Übersetzung für "At the material time" in Deutsch

At the material time, the three companies involved in the case, Optigen Ltd,
Zum maßgebenden Zeitpunkt waren die drei Gesellschaften Optigen Ltd,
TildeMODEL v2018

At the material time, the French State held 84.6% of the shares in EDF.
Zum maßgeblichen Zeitpunkt hielt der französische Staat 84,6 % der Aktien der EDF.
TildeMODEL v2018

At the same time, material and therefore weight can be saved in the region of the undercuts.
Gleichzeitig kann im Bereich der Hinterschneidungen Material und somit Gewicht gespart werden.
EuroPat v2

At the material time, that rate had been 9.5%.
Dieser habe zum fraglichen Zeitpunkt 9,5% betragen.
EUbookshop v2

In the present case, there was a pending application in existence at the material time.
Im vorliegenden Fall habe jedoch zum maßgebenden Zeitpunkt eine anhängige Anmeldung vorgelegen.
ParaCrawl v7.1

They were indeed superhuman but, at the same time, material and mortal.
Sie waren in der Tat übermenschlich, aber zugleich auch materiell und sterblich.
ParaCrawl v7.1

The ribs ensure the required rigidity, while at the same time material can be saved.
Die Rippen stellen die benötigte Steifigkeit sicher, wobei gleichzeitig Material eingespart werden kann.
EuroPat v2

In conclusion, the Authority finds that no single price from these statistics is suitable for accurately establishing the market price of this type of contract entered into at the material time.
Abschließend stellt die Überwachungsbehörde fest, dass die in diesen Statistiken angegebenen Einzelpreise für die exakte Ermittlung des Marktpreises für diese Art von Verträgen, die im maßgeblichen Zeitraum geschlossen wurden, nicht geeignet sind.
DGT v2019

Accordingly, it would not have been reasonable or wise for an investor to expect a capital gain which depended on the action by the legislature contrary to both the provisions of law adopted by the French authorities in 1946 and applied unfailingly and the express intention of the state, affirmed by the Minister responsible for state holdings at the material time in 1997, to maintain the specific legal status of EDF in a liberalised internal market for energy at EU level.
Aus den Schätzungen der Aufstellung 6 geht hervor, dass wenn der vermeintlich investierte Betrag von 5,88 Mrd. FRF einen Anspruch begründet hat, über einen anteilsmäßigen Prozentsatz der Dividenden und des Wertes von EDF zu verfügen, dann hätte die Transaktion einen deutlich negativen Nettogegenwartswert (– 3,43 Mrd. FRF) aufgewiesen.
DGT v2019

The assessment will be carried out when an EFTA State receives the application for an approval of guarantees for the issuance of new or renewed debt as from 1 January 2011 and will include the amount of debt to be covered by the requested guarantees as well as all existing outstanding guaranteed liabilities in relation to total liabilities/balance sheet at the material time.
Die Bewertung erfolgt, wenn bei einem EFTA-Staat nach dem 1. Januar 2011 ein Antrag auf die Genehmigung von Garantien für die Emission neuer oder verlängerter Schuldtitel eingeht, und umfasst die von der beantragten Garantie gedeckten Verbindlichkeiten sowie alle früheren ausstehenden garantierten Verbindlichkeiten im Verhältnis zu den Gesamtverbindlichkeiten/zur Bilanz zum maßgeblichen Zeitpunkt.
DGT v2019

This mechanism does not apply to banks that are already in restructuring or are obliged to present a restructuring plan or that are already subject to a pending viability review at the material time.
Dieser Mechanismus gilt nicht für Banken, die sich bereits in einem Umstrukturierungsprozess befinden, einen Umstrukturierungsplan vorlegen müssen oder zum maßgeblichen Zeitpunkt bereits einer noch nicht abgeschlossenen Rentabilitätsprüfung unterzogen werden.
DGT v2019

The question whether the assignment or subrogation may be relied on against third parties shall be governed by the law of the country in which the assignor or the author of the subrogation has his habitual residence at the material time.
Für die Frage, ob die Übertragung der Forderung Dritten entgegengehalten werden kann, ist das Recht des Staates maßgebend, in dem der Zedent zum Zeitpunkt der Übertragung seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
TildeMODEL v2018

He has taken drugs since 1975, almost daily since 1983, and, at the material time, was living with his family on social security benefit".
Er hatte seit 1975 Drogen genommen, seit 1983 beinahe täglich, und lebte mit seiner Familie von der Sozialhilfe.
TildeMODEL v2018

It would point out, moreover, that the letter did not comply with the formal rules mentioned in the Commission’s letter to the Member States No SG (81) 12740 of 2 October 1981, which was in force at the material time.
Sie betont ferner, dass die im Schreiben der Kommission an die Mitgliedstaaten vom 2. Oktober 1981 (SG (81) 12740) dargelegten Formvorschriften, die damals anwendbar waren, im Schreiben der französischen Behörden nicht eingehalten wurden.
DGT v2019

Admittedly, at the material time the only genuine viability plan for SNIACE proposed to FOGASA was to reschedule the debts.
Es trifft zu, dass der einzige konkrete, dem FOGASA damals vorgeschlagene Rentabilitätsplan für SNIACE die Umschuldung war.
DGT v2019

According to the information provided by Umicore to the Belgian tax authorities, at the material time global consumption of silver was approximately 26000 tonnes a year and Italy was the biggest market in Europe and one of the main geographic markets, with consumption of approximately 2000 tonnes a year.
Die der belgischen Steuerverwaltung vorliegenden Informationen von Umicore belegen, dass das Silberabsatzvolumen zur Zeit des Sachverhalts weltweit etwa 26000 Tonnen pro Jahr betrug und Italien mit etwa 2000 Tonnen jährlich der größte Abnehmer in Europa und unter den Hauptmärkten war.
DGT v2019

Articles 107 to 109 TFEU were rendered applicable in the bovine meat sector at the material time by Article 40 of Council Regulation (EC) No 1254/1999 [21] on the common organisation of the market in beef and veal.
Zum fraglichen Zeitpunkt waren die Artikel 107 bis 109 AEUV nach Maßgabe des Artikels 40 der Verordnung (EG) Nr. 1254/99 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch [21] auf den Rindfleischsektor anwendbar.
DGT v2019

At the material time to which this Decision relates, the meat sector was extremely open to competition at Community level and, therefore, highly sensitive to any measure in favour of production in any Member State.
Zum Zeitpunkt der Sachlage, auf die sich der vorliegende Beschluss bezieht, war der Fleischsektor gegenüber der Konkurrenz auf Gemeinschaftsebene extrem offen und somit sehr sensibel für jede Maßnahme zugunsten der Erzeugung in einem der anderen Mitgliedstaaten.
DGT v2019