Übersetzung für "At the behest" in Deutsch

Taiwan's exclusion from this body at the behest of China is reprehensible.
Der Ausschluss Taiwans aus dieser Körperschaft auf Geheiß von China ist verwerflich.
Europarl v8

It is quite clear that this is at the behest of the arms industry.
Es ist ganz klar, dass dies auf Geheiß der Rüstungsindustrie geschieht.
Europarl v8

They're spies working against those countries at the behest of the American military machine.
Es sind Spione, die auf Geheiß des US-Militärapparats gegen diese Länder arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Run at the behest of the United States government.
Die auf Geheiß der Regierung der Vereinigten Staaten betrieben wird.
OpenSubtitles v2018

Two little girls were set free, supposedly at the behest of Baily.
Zwei Mädchen wurden freigelassen, scheinbar auf Bailys Veranlassung.
OpenSubtitles v2018

I killed him at the behest of Mr. Chucky Pancamo.
Ich habe ihn auf Geheiß von Chucky Pancamo getötet.
OpenSubtitles v2018

It will subsequently meet on its own initiative or at the behest of the Committee of Ministers.
Später tritt er entweder von sich aus oder auf Ersuchen des Ministerkomitees zusammen.
ParaCrawl v7.1

It was at the behest of a planeswalking criminal named Tezzeret.
Es geschah wohl auf Geheiß eines weltenwandelnden Verbrechers namens Tezzeret.
ParaCrawl v7.1

On March 31, 1964, President Goulart was overthrown at the behest of the USA.
Am 31. März 1964 wurde Präsident Goulart auf Geheiß der USA gestürzt.
ParaCrawl v7.1

Castello Rotund was constructed at the behest of the Bishop of Coira around 900.
Die Burg Rotund wurde um 900 auf Geheiß der Bischöfe von Chur errichtet.
ParaCrawl v7.1