Übersetzung für "As i would like" in Deutsch

As an example, I would like to mention the Annex to the review drafted by the European Commission.
Als Beispiel möchte ich den Anhang zum Fortschrittsbericht der Europäischen Kommission nennen.
Europarl v8

I am not going to do that now as I would like to say something else.
Das erspare ich mir jetzt, weil ich etwas anderes sagen möchte.
Europarl v8

As a result, I would like to make sure that it is properly examined this time round.
Ich würde mir also wünschen, daß dies diesmal wirklich geschieht.
Europarl v8

As rapporteur, I would like to express my sincere thanks.
Ich möchte mich als Berichterstatter ganz herzlich bedanken.
Europarl v8

As I said, I would like to thank the rapporteur for a good report.
Ich möchte, wie gesagt, der Berichterstatterin für einen guten Bericht danken.
Europarl v8

As an Austrian, I would like to advise against the Germany-bashing that has been taking place here.
Ich warne, gerade als Österreicher, vor dem jetzt hier aufkommenden Deutschland-Bashing.
Europarl v8

As rapporteur, I would like to know.
Als Berichterstatterin würde ich das gern wissen.
Europarl v8

Nicole, speaking as your friend, I would like to thank you very deeply.
Nicole, als Freund möchte ich Dir von ganzem Herzen danken.
Europarl v8

We are not as flexible as I would like.
Wir sind nicht so flexibel, wie ich es mir wünschen würde.
Europarl v8

As an Austrian, I would like to wish you all the best for your presidency.
Ich als Österreicher möchte Ihnen auch alles Gute für Ihre Präsidentschaft wünschen.
Europarl v8

As shadow rapporteur, I would like to comment briefly on a few points.
Als Schattenberichterstatter möchte ich kurz zu einigen Punkten Stellung nehmen.
Europarl v8

However, as shadow rapporteur, I would like to make two additional comments.
Als Schattenberichterstatterin möchte ich allerdings zwei Zusatzbemerkungen anfügen.
Europarl v8

I don't have as much free time as I would like.
Ich habe nicht so viel Freizeit, wie ich gerne möchte.
Tatoeba v2021-03-10

I don't speak English so well as I would like to.
Ich spreche nicht so gut Englisch, wie ich gerne möchte.
Tatoeba v2021-03-10

As chairman, I would like to say at the outset...
Als Vorsitzender will ich gleich sagen...
OpenSubtitles v2018

Guys, look, as much as I would like to have him here to look at...
So gerne ich ihn hier hätte, um ihn anzuschauen...
OpenSubtitles v2018

And, as such, I would like to...
Und das ist der Grund, weshalb ich dich gern...
OpenSubtitles v2018

As much as I would like to give?
So viel, wie ich bereit bin zu geben?
OpenSubtitles v2018

And as ceo, I would like to say we're sorry.
Und als Vorstandsvorsitzender, möchte ich sagen... Es tut uns leid.
OpenSubtitles v2018

Well, as much as I would like to watch her put her son to sleep,
Tja, so gern ich ihr auch beim Zubettbringen ihres Sohne zusähe...
OpenSubtitles v2018

Not as steady as I would like.
Nicht so stabil, wie ich es gern sähe.
OpenSubtitles v2018

And as runner-up, I would like to offer my personal congratulations to Dr. Breeland.
Und als Zweiter möchte ich dem Sieger gern persönlich gratulieren.
OpenSubtitles v2018

Not so much as I would like.
Nicht so gründlich, wie ich es gern täte.
OpenSubtitles v2018

She's not doing as well as I would like.
Ihr Zustand ist nicht so, wie ich ihn mir wünsche.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, as much as I would like to, I can't.
So gern ich das tun würde, ich kann nicht.
OpenSubtitles v2018

As much as I would like Lex out of our lives, I wouldn't wish that on anybody.
Ich will, dass er verschwindet, aber das wünsche ich keinem.
OpenSubtitles v2018