Übersetzung für "At the material time" in Deutsch
At
the
material
time,
the
three
companies
involved
in
the
case,
Optigen
Ltd,
Zum
maßgebenden
Zeitpunkt
waren
die
drei
Gesellschaften
Optigen
Ltd,
TildeMODEL v2018
At
the
material
time,
the
French
State
held
84.6%
of
the
shares
in
EDF.
Zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
hielt
der
französische
Staat
84,6
%
der
Aktien
der
EDF.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
material
and
therefore
weight
can
be
saved
in
the
region
of
the
undercuts.
Gleichzeitig
kann
im
Bereich
der
Hinterschneidungen
Material
und
somit
Gewicht
gespart
werden.
EuroPat v2
At
the
material
time,
that
rate
had
been
9.5%.
Dieser
habe
zum
fraglichen
Zeitpunkt
9,5%
betragen.
EUbookshop v2
In
the
present
case,
there
was
a
pending
application
in
existence
at
the
material
time.
Im
vorliegenden
Fall
habe
jedoch
zum
maßgebenden
Zeitpunkt
eine
anhängige
Anmeldung
vorgelegen.
ParaCrawl v7.1
They
were
indeed
superhuman
but,
at
the
same
time,
material
and
mortal.
Sie
waren
in
der
Tat
übermenschlich,
aber
zugleich
auch
materiell
und
sterblich.
ParaCrawl v7.1
The
ribs
ensure
the
required
rigidity,
while
at
the
same
time
material
can
be
saved.
Die
Rippen
stellen
die
benötigte
Steifigkeit
sicher,
wobei
gleichzeitig
Material
eingespart
werden
kann.
EuroPat v2
In
conclusion,
the
Authority
finds
that
no
single
price
from
these
statistics
is
suitable
for
accurately
establishing
the
market
price
of
this
type
of
contract
entered
into
at
the
material
time.
Abschließend
stellt
die
Überwachungsbehörde
fest,
dass
die
in
diesen
Statistiken
angegebenen
Einzelpreise
für
die
exakte
Ermittlung
des
Marktpreises
für
diese
Art
von
Verträgen,
die
im
maßgeblichen
Zeitraum
geschlossen
wurden,
nicht
geeignet
sind.
DGT v2019
Accordingly,
it
would
not
have
been
reasonable
or
wise
for
an
investor
to
expect
a
capital
gain
which
depended
on
the
action
by
the
legislature
contrary
to
both
the
provisions
of
law
adopted
by
the
French
authorities
in
1946
and
applied
unfailingly
and
the
express
intention
of
the
state,
affirmed
by
the
Minister
responsible
for
state
holdings
at
the
material
time
in
1997,
to
maintain
the
specific
legal
status
of
EDF
in
a
liberalised
internal
market
for
energy
at
EU
level.
Aus
den
Schätzungen
der
Aufstellung
6
geht
hervor,
dass
wenn
der
vermeintlich
investierte
Betrag
von
5,88
Mrd.
FRF
einen
Anspruch
begründet
hat,
über
einen
anteilsmäßigen
Prozentsatz
der
Dividenden
und
des
Wertes
von
EDF
zu
verfügen,
dann
hätte
die
Transaktion
einen
deutlich
negativen
Nettogegenwartswert
(–
3,43
Mrd.
FRF)
aufgewiesen.
DGT v2019
The
assessment
will
be
carried
out
when
an
EFTA
State
receives
the
application
for
an
approval
of
guarantees
for
the
issuance
of
new
or
renewed
debt
as
from
1
January
2011
and
will
include
the
amount
of
debt
to
be
covered
by
the
requested
guarantees
as
well
as
all
existing
outstanding
guaranteed
liabilities
in
relation
to
total
liabilities/balance
sheet
at
the
material
time.
Die
Bewertung
erfolgt,
wenn
bei
einem
EFTA-Staat
nach
dem
1.
Januar
2011
ein
Antrag
auf
die
Genehmigung
von
Garantien
für
die
Emission
neuer
oder
verlängerter
Schuldtitel
eingeht,
und
umfasst
die
von
der
beantragten
Garantie
gedeckten
Verbindlichkeiten
sowie
alle
früheren
ausstehenden
garantierten
Verbindlichkeiten
im
Verhältnis
zu
den
Gesamtverbindlichkeiten/zur
Bilanz
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt.
DGT v2019
This
mechanism
does
not
apply
to
banks
that
are
already
in
restructuring
or
are
obliged
to
present
a
restructuring
plan
or
that
are
already
subject
to
a
pending
viability
review
at
the
material
time.
Dieser
Mechanismus
gilt
nicht
für
Banken,
die
sich
bereits
in
einem
Umstrukturierungsprozess
befinden,
einen
Umstrukturierungsplan
vorlegen
müssen
oder
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
bereits
einer
noch
nicht
abgeschlossenen
Rentabilitätsprüfung
unterzogen
werden.
DGT v2019
The
question
whether
the
assignment
or
subrogation
may
be
relied
on
against
third
parties
shall
be
governed
by
the
law
of
the
country
in
which
the
assignor
or
the
author
of
the
subrogation
has
his
habitual
residence
at
the
material
time.
Für
die
Frage,
ob
die
Übertragung
der
Forderung
Dritten
entgegengehalten
werden
kann,
ist
das
Recht
des
Staates
maßgebend,
in
dem
der
Zedent
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat.
TildeMODEL v2018
He
has
taken
drugs
since
1975,
almost
daily
since
1983,
and,
at
the
material
time,
was
living
with
his
family
on
social
security
benefit".
Er
hatte
seit
1975
Drogen
genommen,
seit
1983
beinahe
täglich,
und
lebte
mit
seiner
Familie
von
der
Sozialhilfe.
TildeMODEL v2018
It
would
point
out,
moreover,
that
the
letter
did
not
comply
with
the
formal
rules
mentioned
in
the
Commission’s
letter
to
the
Member
States
No
SG
(81)
12740
of
2
October
1981,
which
was
in
force
at
the
material
time.
Sie
betont
ferner,
dass
die
im
Schreiben
der
Kommission
an
die
Mitgliedstaaten
vom
2.
Oktober
1981
(SG
(81)
12740)
dargelegten
Formvorschriften,
die
damals
anwendbar
waren,
im
Schreiben
der
französischen
Behörden
nicht
eingehalten
wurden.
DGT v2019
Admittedly,
at
the
material
time
the
only
genuine
viability
plan
for
SNIACE
proposed
to
FOGASA
was
to
reschedule
the
debts.
Es
trifft
zu,
dass
der
einzige
konkrete,
dem
FOGASA
damals
vorgeschlagene
Rentabilitätsplan
für
SNIACE
die
Umschuldung
war.
DGT v2019
According
to
the
information
provided
by
Umicore
to
the
Belgian
tax
authorities,
at
the
material
time
global
consumption
of
silver
was
approximately
26000
tonnes
a
year
and
Italy
was
the
biggest
market
in
Europe
and
one
of
the
main
geographic
markets,
with
consumption
of
approximately
2000
tonnes
a
year.
Die
der
belgischen
Steuerverwaltung
vorliegenden
Informationen
von
Umicore
belegen,
dass
das
Silberabsatzvolumen
zur
Zeit
des
Sachverhalts
weltweit
etwa
26000
Tonnen
pro
Jahr
betrug
und
Italien
mit
etwa
2000
Tonnen
jährlich
der
größte
Abnehmer
in
Europa
und
unter
den
Hauptmärkten
war.
DGT v2019
Articles
107
to
109
TFEU
were
rendered
applicable
in
the
bovine
meat
sector
at
the
material
time
by
Article
40
of
Council
Regulation
(EC)
No
1254/1999
[21]
on
the
common
organisation
of
the
market
in
beef
and
veal.
Zum
fraglichen
Zeitpunkt
waren
die
Artikel
107
bis
109
AEUV
nach
Maßgabe
des
Artikels
40
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1254/99
des
Rates
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Rindfleisch
[21]
auf
den
Rindfleischsektor
anwendbar.
DGT v2019
At
the
material
time
to
which
this
Decision
relates,
the
meat
sector
was
extremely
open
to
competition
at
Community
level
and,
therefore,
highly
sensitive
to
any
measure
in
favour
of
production
in
any
Member
State.
Zum
Zeitpunkt
der
Sachlage,
auf
die
sich
der
vorliegende
Beschluss
bezieht,
war
der
Fleischsektor
gegenüber
der
Konkurrenz
auf
Gemeinschaftsebene
extrem
offen
und
somit
sehr
sensibel
für
jede
Maßnahme
zugunsten
der
Erzeugung
in
einem
der
anderen
Mitgliedstaaten.
DGT v2019