Übersetzung für "At the behest" in Deutsch
Taiwan's
exclusion
from
this
body
at
the
behest
of
China
is
reprehensible.
Der
Ausschluss
Taiwans
aus
dieser
Körperschaft
auf
Geheiß
von
China
ist
verwerflich.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
this
is
at
the
behest
of
the
arms
industry.
Es
ist
ganz
klar,
dass
dies
auf
Geheiß
der
Rüstungsindustrie
geschieht.
Europarl v8
They're
spies
working
against
those
countries
at
the
behest
of
the
American
military
machine.
Es
sind
Spione,
die
auf
Geheiß
des
US-Militärapparats
gegen
diese
Länder
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
Run
at
the
behest
of
the
United
States
government.
Die
auf
Geheiß
der
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
betrieben
wird.
OpenSubtitles v2018
Two
little
girls
were
set
free,
supposedly
at
the
behest
of
Baily.
Zwei
Mädchen
wurden
freigelassen,
scheinbar
auf
Bailys
Veranlassung.
OpenSubtitles v2018
I
killed
him
at
the
behest
of
Mr.
Chucky
Pancamo.
Ich
habe
ihn
auf
Geheiß
von
Chucky
Pancamo
getötet.
OpenSubtitles v2018
It
will
subsequently
meet
on
its
own
initiative
or
at
the
behest
of
the
Committee
of
Ministers.
Später
tritt
er
entweder
von
sich
aus
oder
auf
Ersuchen
des
Ministerkomitees
zusammen.
ParaCrawl v7.1
It
was
at
the
behest
of
a
planeswalking
criminal
named
Tezzeret.
Es
geschah
wohl
auf
Geheiß
eines
weltenwandelnden
Verbrechers
namens
Tezzeret.
ParaCrawl v7.1
On
March
31,
1964,
President
Goulart
was
overthrown
at
the
behest
of
the
USA.
Am
31.
März
1964
wurde
Präsident
Goulart
auf
Geheiß
der
USA
gestürzt.
ParaCrawl v7.1
Castello
Rotund
was
constructed
at
the
behest
of
the
Bishop
of
Coira
around
900.
Die
Burg
Rotund
wurde
um
900
auf
Geheiß
der
Bischöfe
von
Chur
errichtet.
ParaCrawl v7.1