Übersetzung für "At the other end" in Deutsch
At
the
other
end
of
the
age
scale
are
the
young
people.
Am
anderen
Ende
der
Altersskala
stehen
die
jungen
Menschen.
Europarl v8
The
estimates
for
deaths
at
the
other
end
of
the
scale
are
in
the
millions.
Die
Schätzungen
am
anderen
Ende
Skala
gehen
von
Millionen
von
Toten
aus.
Europarl v8
And
at
the
other
end
of
the
beach
there
is
a
single
Brit.
Am
anderen
Ende
des
Strandes
steht
ein
einzelner
Brite.
TED2013 v1.1
Or
take
Korea,
at
the
other
end
of
the
spectrum.
Oder
nehmen
wir
Korea,
am
anderen
Ende
des
Spektrums.
TED2013 v1.1
What
is
at
the
other
end
of
that
bridge
is
for
this
audience
to
figure
out.
Was
am
anderen
Ende
der
Brücke
das
muss
das
Publikum
herausfinden.
TED2013 v1.1
Who
is
sitting
at
the
other
end
of
the
table?
Wer
sitzt
da
am
gegenüberliegenden
Ende
des
Tisches?
Tatoeba v2021-03-10
At
the
other
end
of
the
platforms,
an
overpass
was
built
from
scratch.
Am
anderen
Ende
der
Bahnsteige
wurde
eine
Überführung
völlig
neu
errichtet.
Wikipedia v1.0
At
the
other
end
of
the
spectrum,
you've
got
tragedy
and
tragic
art.
Am
anderen
Ende
des
Spektrums
haben
wir
die
Tragödie.
TED2020 v1
Ah,
but
I
shouldn't
be
at
the
other
end
of
the
world.
Unsinn,
ich
fahre
doch
nicht
bis
ans
Ende
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
The
door
at
the
other
end
leads
into
the
luggage
van.
Die
Tür
am
anderen
Ende
des
Wagens
führt
zum
Gepäckwagen.
OpenSubtitles v2018