Übersetzung für "At that rate" in Deutsch

That, at any rate, is the feedback we have received from the numerous local discussions that we have organized.
Das zeigen jedenfalls auch viele Diskussionen, die wir vor Ort geführt haben.
Europarl v8

At any rate, that is what the Presidency seems to think.
Jedenfalls scheint der Vorsitz so etwas im Auge zu haben.
Europarl v8

At that rate, we will never be competitive at an international level.
In diesem Tempo werden wir auf internationaler Ebene nie wettbewerbsfähig.
Europarl v8

I think, at any rate, that Parliament ought to provide as much support as possible for this work.
Ich meine jedenfalls, dass das Parlament diese Arbeit möglichst umfassend unterstützen sollte.
Europarl v8

That, at any rate, is what is in the voting list.
So steht es zumindest in der Abstimmungsliste.
Europarl v8

At any rate, that is how it came across when interpreted into German.
So ist es zumindest in der Übersetzung angekommen.
Europarl v8

I hope, at any rate, that the institute will soon start to be operational.
Jedenfalls hoffe ich, dass das Institut schnell arbeitsfähig sein wird.
Europarl v8

At that rate, the world economy would double in size in 14 years.
Bei diesem Tempo würde sich die Weltwirtschaft in 14 Jahren verdoppeln.
News-Commentary v14

At that rate we will be quite old when we meet again.
So gerechnet werden wir alt sein, wenn wir uns wiedersehen.
OpenSubtitles v2018

But at that rate it would drift on forever.
Aber bei diesem Tempo dauert das ja ewig.
OpenSubtitles v2018

He... he was aging at that rate while he was still alive.
Er alterte genau so schnell, als er noch lebte.
OpenSubtitles v2018

At that rate, we could arrive half a day earlier.
Wir kämen bei dem Tempo einen halben Tag früher an.
OpenSubtitles v2018

At that rate, we might just be getting somewhere in about 320 years.
Bei dieser Geschwindigkeit werden wir in ca. 320 Jahren mit ihnen fertig sein.
OpenSubtitles v2018

But at the rate that vessel is sinking, we'll have an hour at most.
So schnell, wie das Schiff sinkt, bleibt uns höchstens eine Stunde.
OpenSubtitles v2018