Übersetzung für "At the same time as" in Deutsch

We need to continue to maintain sanctions but, at the same time as maintaining sanctions, we need to provide humanitarian aid.
Wir müssen die Sanktionen aufrechterhalten, aber gleichzeitig müssen wir humanitäre Hilfe leisten.
Europarl v8

I entered my name at the same time as Mrs Berger.
Ich habe mich gleichzeitig mit Frau Berger gemeldet.
Europarl v8

The transport of food for humans and animal feedingstuffs at the same time as domestic hazardous waste is prohibited.
Die Beförderung von Nahrungs- und Futtermitteln zusammen mit gefährlichen Haushaltsabfällen ist verboten.
DGT v2019

The CAP was created at the same time as the European Economic Community.
Die GAP wurde zur selben Zeit wie die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft geschaffen.
Europarl v8

Will this be implemented here at the same time as it is in Europe or will the US implement it before us?
Wird hier gleichzeitig mit Europa umgesetzt oder wird Amerika vor uns umsetzen?
Europarl v8

At the same time as simplifying the procedure, we have also achieved further harmonisation.
Gleichzeitig zur Vereinfachung wird dadurch eine weitere Harmonisierung erreicht.
Europarl v8

Finally, these opinions will be passed on to Parliament at the same time as the report.
Abschließend werden diese Stellungnahmen zusammen mit dem Bericht dem Parlament übermittelt.
Europarl v8

That aspect, therefore, will enter into effect at the same time as the rest of the scheme.
Dieser Aspekt tritt also gleichzeitig mit den übrigen Teilen der Regelung in Kraft.
Europarl v8

However, this crisis comes at the same time as other major challenges.
Allerdings hält diese Krise gleichzeitig andere große Herausforderungen bereit.
Europarl v8

This paradox is our weakness at the same time as our strength.
Dieses Paradoxon ist unsere Schwäche, doch gleichzeitig unsere Stärke.
Europarl v8

We will be kept fully informed at every stage of the legislative process, and at the same time as the Council.
Wir werden über jeden Prozess der Gesetzgebung gleichzeitig mit dem Rat umfassend informiert.
Europarl v8

I was working at two places at the same time as a waitress.
Ich hatte zwei Stellen als Kellnerin.
TED2020 v1

At the same time, as I say, you open up this joint.
Gleichzeitig, wie gesagt, öffnen Sie dieses Gelenk.
TED2013 v1.1

On 7 July 1292, Westerburg was raised to town at the same time as Wetzlar by King Adolf of Nassau, who also granted both towns the same town rights.
Juli 1292 wurde Westerburg durch König Adolf gleichzeitig mit Wetzlar zur Stadt erhoben.
Wikipedia v1.0

He moved to Essen in 1922, at the same time as the Folkwang Museum.
Gleichzeitig mit dem Museum Folkwang siedelte er 1922 nach Essen über.
Wikipedia v1.0