Übersetzung für "At the same time as" in Deutsch
We
need
to
continue
to
maintain
sanctions
but,
at
the
same
time
as
maintaining
sanctions,
we
need
to
provide
humanitarian
aid.
Wir
müssen
die
Sanktionen
aufrechterhalten,
aber
gleichzeitig
müssen
wir
humanitäre
Hilfe
leisten.
Europarl v8
I
entered
my
name
at
the
same
time
as
Mrs
Berger.
Ich
habe
mich
gleichzeitig
mit
Frau
Berger
gemeldet.
Europarl v8
The
transport
of
food
for
humans
and
animal
feedingstuffs
at
the
same
time
as
domestic
hazardous
waste
is
prohibited.
Die
Beförderung
von
Nahrungs-
und
Futtermitteln
zusammen
mit
gefährlichen
Haushaltsabfällen
ist
verboten.
DGT v2019
The
CAP
was
created
at
the
same
time
as
the
European
Economic
Community.
Die
GAP
wurde
zur
selben
Zeit
wie
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
geschaffen.
Europarl v8
Will
this
be
implemented
here
at
the
same
time
as
it
is
in
Europe
or
will
the
US
implement
it
before
us?
Wird
hier
gleichzeitig
mit
Europa
umgesetzt
oder
wird
Amerika
vor
uns
umsetzen?
Europarl v8
At
the
same
time
as
simplifying
the
procedure,
we
have
also
achieved
further
harmonisation.
Gleichzeitig
zur
Vereinfachung
wird
dadurch
eine
weitere
Harmonisierung
erreicht.
Europarl v8
Finally,
these
opinions
will
be
passed
on
to
Parliament
at
the
same
time
as
the
report.
Abschließend
werden
diese
Stellungnahmen
zusammen
mit
dem
Bericht
dem
Parlament
übermittelt.
Europarl v8
That
aspect,
therefore,
will
enter
into
effect
at
the
same
time
as
the
rest
of
the
scheme.
Dieser
Aspekt
tritt
also
gleichzeitig
mit
den
übrigen
Teilen
der
Regelung
in
Kraft.
Europarl v8
However,
this
crisis
comes
at
the
same
time
as
other
major
challenges.
Allerdings
hält
diese
Krise
gleichzeitig
andere
große
Herausforderungen
bereit.
Europarl v8
This
paradox
is
our
weakness
at
the
same
time
as
our
strength.
Dieses
Paradoxon
ist
unsere
Schwäche,
doch
gleichzeitig
unsere
Stärke.
Europarl v8
We
will
be
kept
fully
informed
at
every
stage
of
the
legislative
process,
and
at
the
same
time
as
the
Council.
Wir
werden
über
jeden
Prozess
der
Gesetzgebung
gleichzeitig
mit
dem
Rat
umfassend
informiert.
Europarl v8
I
was
working
at
two
places
at
the
same
time
as
a
waitress.
Ich
hatte
zwei
Stellen
als
Kellnerin.
TED2020 v1
At
the
same
time,
as
I
say,
you
open
up
this
joint.
Gleichzeitig,
wie
gesagt,
öffnen
Sie
dieses
Gelenk.
TED2013 v1.1
On
7
July
1292,
Westerburg
was
raised
to
town
at
the
same
time
as
Wetzlar
by
King
Adolf
of
Nassau,
who
also
granted
both
towns
the
same
town
rights.
Juli
1292
wurde
Westerburg
durch
König
Adolf
gleichzeitig
mit
Wetzlar
zur
Stadt
erhoben.
Wikipedia v1.0
He
moved
to
Essen
in
1922,
at
the
same
time
as
the
Folkwang
Museum.
Gleichzeitig
mit
dem
Museum
Folkwang
siedelte
er
1922
nach
Essen
über.
Wikipedia v1.0