Übersetzung für "Arm sling" in Deutsch

He had his arm in a sling.
Er trug seinen Arm in einer Schlinge.
OpenSubtitles v2018

A lady who had her arm in a sling.
Die hatte einen Arm in einer Schlaufe.
OpenSubtitles v2018

In April I was already allowed to go out with my arm in a sling.
Im April durfte ich schon mit dem Arm in der Schlinge ausgehen.
ParaCrawl v7.1

The arm sling immobilizes the joint straight after surgery or after reduction of a dislocated shoulder.
Direkt nach einer Operation oder nach dem Einrenken einer Schulterluxation stellt die Armschlinge das Gelenk ruhig.
ParaCrawl v7.1

Only a few days of inactivation in an arm sling are enough, because there are no tissue structures that have to bond in healing.
Nur wenige Tage Ruhigstellung in einer Armschlinge reichen aus, da keine Gewebsstrukturen aneinander festheilen müssen.
ParaCrawl v7.1

After a few days I was able to get up and walk about with my arm in a sling.
Nach einigen Tagen konnte ich aufstehen und mit dem Arm in der Binde umherspazieren.
ParaCrawl v7.1

I know approaching someone like you on his way into a meeting is... bad form, but... hey, so is beating up on a man with his arm in a sling, wouldn't you say?
Ich weiß, es ist nicht die feine Art sich jemandem zu nähern, der wie Sie auf dem Weg zu einem Meeting ist, aber... Einen Mann zu schlagen, der einen Arm in der Schlinge trägt, ist es auch nicht, finden Sie nicht?
OpenSubtitles v2018

He tested his idea by deafferenting one arm of a monkey and restraining the good arm in a sling.
Er testete diese Vermutung, indem er beispielsweise einen Arm deafferentierte und dann den funktionierenden Arm in einer Vorrichtung fixierte.
Wikipedia v1.0

The next picture, taken at a great distance, showed a towering wounded soldier sitting by the side of a path, his arm in a sling, the stump of one leg extended, a crude crutch on his lap.
Die nächsten Bilder waren aus großer Entfernung aufgenommen worden und zeigten einen furchtbar verwundeten Soldaten, der an einem Wegesrand saß, einen Arm in einer Schlinge, einen Beinstumpf ausgestreckt, eine primitive Krücke im Schoß.
ParaCrawl v7.1

If a rescue team can reach the accident site quickly, it will suffice to protect the arm with a sling.
Können die Rettungskräfte zeitnah zur Unfallstelle kommen, reicht es den Arm mit einer Armschlinge zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Limping and with one arm in a sling he appeared before the judge and told what had happened between him and his pet.
Hinkend und mit einem Arm in einer Armschlinge erschien er vor dem Richter und erzählte was vorgefallen zwischen ihm und seinem Haustier.
ParaCrawl v7.1

Just then the commandant entered-a merry-looking young non-commissioned officer with his arm in a sling, and deep circles of sleeplessness under his eyes.
In diesem Moment trat der Kommandant herein, ein fröhlich dreinschauender junger Unteroffizier, seinen Arm in einer Binde und tiefe Ränder von Schlaflosigkeit unter den Augen.
ParaCrawl v7.1

Just then the commandant entered—a merry-looking young non-commissioned officer with his arm in a sling, and deep circles of sleeplessness under his eyes.
In diesem Moment trat der Kommandant herein, ein fröhlich dreinschauender junger Unteroffizier, seinen Arm in einer Binde und tiefe Ränder von Schlaflosigkeit unter den Augen.
ParaCrawl v7.1

The pain which I was suffering several months and which caused that I wear my arm in a sling and which even doctors couldn’t help me with, was gone.
Die Schmerzen, die ich über verschiedene Monate hin durchlitten hatte und die dazu führten, dass ich den Arm in einer Schlinge trug und bei denen mir selbst Ärzte nicht helfen konnten, waren weg.
ParaCrawl v7.1

This Monthly Report remains relatively short because Claudia can't use the keyboard very well with one arm in a sling, and Peter spends his free evenings redesigning the Web site of the NSW Sea Kayak Club.
Dieser Monatsbericht ist relativ kurz, da Claudia nicht gut tippen kann mit einem Arm in der Schlinge, und Peter seine freien Abendstunden damit verbringt, die Webseite des NSW Sea Kayak Clubs neu zu designen.
ParaCrawl v7.1

I left the hospital with my arm in the sling, pushed my way through the crowd, jumped in a passing streetcar and travelled across the city to my house.
Ich verließ das Lazarett mit Arm in der Schlinge, drängte mich durch die Menge, bestieg eine vorbeifahrende Straßenbahn und fuhr quer durch die Stadt nach Hause.
ParaCrawl v7.1

If a rescue team can reach the accident site quickly, it is sufficient to protect the arm with a sling.
Können die Rettungskräfte zeitnah zur Unfallstelle kommen, reicht es den Arm mit einer Armschlinge zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Put the splinted arm in a sling so that the injured person does not have to hold the arm unsupported.
Damit die verletzte Person ihren Arm nicht selbst halten muss, wird der geschiente Arm in eine Armschlinge gelegt.
ParaCrawl v7.1

Sitting on the couch with my arm in a sling was the last thing I thought I would be doing at the end of the Whistler EWS.
Den Ausgang des EWS-Rennens in Kanada hatte ich mir ganz anders vorgestellt, als mit dem Arm in der Schlinge auf einem Sofa.
ParaCrawl v7.1

The only male figure is an injured soldier with his arm in a sling who is with a young woman.
Die einzige männliche Figur stellt einen Soldaten dar, mit eingegipsten Arm und in Begleitung eines Mädchens.
ParaCrawl v7.1

Find out what happened and what the rest of his season is going to look like: Sitting on the couch with my arm in a sling was the last thing I thought I would be doing at Read more…
Was genau passiert ist, erfahrt ihr hier in seinem Renntagebuch: Den Ausgang des EWS-Rennens in Kanada hatte ich mir ganz anders vorgestellt, als mit dem Arm in der Schlinge auf einem Sofa.
ParaCrawl v7.1

In this case, the patient is connected at two points of the arm via the slings or loops, for example at the wrist and at elbow, with the cables of the therapeutic device.
Der Patient wird dabei durch die Schlingen beziehungsweise Schlaufen jeweils an zwei Punkten des Arms, beispielsweise am Handgelenk und am Ellbogen an den Seilen des Therapiegeräts verbunden.
EuroPat v2