Übersetzung für "At his option" in Deutsch
Where
the
customs
authorities
establish
that
the
security
provided
does
not
ensure,
or
is
no
longer
certain
or
sufficient
to
ensure,
payment
of
the
customs
debt
within
the
prescribed
period,
they
shall
require
the
person
referred
to
in
Article
189
(1),
at
his
option,
to
provide
additional
security
or
to
replace
the
original
security
with
a
new
security.
Stellen
die
Zollbehörden
fest,
daß
eine
geleistete
Sicherheit
die
fristgerechte
Erfuellung
der
Zollschuld
nicht
oder
nicht
mehr
sicher
oder
vollständig
gewährleistet,
so
verlangen
sie
von
der
in
Artikel
186
Absatz
1
genannten
Person
nach
deren
Wahl
die
Leistung
einer
zusätzlichen
Sicherheit
oder
die
Ersetzung
der
ursprünglichen
Sicherheit
durch
eine
neue.
JRC-Acquis v3.0
As
the
form
of
the
sulphide
inclusions
has
an
influence
on
the
cold
formability
of
the
products,
the
manufacturer
may
at
his
option
influence
the
form
by
adding
certain
elements
(e.g.
Ca,
Ce)
or
select
a
very
low
sulphur
content.
Da
die
Form
der
Sulfideinschlüsse
einen
gewissen
Einfluß
auf
die
Kaltumformbarkeit
der
Erzeugnisse
hat,
kann
sie
der
Hersteller
nach
seinem
Ermessen
durch
Zugabe
von
gewissen
Elementen
(z.B.
Kalzium,
Cer)
oder
durch
die
Wahl
sehr
niedriger
Schwefelgehalte
beeinflussen.
EUbookshop v2
Each
visitor
to
the
Website
may,
at
his/her
option,
provide
Louis
Vuitton
Malletier
with
personal
information,
in
order
for
Louis
Vuitton
Malletier
to
better
understand
visitors'
expectations,
and
to
provide
information
on
Louis
Vuitton
products
or
services
to
visitors
who
have
opted
for
receiving
such
information.
Jeder
Nutzer
der
Website
kann
Louis
Vuitton
Malletier
im
eigenen
Ermessen
personenbezogene
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
Louis
Vuitton
Malletier
die
Kundenerwartungen
besser
einschätzen
und
Informationen
über
Louis
Vuitton
Produkte
oder
Dienstleistungen
zur
Verfügung
zu
stellen,
wenn
der
Nutzer
in
den
Erhalt
solcher
Informationen
eingewilligt
oder
diese
angefordert
hat.
ParaCrawl v7.1
If
rectification
of
the
defect
or
replacement
is
impossible
or
has
failed
or
if
it
is
unreasonably
delayed,
the
purchaser
can,
at
his
own
option,
either
reduce
the
selling
price
or
withdraw
from
the
contract.
Ist
Nachbesserung
oder
Ersatz
nicht
möglich
oder
fehlgeschlagen
oder
wird
sie
unzumutbar
verzögert,
so
kann
der
Käufer
entweder
mindern
oder
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If
the
supplementary
performance
fails,
then
the
customer
has
the
right
to
reduce
the
payment
or
-
if
not
a
construction
work
is
the
subject
of
the
liability
for
defects
-
to
withdraw
from
the
contract
at
his
option.
Schlägt
die
Nacherfüllung
fehl,
so
steht
dem
Auftraggeber
das
Recht
zu,
zu
mindern
oder
–
wenn
nicht
eine
Bauleistung
Gegenstand
der
Mängelhaftung
ist
–
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
After
said
period
has
expired
or
if
the
subsequent
performance
fails,
the
customer
may,
at
his
option,
demand
reduction
of
the
consideration
to
be
provided
by
him,
or
rescission
of
the
contract.
Nach
Ablauf
der
Frist
oder
bei
Fehlschlagen
der
Nacherfüllung
kann
er
nach
seiner
Wahl
Minderung
der
von
ihm
zu
erbringenden
Gegenleistung
oder
Rücktritt
vom
Vertrag
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Should
the
remedy
fail,
the
purchaser
is
entitled,
at
his
option,
either
to
withdraw
from
the
contract
or
to
demand
a
price
reduction.
Schlägt
die
Nacherfüllung
fehl,
so
ist
der
Kunde
nach
seiner
Wahl
berechtigt,
Rücktritt
oder
Minderung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
DICOTA
fails
to
remedy
the
defect,
the
buyer
will
be,
at
his
option,
entitled
to
demand
price
reduction
or
to
withdraw
from
the
contract.
Für
den
Fall,
dass
die
Nacherfüllung
fehlschlägt,
ist
der
Käufer
berechtigt,
nach
seiner
Wahl
den
Kaufpreis
angemessen
zu
mindern
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
In
case
that
an
adequate
time
limit
for
the
supplementary
performance
has
passed
without
result,
the
customer
at
his
own
option
has
the
right
to
cancellation
of
the
contract
or
to
reduction
of
the
purchase
price.
Ist
eine
angemessene
Frist
zur
Nacherfüllung
ergebnislos
verstrichen,
so
hat
der
Kunde
nach
seiner
Wahl
das
Recht
auf
Rückgängigmachung
des
Kaufvertrages
oder
Herabsetzung
des
Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1
If
supplementary
performance
fails,
then
the
customer
is
entitled
-
at
his
option
-
to
demand
rescission
or
abatement.
Schlägt
die
Nacherfüllung
fehl,
so
ist
der
Besteller
nach
seiner
Wahl
berechtigt,
Rücktritt
oder
Minderung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
we
genuinely
and
definitively
refuse
to
effect
performance,
refuse
to
remove
or
cure
the
defect
because
of
unreasonable
costs,
or
if
the
cure
proves
unsuccessful
or
is
unacceptable
to
the
Client,
the
Client
may,
at
his
option,
only
demand
a
reduction
of
our
fees
(“reduction”)
or
rescission
of
the
agreement
(“rescission”)
and
compensation,
subject
to
the
limitation
on
liability,
in
lieu
of
performance.
Sofern
wir
die
Erfüllung
ernsthaft
und
endgültig
verweigern,
die
Beseitigung
des
Mangels
und
Nacherfüllung
wegen
unverhältnismäßiger
Kosten
verweigern,
die
Nacherfüllung
fehlschlägt
oder
sie
dem
Kunden
unzumutbar
ist,
kann
der
Kunde
nach
seiner
Wahl
nur
Herabsetzung
der
Vergütung
(Minderung)
oder
Rückgängigmachung
des
Vertrages
(Rücktritt)
und
Schadensersatz
im
Rahmen
der
Haftungsbeschränkung
statt
der
Leistung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Any
Contracting
State
may,
if
the
European
patent
as
granted,
amended
or
limited
by
the
European
Patent
Office
is
not
drawn
up
in
one
of
its
official
languages,
prescribe
that
the
proprietor
of
the
patent
shall
supply
to
its
central
industrial
property
office
a
translation
of
the
patent
as
granted,
amended
or
limited
in
one
of
its
official
languages
at
his
option
or,
where
that
State
has
prescribed
the
use
of
one
specific
official
language,
in
that
language.
Jeder
Vertragsstaat
kann,
wenn
das
vom
Europäischen
Patentamt
erteilte,
in
geänderter
Fassung
aufrechterhaltene
oder
beschränkte
europäische
Patent
nicht
in
einer
seiner
Amtssprachen
abgefasst
ist,
vorschreiben,
dass
der
Patentinhaber
bei
seiner
Zentralbehörde
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
eine
Übersetzung
des
Patents
in
der
erteilten,
geänderten
oder
beschränkten
Fassung
nach
seiner
Wahl
in
einer
seiner
Amtssprachen
oder,
soweit
dieser
Staat
die
Verwendung
einer
bestimmten
Amtssprache
vorgeschrieben
hat,
in
dieser
Amtssprache
einzureichen
hat.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
not
ready
or
not
in
a
position
to
remove
the
defect
or
perform
substitute
delivery,
in
particular
if
this
is
delayed
beyond
reasonable
periods
due
to
reasons
for
which
we
are
responsible,
or
if
the
removal
of
defect
or
the
substitute
delivery
fails
in
any
other
way,
the
customer
may,
at
his
option,
cancel
the
contract
or
demand
a
reduction
in
the
purchase
price.
Sind
wir
zur
Mängelbeseitigung
oder
Ersatzlieferung
nicht
bereit
oder
nicht
in
der
Lage,
insbesondere
verzögert
sich
diese
über
angemessene
Fristen
hinaus
aus
Gründen,
die
wir
zu
vertreten
haben,
oder
schlägt
in
sonstiger
Weise
die
Mangelbeseitigung
oder
Ersatzlieferung
fehl,
so
ist
der
Besteller
nach
seiner
Wahl
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
eine
entsprechende
Minderung
des
Kaufpreises
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
In
the
early
80s
he
left
Schwarzkopf
at
his
own
option,
earned
his
title
as
a
foreman
and
founded
his
own
company
in
1981.
Anfang
der
80er
Jahre
verließ
er
das
Unternehmen
auf
eigenen
Wunsch,
machte
den
Elektromeister
und
gründete
1981
eine
eigene
Firma.
ParaCrawl v7.1
Under
Article
65(1)
of
the
European
Patent
Convention,
any
contracting
state
may,
if
the
European
patent
as
granted,
amended
or
limited
by
the
European
Patent
Office
is
not
drawn
up
in
one
of
its
official
languages,
prescribe
that
the
proprietor
of
the
patent
supply
to
its
central
industrial
property
office
a
translation
of
the
patent
as
granted,
amended
or
limited
in
one
of
that
state's
official
languages
at
his
option
or,
where
that
state
has
prescribed
the
use
of
one
specific
official
language,
in
that
language.
Nach
Artikel
65
(1)
des
Europäischen
Patentübereinkommens
kann
jeder
Vertragsstaat
für
den
Fall,
dass
das
vom
Europäischen
Patentamt
erteilte,
in
geänderter
Fassung
aufrechterhaltene
oder
beschränkte
europäische
Patent
nicht
in
einer
seiner
Amtssprachen
abgefasst
ist,
vorschreiben,
dass
der
Patentinhaber
bei
seiner
Zentralbehörde
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
eine
Übersetzung
des
Patents
in
der
erteilten,
geänderten
oder
beschränkten
Fassung
nach
seiner
Wahl
in
einer
der
Amtssprachen
dieses
Staats,
oder,
soweit
der
betreffende
Staat
die
Verwendung
einer
bestimmten
Amtssprache
vorgeschrieben
hat,
in
dieser
Amtssprache
einzureichen
hat.
ParaCrawl v7.1
If
the
rectification
fails,
the
customer
has
the
right
to
reduce
the
payment
or
-
if
not
a
construction
work
is
the
subject
of
the
liability
for
defects
-
to
withdraw
from
the
contract
at
his
option.
Schlägt
die
Nachbesserung
fehl,
so
steht
dem
Auftraggeber
das
Recht
zu,
zu
mindern
oder
–wenn
nicht
eine
Bauleistung
Gegenstand
der
Mängelhaftung
ist-
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
If
the
goods
are
not
accepted
on
time
due
to
the
negligence
of
the
purchaser,
the
seller,
at
his
option,
has
the
right
to
either
issue
a
statement
of
accounts
or
rescind
the
contract
or
claim
damages
after
setting
a
grace
period
of
12
days.
Wenn
infolge
des
Verschuldens
des
Käufers
die
Abnahme
nicht
rechtzeitig
erfolgt,
so
steht
dem
Verkäufer
nach
seiner
Wahl
das
Recht
zu,
nach
Setzung
einer
Nachfrist
von
12
Tagen
entweder
eine
Rückstandsrechnung
auszustellen
oder
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
Schadensersatz
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
the
supplementary
performance
is
unsuccessful
then
the
purchaser
is
entitled
to
demand
withdrawal
from
the
contract
or
a
price
reduction
at
his
option.
Soweit
ein
Mangel
der
Kaufsache
vorliegt,
ist
der
Besteller
nach
seiner
Wahl
zur
Nacherfüllung
in
Form
einer
Mangelbeseitigung
oder
zu
einer
Lieferung
von
mangelfreien
Sache
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
Sentences
1
to
4
also
apply
to
required
materials
or
building
components
that
are
supplied
or
specially
prepared
and
made
available
if
ownership
of
the
materials
or
building
components
is
transferred
to
the
customer
or
an
appropriate
security
is
provided
for
this,
at
his
option.
Die
Sätze
1
bis
4
gelten
auch
für
erforderliche
Stoffe
oder
Bauteile,
die
angeliefert
oder
eigens
angefertigt
und
bereitgestellt
sind,
wenn
dem
Besteller
nach
seiner
Wahl
Eigentum
an
den
Stoffen
oder
Bauteilen
übertragen
oder
entsprechende
Sicherheit
hierfür
geleistet
wird.
ParaCrawl v7.1
Until
the
fulfilment
of
all
receivables
(including
all
accounting
balance
receivables
from
current
account)
to
which
the
seller
is
entitled
against
the
buyer
on
any
legal
ground
now
or
in
future,
the
seller
is
granted
the
following
securities
which
he
will
upon
demand
decontrol
at
his
option
as
far
as
their
value
sustainably
exceeds
the
receivables
by
more
than
20%.
Bis
zur
Erfüllung
aller
Forderungen
(einschließlich
sämtlicher
Saldoforderungen
aus
Kontokorrent),
die
dem
Verkäufer
aus
jedem
Rechtsgrund
gegen
den
Käufer
jetzt
oder
künftig
zustehen,
werden
dem
Verkäufer
die
folgenden
Sicherheiten
gewährt,
die
er
auf
Verlangen
nach
seiner
Wahl
freigeben
wird,
soweit
ihr
Wert
die
Forderungen
nachhaltig
um
mehr
als
20
%
übersteigt.
ParaCrawl v7.1
If
the
defect
cannot
be
remedied
within
a
reasonable
period
of
time
or
if
replacement
must
be
deemed
for
other
reasons
to
have
failed,
the
buyer
may,
at
his
option,
claim
a
reduction
in
price
or
repudiate
the
contract.
Kann
der
Mangel
nicht
innerhalb
angemessener
Frist
behoben
werden
oder
ist
die
Ersatzlieferung
aus
sonstigen
Gründen
als
fehlgeschlagen
anzusehen,
kann
der
Käufer
nach
seiner
Wahl
Herabsetzung
der
Vergütung
(Minderung)
verlangen
oder
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
the
interest-only
term
the
borrower
may
enter
another
interest-only
mortgage,
pay
the
principal,
or
(with
some
lenders)
convert
the
loan
to
a
principal
and
interest
payment
(or
amortized)
loan
at
his/her
option.
Am
Ende
der
Laufzeit
nur
die
Zinsen
der
Kreditnehmer
kann
geben
Sie
einen
anderen
interest-only
Hypothek,
zahlen
die
Auftraggeber,
oder
(mit
einigen
Kreditgebern)
zu
konvertieren,
das
Darlehen
zu
einem
Zins-und
Zahlungsbedingungen
(oder
fortgeführte)
Darlehen
in
seiner
/
ihrer
Wahl.
ParaCrawl v7.1
If
the
subsequent
performance
is
unsuccessful,
the
customer
may
reduce
the
purchase
price
or,
at
his
option,
cancel
the
contract.
Bei
Fehlschlagen
der
Nacherfüllung
kann
der
Besteller
den
Kaufpreis
mindern
oder
nach
seiner
Wahl
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If
the
good
delivered
is
defective,
the
supplier
may,
at
his
option,
provide
for
a
subsequent
delivery
as
removal
of
the
defect
or
delivery
of
another
good
free
of
defects.
Soweit
ein
Mangel
des
Liefergegenstandes
vorliegt,
ist
der
Lieferer
nach
seiner
Wahl
zur
Nacherfüllung
in
Form
einer
Mangelbeseitigung
oder
zur
Lieferung
einer
neuen
mangelfreien
Sache
berechtigt.
ParaCrawl v7.1