Übersetzung für "Are going to be" in Deutsch

These are going to be the organizations which are going to grow.
Diese Unternehmen werden wachsen, und auf sie müssen wir uns konzentrieren.
Europarl v8

Obviously at the end of the presidency we are going to be judged by results.
Am Ende der Präsidentschaft werden wir natürlich nach den Ergebnissen beurteilt werden.
Europarl v8

When are we finally going to be prepared to have a system of international financial relations that shows some respect for human dignity?
Wann wird es endlich die Bereitschaft zu einem menschenwürdigen System internationaler Wirtschaftsbeziehungen geben?
Europarl v8

We are going to be very meticulous as regards your decisions.
Wir werden sehr gewissenhaft mit Ihren Entscheidungen umgehen.
Europarl v8

These areas of asylum, immigration and border controls are now going to be common policies.
Die Bereiche Asyl, Einwanderung und Grenzkontrollen werden künftig zu den Gemeinschaftsmaßnahmen zählen.
Europarl v8

These legislative measures are going to be accompanied by recommendations to the Member States.
Diese Gesetzgebungsmaßnahmen werden begleitet von Empfehlungen an die Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We are now going to be able to put all of this into practice.
Nun werden wir in der Lage sein, all diese Dinge umzusetzen.
Europarl v8

The years to come are going to be interesting and challenging for the Ombudsman.
Die kommenden Jahre werden für den Bürgerbeauftragten interessant und herausfordernd.
Europarl v8

As you know, they are going to be made public tomorrow, 21 April.
Wie Sie wissen, werden sie morgen, am 21. April, veröffentlicht.
Europarl v8

I have a few comments about the amendments which have been tabled and which are going to be discussed.
Ich habe einige Anmerkungen zu den eingereichten Änderungsanträgen, die diskutiert werden sollen.
Europarl v8

The Commissioner said that there are going to be fresh agreements.
Die Kommissarin hat erklärt, dass es neue Abkommen geben werde.
Europarl v8

Six points are going to be discussed with Baroness Ashton.
Mit Baronin Ashton werden sechs Punkte diskutiert werden.
Europarl v8

The driving licences are certainly going to be of value to road safety.
Die Führerscheine werden für die Straßenverkehrssicherheit gewiß von großem Wert sein.
Europarl v8

Companies will then know a long time in advance what they are going to be faced with.
Die Unternehmen wissen dann weit im voraus, woran sie sind.
Europarl v8

Therefore the events of the next week or so are going to be crucial.
Daher sind die Ereignisse der nächsten Woche und auch noch danach entscheidend.
Europarl v8

We are going to be presenting big European projects.
Wir werden große europäische Projekte vorstellen.
Europarl v8

I am disappointed that those problems are not going to be dealt with.
Ich bin enttäuscht darüber, dass man diese Probleme nicht angehen wird.
Europarl v8

You then say that there are going to be tight enforcement procedures.
Weiter sagen Sie, daß es strenge Durchsetzungsverfahren geben wird.
Europarl v8

Therefore, these two conditions are going to be set out in February and March.
Also werden im Februar und im März diese beiden Bedingungen unterbreitet werden.
Europarl v8

There are not going to be three voices.
Es wird keine drei Stimmen geben.
Europarl v8

What are going to be the respective responsibilities of these newcomers and the railway companies?
Wie werden dann die Kompetenzen zwischen diesen Neueinsteigern und den Eisenbahnunternehmen verteilt werden?
Europarl v8

You are going to be disappointed by the brevity of my speech.
Sie werden von der Kürze meiner Rede enttäuscht sein.
Europarl v8

We are going to be here, and our voice is going to be heard.
Wir werden hier sein und unsere Stimme wird gehört werden.
Europarl v8