Übersetzung für "Are informed" in Deutsch
The
German
authorities
are
informed
and
have
agreed
to
this
visit.
Die
deutschen
Behörden
sind
informiert
und
haben
diesem
Besuch
zugestimmt.
Europarl v8
Naturally,
this
is
only
possible
if
we
are
genuinely
informed
in
detail.
Das
geht
natürlich
nur,
wenn
wir
auch
wirklich
detailliert
informiert
sind.
Europarl v8
Portuguese
men
and
women
are
extremely
well
informed
and
have
access
to
every
possible
source
of
information.
Die
Portugiesen
und
Portugiesinnen
sind
bestens
informiert
und
haben
Zugang
zu
allen
Informationsquellen.
Europarl v8
Mrs
Theato,
as
always,
you
are
very
well
informed.
Frau
Theato,
Sie
sind
wie
immer
sehr
gut
informiert.
Europarl v8
Personally
speaking,
I
am
not
convinced
that
you
are
well
informed.
Ich
persönlich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
Sie
gut
informiert
sind.
Europarl v8
Currently,
only
a
meagre
52%
of
consumers
feel
that
they
are
well
informed.
Zurzeit
fühlen
sich
kaum
mehr
als
52
%
der
Verbraucher
informiert.
Europarl v8
As
you
know,
political
decision-makers
who
are
badly
informed
make
bad
judgments
and
take
bad
decisions.
Wie
Sie
wissen,
urteilen
und
entscheiden
schlecht
informierte
politischen
Entscheidungsträger
schlecht.
Europarl v8
First
and
foremost,
workers
and
employees
are
insufficiently
informed
about
their
rights
and
obligations.
Insbesondere
sind
Arbeiter
und
Angestellte
unzureichend
über
ihre
Rechte
und
Pflichten
informiert.
Europarl v8
When
a
sex
offender
is
released
the
police
are
informed
of
his
place
of
residence.
Bei
Haftentlassung
eines
Sexualstraftäters
wird
die
Polizei
über
seinen
Aufenthaltsort
informiert.
Europarl v8
Staff
are
informed
daily
via
emails
and
a
regularly
updated
dedicated
webpage.
Die
Mitarbeiter
werden
täglich
per
E-Mail
und
über
eine
regelmäßig
aktualisierte
Webseite
informiert.
ELRC_3382 v1
Some
of
the
critics
are
factually
ill-informed.
Einige
der
Kritiker
sind
in
der
Sache
schlecht
informiert.
News-Commentary v14
However,
the
authorities
are
rarely
informed
of
their
findings
and
measures.
Dennoch
werden
die
Behörden
nur
selten
über
deren
Entscheidungen
und
Maßnahmen
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
that
the
economic
sectors
concerned
are
directly
informed.
Auf
diese
Weise
könnten
die
betroffenen
Wirtschaftssektoren
direkt
informiert
werden.
TildeMODEL v2018
As
regards
export,
the
authorities
of
the
third
country
of
destination
are
informed
about
the
transfer.
Bei
Ausfuhren
werden
die
Behörden
der
Empfängerdrittstaaten
über
die
Verbringung
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
important
that
users
and
potential
users
are
appropriately
informed
of
this
fact.
Die
Nutzer
und
potenziellen
Nutzer
müssen
darüber
entsprechend
unterrichtet
werden.
DGT v2019
The
Danes
are
better
informed
than
the
British.
Die
Dänen
sind
besser
informiert
als
die
Bürger
im
Vereinigten
Königreich.
TildeMODEL v2018
The
administrative
authorities
are
always
kept
informed
of
the
outcome
of
criminal
proceedings
by
the
judicial
authorities.
Die
Verwaltungsbehörden
werden
von
den
Justizbehörden
stets
über
das
Ergebnis
der
Strafverfahren
informiert.
TildeMODEL v2018
The
managing
authority
shall
ensure
that
potential
beneficiaries
are
informed
on
at
least
the
following:
Die
Verwaltungsbehörde
stellt
sicher,
dass
potenzielle
Empfänger
zumindest
über
Folgendes
informiert
werden:
TildeMODEL v2018
The
competent
authorities
are
informed
of
all
trade
in
the
products
in
question.
Die
zuständigen
Behörden
werden
über
den
Verkehr
mit
den
betreffenden
Erzeugnissen
unterrichtet.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
organisations
are
informed
about
all
applicable
fees.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Organisationen
über
alle
anfallenden
Gebühren
informiert
sind.
DGT v2019