Übersetzung für "As a going concern" in Deutsch
Overall,
the
study
also
concluded
that
the
creditors
would
be
best
off
if
NCHZ
were
sold
as
a
going
concern.
Dies
allein
würde
schon
ausreichen,
um
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
mit
dem
Binnenmarkt
zu
verneinen.
DGT v2019
It
is
not
clear
at
this
stage
whether
the
company
will
be
liquidated
or
will
continue
to
exist
as
a
going
concern.
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
noch
unklar,
ob
das
Unternehmen
liquidiert
oder
die
Unternehmenstätigkeit
fortgesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
administrator
in
bankruptcy
considered
that
the
best
price
for
the
assets
would
be
obtained
by
selling
the
company
as
a
going
concern.
Nach
Ansicht
des
Gesamtvollstreckungsverwalters
würde
der
günstigste
Preis
für
das
Anlagevermögen
dadurch
erzielt
werden,
dass
das
Unternehmen
als
seine
Geschäftstätigkeit
fortführendes
Unternehmen
verkauft
würde.
DGT v2019
Moreover,
in
many
cases,
the
value
of
the
troubled
entity’s
assets
as
a
going
concern
is
greater
than
it
would
be
if
the
assets
were
sold
separately.
Häufig
ist
außerdem
der
Wert
eines
in
Schwierigkeiten
steckenden
Unternehmens
als
laufendes
Unternehmen
größer,
als
er
es
wäre,
wenn
dessen
Vermögenswerte
einzeln
verkauft
würden.
News-Commentary v14
This
would
for
instance
be
the
case
if,
before
the
liquidation
of
the
beneficiary
of
the
aid,
the
assets
having
benefited
from
the
aid
are
transferred,
as
a
going
concern,
to
a
daughter
company
created
to
continue
the
activity
of
the
beneficiary
(economic
succession).
Der
Rückforderungsbetrag
umfasst
Zinsen,
die
von
dem
Tag,
an
dem
die
Beihilfe
dem
Empfänger
zur
Verfügung
gestellt
wurde,
bis
zur
tatsächlichen
Rückzahlung
berechnet
werden.
DGT v2019
The
bridge
institution
should
be
operated
as
a
viable
going
concern
and
be
put
back
on
the
market
as
soon
as
possible
or
wound
down
if
not
viable.
Das
Brückeninstitut
sollte
als
eine
tragfähige
Fortführung
der
Geschäftstätigkeit
angesehen
und
sobald
wie
möglich
an
den
Markt
zurückgeführt
oder
für
den
Fall,
dass
es
nicht
existenzfähig
ist,
liquidiert
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
level
of
the
companies
involved
in
the
production
of
HRF,
the
financial
statements
as
well
as
evidence
found
relating
to
specific
loans,
in
asset
evaluation
and
feasibility
reports,
showed
that
these
companies
were
operating
as
a
going
concern
despite
consecutive
years
of
losses
or
marginal
profits,
high
debt
to
assets
ratios,
low
interest
coverage,
worsening
financial
indicators
and
an
uncertain
outlook
for
the
future.
Die
Benxi
Group
brachte
vor,
dass
die
in
ihrer
spezifischen
Unterrichtung
erwähnten
Finanzindikatoren
nicht
angemessen
nachwiesen,
dass
Bengang
nicht
in
der
Lage
sei,
seine
Darlehen
zurückzuzahlen.
DGT v2019
Thommessen
agrees
that
the
assets
should
be
based
on
fair
value
as
a
going
concern
which
could
be
based
on
a
discounted
cash
flow
analysis.
Thommessen
schließt
sich
der
Ansicht
an,
dass
die
Vermögenswerte
auf
dem
Marktwert
als
laufendes
Unternehmens
basieren
sollten,
der
wiederum
auf
einer
Analyse
des
diskontierten
Cashflow
aufbauen
könnte.
DGT v2019
Insolvency
proceedings
may
also
return
a
viable
undertaking
to
the
market
by
way
of
acquisition
by
third
parties,
whether
of
the
undertaking
as
a
going
concern
or
its
various
production
assets.
Ein
Insolvenzverfahren
kann
auch
bewirken,
dass
ein
rentables
Unternehmen
dadurch
wieder
auf
den
Markt
zurückkehrt,
dass
Dritte
das
Unternehmen
entweder
als
arbeitendes
Unternehmen
oder
aber
durch
Übernahme
seiner
verschiedenen
Produktionsmittel
erwerben.
DGT v2019