Übersetzung für "As i would like" in Deutsch
As
an
example,
I
would
like
to
mention
the
Annex
to
the
review
drafted
by
the
European
Commission.
Als
Beispiel
möchte
ich
den
Anhang
zum
Fortschrittsbericht
der
Europäischen
Kommission
nennen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
that
now
as
I
would
like
to
say
something
else.
Das
erspare
ich
mir
jetzt,
weil
ich
etwas
anderes
sagen
möchte.
Europarl v8
As
a
result,
I
would
like
to
make
sure
that
it
is
properly
examined
this
time
round.
Ich
würde
mir
also
wünschen,
daß
dies
diesmal
wirklich
geschieht.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks.
Ich
möchte
mich
als
Berichterstatter
ganz
herzlich
bedanken.
Europarl v8
As
I
said,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
a
good
report.
Ich
möchte,
wie
gesagt,
der
Berichterstatterin
für
einen
guten
Bericht
danken.
Europarl v8
As
an
Austrian,
I
would
like
to
advise
against
the
Germany-bashing
that
has
been
taking
place
here.
Ich
warne,
gerade
als
Österreicher,
vor
dem
jetzt
hier
aufkommenden
Deutschland-Bashing.
Europarl v8
As
rapporteur,
I
would
like
to
know.
Als
Berichterstatterin
würde
ich
das
gern
wissen.
Europarl v8
Nicole,
speaking
as
your
friend,
I
would
like
to
thank
you
very
deeply.
Nicole,
als
Freund
möchte
ich
Dir
von
ganzem
Herzen
danken.
Europarl v8
We
are
not
as
flexible
as
I
would
like.
Wir
sind
nicht
so
flexibel,
wie
ich
es
mir
wünschen
würde.
Europarl v8
As
an
Austrian,
I
would
like
to
wish
you
all
the
best
for
your
presidency.
Ich
als
Österreicher
möchte
Ihnen
auch
alles
Gute
für
Ihre
Präsidentschaft
wünschen.
Europarl v8
As
shadow
rapporteur,
I
would
like
to
comment
briefly
on
a
few
points.
Als
Schattenberichterstatter
möchte
ich
kurz
zu
einigen
Punkten
Stellung
nehmen.
Europarl v8
However,
as
shadow
rapporteur,
I
would
like
to
make
two
additional
comments.
Als
Schattenberichterstatterin
möchte
ich
allerdings
zwei
Zusatzbemerkungen
anfügen.
Europarl v8
I
don't
have
as
much
free
time
as
I
would
like.
Ich
habe
nicht
so
viel
Freizeit,
wie
ich
gerne
möchte.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
speak
English
so
well
as
I
would
like
to.
Ich
spreche
nicht
so
gut
Englisch,
wie
ich
gerne
möchte.
Tatoeba v2021-03-10
As
chairman,
I
would
like
to
say
at
the
outset...
Als
Vorsitzender
will
ich
gleich
sagen...
OpenSubtitles v2018
Guys,
look,
as
much
as
I
would
like
to
have
him
here
to
look
at...
So
gerne
ich
ihn
hier
hätte,
um
ihn
anzuschauen...
OpenSubtitles v2018
And,
as
such,
I
would
like
to...
Und
das
ist
der
Grund,
weshalb
ich
dich
gern...
OpenSubtitles v2018
As
much
as
I
would
like
to
give?
So
viel,
wie
ich
bereit
bin
zu
geben?
OpenSubtitles v2018
And
as
ceo,
I
would
like
to
say
we're
sorry.
Und
als
Vorstandsvorsitzender,
möchte
ich
sagen...
Es
tut
uns
leid.
OpenSubtitles v2018
Well,
as
much
as
I
would
like
to
watch
her
put
her
son
to
sleep,
Tja,
so
gern
ich
ihr
auch
beim
Zubettbringen
ihres
Sohne
zusähe...
OpenSubtitles v2018
Not
as
steady
as
I
would
like.
Nicht
so
stabil,
wie
ich
es
gern
sähe.
OpenSubtitles v2018
And
as
runner-up,
I
would
like
to
offer
my
personal
congratulations
to
Dr.
Breeland.
Und
als
Zweiter
möchte
ich
dem
Sieger
gern
persönlich
gratulieren.
OpenSubtitles v2018
Not
so
much
as
I
would
like.
Nicht
so
gründlich,
wie
ich
es
gern
täte.
OpenSubtitles v2018
She's
not
doing
as
well
as
I
would
like.
Ihr
Zustand
ist
nicht
so,
wie
ich
ihn
mir
wünsche.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
as
much
as
I
would
like
to,
I
can't.
So
gern
ich
das
tun
würde,
ich
kann
nicht.
OpenSubtitles v2018
As
much
as
I
would
like
Lex
out
of
our
lives,
I
wouldn't
wish
that
on
anybody.
Ich
will,
dass
er
verschwindet,
aber
das
wünsche
ich
keinem.
OpenSubtitles v2018