Übersetzung für "As we talked" in Deutsch
As
we
ate,
Benjamin
talked
to
us
about
Swiss
cuisine.
Wir
picknicken,
während
Benjamin
uns
einen
Vortrag
über
Schweizer
Gastronomie
hält.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
as
soon
as
we
talked,
it
would
be
over.
Ich
sagte
es
dir
doch,
sobald
wir
reden,
wäre
es
vorbei.
OpenSubtitles v2018
I
told
you
as
soon
as
we
talked...
It
would
be
over.
Ich
hab
ja
gesagt,
sobald
wir
geredet
haben...
wäre
es
vorbei.
OpenSubtitles v2018
Hopefully
we
captured
something
human
as
we
talked.
Ich
hoffe,
wir
haben
was
Menschliches
gemacht
in
unseren
Gesprächen.
OpenSubtitles v2018
Just
as
we
have
talked.
So
wie
wir
es
besprochen
haben.
OpenSubtitles v2018
As
we
talked
she
was
really
excited
about
the
possibilities.
Während
wir
sprachen,
wurde
sie
wirklich
über
die
Möglichkeiten
aufgeregt.
ParaCrawl v7.1
Then
we
walked
off
together,
as
if
we
talked
it
all
out
beforehand.
Dann
gingen
wir
zusammen
weg,
als
hätten
wir
es
vorher
schon
so
verabredet
gehabt.
OpenSubtitles v2018
As
we
talked
about,
I'm
going
to
ask
you
to
slowly
recite
the
alphabet.
Wie
wir
besprochen
haben,
bitte
ich
Sie
darum,
langsam
das
Alphabet
aufzusagen.
OpenSubtitles v2018
As
we
talked
earlier,
different
corporate
structures
offer
different
ways
to
pay
yourself.
Während
wir
sprachen
früher,
verschiedene
Unternehmensstrukturen
bieten
verschiedene
Möglichkeiten,
sich
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
As
we
talked,
Pam
began
to
reveal
things
about
her
past
that
were
beyond
strange.
Während
wir
miteinander
redeten
erzählte
Pam
Dinge
über
ihre
Vergangenheit,
die
mehr
als
eigenartig
waren.
ParaCrawl v7.1
Good
descriptions
are
human-readable
and
diverse,
as
we
talked
about
in
the
first
point
above.
Gut
verfasste
Beschreibungen
sind
leicht
lesbar
und
vielfältig,
wie
oben
im
ersten
Punkt
erläutert.
ParaCrawl v7.1
As
we
have
previously
talked
in
Random
Chat,
the
VideoChat
was
introduced
sometime
in
the
2000s.
Wie
wir
vorher
gesprochen
haben
Zufälliger
ChatDer
VideoChat
wurde
irgendwann
in
den
2000er
Jahren
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
As
we
talked
through
the
issues,
it
was
a
pleasure
to
have
tools
that
could
be
applied.
Als
wir
die
Themen
durcharbeiteten,
war
es
eine
Freude,
anwendbare
Werkzeuge
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
He
clearly
knew
as
much
as
I
did
-
we
talked
as
complete
equals....
Er
wusste
genau
so
viel
wie
ich
hat
-
wir
sprachen
so
vollständig
entspricht....
ParaCrawl v7.1
The
nontransparency
of
the
negotiations
is
a
problem
that
we
face
in
other
cases
as
well
-
we
talked
about
this
in
the
context
of
the
agreement
with
Korea
-
and
it
is
something
that
now,
with
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
must
end.
Die
fehlende
Transparenz
hinsichtlich
der
Verhandlungen
ist
ein
Problem,
dass
wir
auch
in
anderen
Fällen
sehen
-
wir
sprachen
im
Zusammenhang
mit
der
Vereinbarung
mit
Korea
darüber
-
und
dabei
handelt
es
sich
um
etwas,
dass
jetzt
mit
dem
Inkrafttreten
des
Vertrages
von
Lissabon
enden
muss.
Europarl v8
I
assume
that
measure
will
be
part
of
driving
up
job
quality,
as
we
have
talked
about
so
often,
by
getting
rid
of
low-quality,
poorly
paid
employment,
and
I
look
forward
to
seeing
that
mentioned
more
explicitly
in
the
Commission's
programme.
Ich
vermute,
diese
Maßnahme
wird
zu
der
von
uns
immer
wieder
angesprochenen
Verbesserung
der
Arbeitsplatzqualität
beitragen,
indem
wir
minderwertige,
schlecht
bezahlte
Arbeitsplätze
abschaffen,
wobei
ich
erwarte,
dass
dazu
im
Programm
der
Kommission
noch
konkretere
Aussagen
getroffen
werden.
Europarl v8
And
as
we
talked,
she
explained
that
she
should
have
seen
the
fake
sex
video
coming.
Als
wir
miteinander
sprachen,
erklärte
sie
mir,
dass
sie
das
gefälschte
Sex-Video
hätte
kommen
sehen
sollen.
TED2020 v1
So
as
we
talked,
Richard
and
I,
I
said,
"You
know,
maybe
I
should
bring
a
camel.
Richard
und
ich
unterhielten
uns
also
und
ich
sagte:
"Weißt
du,
vielleicht
sollte
ich
ein
Kamel
mitbringen.
TED2020 v1
All
you
have
to
say
is
that
as
we
talked
we
realised
how
dedicated
and
passionate
she
is
about
teaching
kids,
what
great
personal
commitment,
etc.
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist,
dass
wir
in
dem
Gespräch
gemerkt
haben,
wie
engagiert
sie
ist,
mit
wie
viel
Leidenschaft
sie
die
Kinder
unterrichtet,
wie
groß
ihr
persönlicher
Einsatz
ist.
OpenSubtitles v2018
As
we
walked
and
talked
and
talked
and
talked...
about
politics,
about
movies...
and
why
the
French
could
never
come
close
to
producing
a
good
rock
band--
Wir
gingen
so
dahin
und
redeten
und
redeten...
über
Politik,
Filme
und
warum
es
in
Frankreich
keine
guten
Rockbands
gibt.
OpenSubtitles v2018
His
smile,
our
glow
as
we
talked
a
universal
language
of
design,
invisible
to
the
chaos
around
us.
Sein
Lächeln,
unser
Glühen,
als
wir
die
Universalsprache
des
Design
sprachen,
dem
Chaos
um
uns
herum
unsichtbar.
TED2020 v1
In
addition,
as
we
talked
to
some
of
the
nurses
in
the
hospital,
they
encouraged
us
to
make
sure
that
our
electronics
worked
with
typical
medical
adhesives
that
are
used
in
a
hospital.
Außerdem
spornten
uns,
wenn
wir
mit
manchen
Schwestern
in
der
Klinik
sprachen,
an,
sicherzustellen,
dass
unsere
Elektronik
mit
typischen
medizinische
Klebstoffen
auskommt,
die
in
Krankenhäusern
verwendet
werden.
TED2020 v1
But
that
would,
as
we
already
talked
about,
most
of
the
time,
we
would
have
very
little
change,
very
little
variation,
and
whatever
variation
does
occur
because
of
any
kind
of
noise
being
introduced
into
this
kind
of
budding
process
where
I
just
replicate
myself
identically,
most
of
the
time
it'll
be
negative.
Aber,
wie
wir
schon
erwähnt
haben,
wäre
das
meistens,
hätten
wir
vielleicht
hier
einen
kleinen,
sehr
kleinen
Unterschied
und
wie
auch
immer
dieser
Unterschied
aussieht,
weil
bei
diesem
Abtrenn-Prozess
irgendetwas
schiefgelaufen
ist
bei
dem
ich
einfach
nur
eine
identische
Kopie
von
mir
selbst
erschaffe,
meistens
wird
dieser
Unterschied
negativ
sein.
QED v2.0a