Übersetzung für "Asset type" in Deutsch
For
the
purpose
of
a
collective
evaluation
of
impairment,
financial
assets
are
grouped
on
the
basis
of
similar
credit
risk
characteristics
that
are
indicative
of
the
debtors’
ability
to
pay
all
amounts
due
according
to
the
contractual
terms
(for
example,
on
the
basis
of
a
credit
risk
evaluation
or
grading
process
that
considers
asset
type,
industry,
geographical
location,
collateral
type,
past-due
status
and
other
relevant
factors).
Zum
Zwecke
einer
gemeinsamen
Wertminderungsbeurteilung
werden
finanzielle
Vermögenswerte
zusammengefasst,
die
ähnliche
Ausfallrisikoeigenschaften
haben,
die
über
die
Fähigkeit
des
Schuldners
Auskunft
geben,
alle
fälligen
Beträge
nach
Maßgabe
der
vertraglichen
Bedingungen
zu
begleichen
(zum
Beispiel
auf
der
Grundlage
eines
Bewertungs-
oder
Einstufungsprozesses
hinsichtlich
des
Ausfallrisikos,
der
die
Art
des
Vermögenswertes,
die
Branche,
den
geographischen
Standort,
die
Art
der
Sicherheiten,
den
Verzugsstatus
und
andere
relevante
Faktoren
berücksichtigt).
DGT v2019
The
respondents
promote
the
idea
of
creating
a
uniform
collateral
framework
which
is
as
broad
and
diversified
as
possible
in
terms
of
asset
type
in
order
to
satisfy
all
,
and
not
just
a
few
,
counterparties
(
in
order
to
avoid
affecting
competition
)
.
Die
Befragten
unterstützen
die
geplante
Schaffung
eines
einheitlichen
Sicherheitenrahmens
,
der
hinsichtlich
der
Arten
der
Sicherheiten
möglichst
breit
gefächert
ist
,
um
alle
und
nicht
nur
einige
Geschäftspartner
zufriedenzustellen
und
somit
eine
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
zu
vermeiden
.
ECB v1
The
reports
on
internalised
settlement
should
provide
detailed
information
on
the
aggregated
volume
and
value
of
settlement
instructions
settled
by
settlement
internalisers
outside
securities
settlement
systems
specifying
asset
class,
type
of
securities
transactions,
type
of
clients,
and
issuer
central
securities
depository
(CSD).
Die
Meldungen
über
internalisierte
Abwicklungen
sollten
ausführliche
Angaben
zum
aggregierten
Umfang
und
Wert
der
Anweisungen
zur
internalisierten
Abwicklung
enthalten,
die
von
Abwicklungsinternalisierern
außerhalb
von
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystemen
ausgeführt
werden,
und
die
Klassen
von
Vermögenswerten,
die
Art
der
Wertpapiergeschäfte,
die
Art
der
Kunden
und
den
Zentralverwahrer
(CSD)
des
Emittenten
spezifizieren.
DGT v2019
All
possible
combinations
of
issuer
group
and
asset
type
under
the
various
liquidity
categories
are
described
in
the
table
below:
In
nachstehender
Tabelle
sind
alle
möglichen
Kombinationen
von
Emittentengruppe
und
Art
der
Sicherheit
innerhalb
der
verschiedenen
Liquiditätskategorien
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
Eligible
tier
one
assets
are
allocated
to
one
of
four
categories
of
decreasing
liquidity
based
on
issuer
classification
and
asset
type.
Refinanzierungsfähige
Kategorie-1-Sicherheiten
werden
einer
von
vier
Kategorien
mit
abnehmender
Liquidität
auf
der
Grundlage
der
Emittentenklassifizierung
und
der
Art
der
Sicherheit
zugeordnet.
TildeMODEL v2018
Settlement
fails
due
to
a
lack
of
cash
should
be
subject
to
a
single
penalty
rate
for
all
transactions
given
that
such
a
situation
is
independent
from
the
asset
type
and
liquidity
of
the
financial
instrument
concerned
or
the
type
of
transaction.
Aufgrund
fehlender
Barmittel
gescheiterte
Abwicklungen
sollten
mit
einem
einheitlichen
Sanktionssatz
für
alle
Transaktionen
belegt
werden,
da
eine
solche
Situation
unabhängig
von
der
Art
des
Vermögenswerts
und
der
Liquidität
des
betreffenden
Finanzinstruments
oder
der
Art
der
Transaktion
eintritt.
DGT v2019
Eligible
marketable
assets
are
allocated
to
one
of
four
liquidity
categories,
based
on
issuer
classification
and
asset
type.
Notenbankfähige
marktfähige
Sicherheiten
werden
auf
Basis
der
Emittentenklassifizierung
und
der
Art
der
Sicherheit
in
eine
von
vier
Liquiditätskategorien
eingeteilt.
DGT v2019