Übersetzung für "Areas of change" in Deutsch
In
the
strategic
areas
of
aeronautics,
climate
change
and
neurosciences,
key
priorities
are
being
established.
In
den
strategischen
Bereichen
Luftfahrt,
Klimawandel
und
Neurowissenschaften
werden
Schwerpunkte
gebildet.
ParaCrawl v7.1
The
focus
of
his
consultancy
work
lies
in
areas
of
change
management,
management
diagnostics,
and
management
development.
Seine
Beratungsschwerpunkte
liegen
im
Bereich
Change
Management,
Management
Diagnostik
und
Management
Development.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
essential
that
there
be
investment
on
a
very
large
scale
in
the
areas
of
climate
change,
the
environment
and
social
policy.
Darüber
hinaus
sind
großzügige
Investitionen
in
Bereiche
wie
Klimawandel,
Umwelt
und
Sozialpolitik
wesentlich.
Europarl v8
He
referred
to
results
already
achieved
in
the
areas
of
climate
change
and
biodiversity.
Dabei
wies
er
auf
bereits
erzielte
Ergebnisse
in
den
Bereichen
Klimawandel
und
Biodiversität
hin.
ParaCrawl v7.1
While
the
discussion
is
speculative,
we
can
at
least
focus
upon
areas
of
expected
change.
Während
die
Diskussion
spekulativ
ist,
können
wir
nach
Bereichen
der
erwarteten
Änderung
mindestens
fokussieren.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
clear
that
we
need
to
find
common
European
answers
to
common
challenges
in
the
areas
of
climate
change,
energy,
security
and
migration.
Es
ist
auch
klar,
dass
wir
gemeinsame
europäische
Antworten
auf
gemeinsame
Herausforderungen
in
den
Bereichen
Klimawandel,
Energie,
Sicherheit
und
Migration
finden
müssen.
Europarl v8
This
report
points
to
the
paths
to
be
followed
as
regards
this
Framework
Programme
for
R&TD:
it
should
be
linked
to
the
Europe
2020
strategy,
but
also
to
the
Innovation
Union
initiative,
and
its
main
objective
should
be
the
areas
of
climate
change,
energy
policy,
competitiveness
and
population
ageing.
Dieser
Bericht
zeigt
die
Wege
auf,
die
hinsichtlich
dieses
Rahmenprogramms
für
F&TE
eingeschlagen
werden
sollten:
Es
sollte
an
die
Strategie
Europa
2020
sowie
an
die
Initiative
der
Innovationsunion
gekoppelt
werden,
und
der
Schwerpunkt
sollte
auf
den
Bereichen
Klimawandel,
Energiepolitik,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Bevölkerungsalterung
liegen.
Europarl v8
Both
he
and
we
intend
to
submit
a
new
text
that
further
enhances
environmental
protection,
which
especially
takes
into
consideration
the
areas
of
climate
change,
energy
and
biodiversity,
which
also
includes
relevant
important
rulings
by
the
European
Court
of
Justice
and
which
harmonises
and
simplifies
the
existing
procedures
as
far
as
possible
and,
moreover,
excludes
circumvention
more
clearly
than
previously.
Er
hat
und
wir
haben
die
Absicht,
einen
neuen
Text
vorzulegen,
der
den
Umweltschutz
weiter
stärkt,
der
namentlich
die
Bereiche
Klimawandel,
Energie
und
biologische
Vielfalt
berücksichtigt,
der
auch
die
aktuelle
und
wichtige
Rechtsprechung
des
EuGH
einbezieht
und
die
bestehenden
Verfahren
soweit
wie
möglich
harmonisiert
und
vereinfacht
und
auch
Umgehungsmöglichkeiten
noch
klarer
als
bisher
ausschließt.
Europarl v8
It
must
also
take
account
of
the
negotiations
ahead
of
it
in
the
areas
of
energy,
climate
change,
industry
and
agriculture.
Zudem
müssen
die
kommenden
Verhandlungen
in
den
Bereichen
Energie,
Klimawandel,
Industrie
und
Landwirtschaft
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
My
objective
is
to
present
a
new
text
which
will
further
improve
environmental
protection,
take
on
board
the
challenges
in
the
areas
of
climate
change,
energy
and
biodiversity,
integrate
the
ECJ
case-law
and
harmonise
and
simplify,
to
the
extent
possible,
existing
procedures.
Mein
Ziel
ist
es,
einen
neuen
Text
vorzulegen,
der
den
Umweltschutz
weiter
verbessert,
die
Herausforderungen
in
den
Bereichen
Klimawandel,
Energie
und
Artenvielfalt
berücksichtigt,
die
Rechtsprechung
des
EuGH
mit
einbezieht
und
die
bestehenden
Verfahren,
so
weit
das
möglich
ist,
vereinheitlicht
und
vereinfacht.
Europarl v8
Mr
President,
being
an
optimistic
person,
I
consider
that
a
step
forward
is
now
possible
at
Cancún
in
the
form
of
a
balanced
package
that
will
allow
countries
to
take
faster,
stronger
actions
across
all
areas
of
climate
change.
Herr
Präsident,
da
ich
eine
optimistische
Person
bin,
glaube
ich,
dass
jetzt
in
Cancún
in
Schritt
nach
vorne
möglich
ist,
und
zwar
in
Form
eines
ausgewogenen
Pakets,
dass
es
den
Ländern
ermöglichen
wird,
in
allen
Bereichen
des
Klimawandels
schnellere
und
stärkere
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
crux
of
the
matter
is
as
follows:
to
contribute
to
growth
in
qualitative
and
quantitative
terms
and
to
ensure
that
Europe
2020
objectives
are
achieved,
for
example
in
the
areas
of
energy,
climate
change,
innovation,
research,
education
and
training,
employment
and
the
campaign
to
combat
poverty.
Das
ist
das
Herzstück:
zu
einem
qualitativen
und
quantitativen
Wachstum
beizutragen
und
dabei
sicherzustellen,
dass
die
Europa-2020-Ziele,
wie
etwa
im
Bereich
der
Energie,
des
Klimawandels,
der
Innovation,
der
Forschung,
der
Ausbildung
der
Menschen,
der
Beschäftigung,
aber
auch
des
Kampfes
gegen
die
Armut
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
European
Union
negotiating
position
concentrated
on
safeguarding
the
environmental
integrity
of
the
Kyoto
protocol
in
the
areas
of
land-use
change
and
forestry,
the
"sinks"
issue,
the
relation
between
the
Kyoto
mechanism
and
domestic
action,
known
as
"supplementarity"
,
and
compliance.
Die
Verhandlungsposition
der
Europäischen
Union
konzentrierte
sich
auf
die
Sicherung
der
umweltpolitischen
Zielsetzungen
des
Kyoto-Protokolls
in
den
Bereichen
Landnutzungsänderung
und
Forstwirtschaft,
auf
die
Problematik
der
"Senken
",
das
Verhältnis
zwischen
dem
im
Kyoto-Protokoll
vorgesehenen
Mechanismus
und
nationalen
Maßnahmen,
auch
"Ergänzungsgrundsatz
"
genannt,
und
das
System
der
Erfüllungskontrolle.
Europarl v8
An
FTA
needs
to
be
strengthened
in
the
areas
of
combating
climate
change
and
I
therefore
welcome
the
Commission's
planned
feasibility
study
in
this
area.
Ein
Freihandelsabkommen
muss
hinsichtlich
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
verstärkt
werden.
Daher
begrüße
ich
die
geplante
Durchführbarkeitsstudie
der
Kommission
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
In
its
efforts
to
reach
the
target
to
slow
down
the
decrease
in
biodiversity
by
the
year
2010,
the
Presidency
stresses
the
need
for
synergy
between
policies
and
activities
in
the
areas
of
climate
change
and
biodiversity,
especially
in
respect
of
biodiversity
in
fresh
water
and
marine
environments,
as
well
as
biodiversity
in
forests.
Um
die
Zielsetzung
zu
erreichen,
den
Abbau
der
biologischen
Vielfalt
bis
zum
Jahr
2010
zu
verringern,
unterstreicht
der
Vorsitz
die
Notwendigkeit,
Synergien
zwischen
den
Politiken
und
Aktivitäten
auf
dem
Gebiet
des
Klimawandels
und
der
biologischen
Vielfalt
zu
erzielen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
biologische
Vielfalt
in
Binnengewässern
und
im
Meer,
aber
auch
in
Bezug
auf
die
biologische
Vielfalt
in
der
Waldumwelt.
Europarl v8
If
new
areas
of
damaged
skin
appear
during
or
after
treatment
or
if
existing
marks
or
areas
of
damage
change
appearance,
tell
your
doctor.
Falls
während
oder
nach
der
Behandlung
neue
Hautveränderungen
auftreten
oder
sich
das
Aussehen
bereits
bestehender
Hautläsionen
verändert,
informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt.
ELRC_2682 v1
If
new
areas
of
damaged
skin
appear
during
or
after
therapy
or
if
existing
marks
or
areas
of
damage
change
appearance,
tell
your
doctor.
Falls
während
oder
nach
der
Behandlung
neue
Hautveränderungen
auftreten
oder
sich
das
Aussehen
bereits
bestehender
Hautmale
oder
Hautverletzungen
verändert,
informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt.
ELRC_2682 v1