
Goldfish
at
the
wake,
and
that's
it.
Ich
hatte
etwas
Goldfisch
nach
der
Beerdigung,
und
seitdem
nichts
mehr.
OpenSubtitles v2018
At
the
wake,
he
shakes
my
hand
while
he's
hugging
everyone
else.
Bei
der
Totenwache
hat
er
mir
die
Hand
geschüttelt,
die
anderen
umarmt.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
make
an
appearance
at
the
priest's
wake.
Ich
muss
zur
Totenwache
des
Priesters.
OpenSubtitles v2018
Well,
he
wasn't
at
the
wake,
but
I
got
a
good
lead.
Er
war
nicht
auf
der
Totenwache,
aber
ich
habe
eine
gute
Spur.
OpenSubtitles v2018
I
saw
my
sister
Louise
at
the
Celentano
wake.
Ich
sah
meine
Schwester
bei
der
Celentano-Wache.
OpenSubtitles v2018
At
the
wake,
I
want,
on
both
sides
of
her,
calla
lilies.
Bei
der
Totenwache
will
ich
auf
beiden
Seiten
Drachen-Lilien
stehen
haben.
OpenSubtitles v2018
We
should
make
an
appearance
at
the
other
wake.
Wir
sollten
uns
bei
der
anderen
Totenwache
blicken
lassen.
OpenSubtitles v2018
At
the
wake,
she
told
me
how
they
met.
Bei
der
Totenwache
erzählte
sie
mir,
wie
sie
sich
kennengelernt
haben.
OpenSubtitles v2018
At
the
WILD
COAST,
wake
up
your
senses
to
the
splendor
of
NATURE.
Wecken
Sie
in
der
WILD
COAST
Ihre
Sinne
mit
dem
Glanz
der
NATUR.
ParaCrawl v7.1
Cheeky
bitch
even
slaps
him
at
the
end
to
wake
him
up!
Die
freche
Schlampe
klatscht
noch
auf
ihm,
um
ihn
wieder
aufzuwecken!
ParaCrawl v7.1
Dane
was
a
Marine,
and
he
was
killed,
along
with
all
the
other
Marines
at
the
Battle
of
Wake
Island.
Dane
war
ein
Marine.
Er
wurde
in
der
Schlacht
von
Wake
Island
getötet.
OpenSubtitles v2018
I
overheard
someone
at
the
wake
saying
That
he
was
the
handyman.
Ich
hörte
zufällig
jemanden
bei
der
Beerdigung
sagen,
das
er
ein
Allrounder
war.
OpenSubtitles v2018