Übersetzung für "Are characteristic" in Deutsch
The
freshness
and
precision
of
the
language
are
characteristic
of
his
poetry.
Charakteristisch
für
seine
Dichtung
sind
die
Frische
und
die
Genauigkeit
seiner
Sprache.
Wikipedia v1.0
They
have
the
disproportionately
large,
oval
faces
which
are
characteristic
of
Pre-Romanesque
sculpture.
Für
die
ottonische
Plastik
charakteristisch
sind
die
überproportional
großen,
ovalen
Gesichter.
Wikipedia v1.0
Indeed,
similar
patterns
are
characteristic
of
most
post-modern
societies.
Tatsächlich
sind
ähnliche
Muster
für
die
meisten
postmodernen
Gesellschaften
charakteristisch.
News-Commentary v14
These
rib
fractures
are
very
characteristic
of
intentional
shaking.
Diese
Rippenfrakturen
sind
charakteristisch
für
absichtliches
Schütteln.
OpenSubtitles v2018
They
are
almost
characteristic
of
all
large-scale
international
events.
Sie
sind
gleichsam
für
alle
internationalen
Großveranstaltungen
kennzeichnend.
Europarl v8
An
architectural
characteristic
are
the
two
multilevel
bridges
over
two
arms
of
the
lake.
Eine
architektonische
Besonderheit
sind
die
zwei
doppelstöckigen
Betonbrücken
über
zwei
Ausläufer
des
Stausees.
Wikipedia v1.0
The
Kratovo
bridges
are
another
characteristic
of
this
town
made
by
old
masters.
Ein
weiteres
Merkmal
von
Kratovo
sind
die
vielen
Steinbrücken
über
die
Kratovska
Reka.
Wikipedia v1.0
Such
seemingly
contrary
activities
by
the
plant
growth
regulator
are
characteristic
of
cytokinin
activity.
Derartige
scheinbar
entgegengesetzte
Aktivitäten
der
Pflanzenregulatoren
sind
charakteristisch
für
die
Cytokininaktivität.
EuroPat v2
Industrial
services
are
services
that
by
definition
are
characteristic
outputs
of
the
goods
producing
industries.
Industrielle
Dienstleistungen
sind
Dienstleistungen,
die
definitionsgemäß
charakteristische
Arbeitsleistungen
der
warenproduzierenden
Wirtschaftszweige
sind.
EUbookshop v2
The
terminal
double
bond
and
the
perhalogenation
at
the
terminal
carbon
atom
are
characteristic.
Charakteristich
ist
für
sie
die
endständige
Doppelbindung
und
die
Perhalogenierung
am
endständigen
Kohlenstoffatom.
EuroPat v2
Improved
dispersion
properties
of
the
polymer
are,
however,
not
characteristic
of
the
present
invention.
Verbesserte
Dispergatoreigenschaften
des
Polymeren
sind
jedoch
nich
charakteristisch
für
vorliegende
Erfindung.
EuroPat v2
However,
improved
dispersant
properties
of
the
comonomer
are
not
characteristic
of
the
present
invention.
Verbesserte
Dispergatoreigenschaften
des
Comonomeren
sind
jedoch
nicht
charakterisch
für
die
vorliegende
Erfindung.
EuroPat v2
Characteristic
are
its
narrow
screw
designs,
which
he
carved
in
deep
engraving.
Charakteristisch
sind
seine
schmalen
Schneckenausführungen,
die
er
in
tiefer
Stechung
schnitzte.
WikiMatrix v1