Übersetzung für "Appellative" in Deutsch
It
follows
that
in
Old
Norse
the
name
of
the
Odin
is
an
appellative.
Daraus
folgt,
dass
im
Altnordischen
der
Odinsbeiname
ein
Appellativ
ist.
WikiMatrix v1
Thirdly:
Human
dignity
is
of
an
appellative
nature.
Drittens:
Die
Menschenwürde
trägt
appellativen
Charakter.
ParaCrawl v7.1
Transformation
as
a
conceptual
metaphor
is
therefore
not
directed
in
an
appellative
way
to
individuals
at
all.
Transformation
als
eine
konzeptuelle
Metapher
ist
daher
keineswegs
appellativ
an
die
Individuen
gerichtet.
ParaCrawl v7.1
With
their
appellative
character,
moral
norms
formulate
criteria
for
the
legitimacy
of
subjects'
actions.
Sie
haben
appellativen
Charakter
und
formulieren
Kriterien
für
die
Legitimität
des
Handelns
der
Subjekte.
ParaCrawl v7.1
Those
who
only
understand
German,
and
can
only
comprehend
the
appellative
aspect
of
Mascha's
method
of
proceeding,
remain
unmoved
because
of
their
position
of
power,
something
they
take
so
completely
for
granted.
Diejenigen,
die
nur
Deutsch
verstehen
und
nur
die
appellative
Seite
von
Maschas
Vorgangsweise
nachvollziehen
können,
bleiben
durch
ihre
Position
der
Macht
in
ihrer
Selbstverständlichkeit
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Those
who
only
understand
German,
and
can
only
comprehend
the
appellative
aspect
of
Mascha’s
method
of
proceeding,
remain
unmoved
because
of
their
position
of
power,
something
they
take
so
completely
for
granted.
Diejenigen,
die
nur
Deutsch
verstehen
und
nur
die
appellative
Seite
von
Maschas
Vorgangsweise
nachvollziehen
können,
bleiben
durch
ihre
Position
der
Macht
in
ihrer
Selbstverständlichkeit
unberührt.
ParaCrawl v7.1
When
your
message
is
appellative,
you
want
us
to
react
upon
that
appeal,
right?
Wenn
eure
Nachricht
appellativ
ist,
dann
wollt
ihr,
dass
wir
auf
diesen
Appell
reagieren,
richtig?
CCAligned v1
In
fact,
tigelle
was
the
clay
discs
that
were
originally
cooked
the
cresentine
and
that
is
why
today,
in
plain
areas
and
the
rest
of
Italy,
we
refer
to
crescentine
with
the
increasingly
widespread
appellative
metonymic
tigelle,
although
-
according
to
purists
-
the
only
correct
name
for
what
remains
crescentine
original
and
etymologically
correct.
In
der
Tat,
der
Ton-Discs,
die
ursprünglich
die
wachsende
tigelle
gekocht
werden,
und
dass
ist
der
Grund,
warum
heute,
im
Klartext
und
den
Rest
von
Italien,
verweisen
wir
auf
crescentine
mit
der
zunehmenden
Verbreitung
appellative
Metonymie
tigelle,
obwohl
-
nach
Puristen
-
die
einzig
richtige
Bezeichnung
für
das,
was
bleibt
crescentine
Original
und
etymologisch
korrekt.
ParaCrawl v7.1
The
word
Anak
is
actually
a
race-name,
and,
being
often
used
with
the
article,
it
is
really
an
appellative,
meaninglessness
of
the
long-necked
(people).
Das
Wort
Anak
ist
eigentlich
ein
Spitzenname,
und
da
es
oft
im
Artikel
verwendet
wird,
ist
es
wirklich
eine
appellative,
sinnlose
Bedeutung
der
Langhals
(Menschen).
ParaCrawl v7.1
Its
material
is
the
language
of
our
present
time,
which
is
characterised
by
instability
and
which
is,
especially
in
the
United
States,
permeated
by
an
appellative
rhetoric
of
political
and
social
themes.
Ihr
Material
ist
die
Sprache
unserer
Gegenwart,
die
instabil
geworden
und
insbesondere
in
den
Vereinigten
Staaten
von
einer
appellativen
Rhetorik
des
Politischen
und
Sozialen
durchzogen
ist.
ParaCrawl v7.1
This
colour
underscores
the
appellative
nature
of
the
work,
while
the
rickety
substructure
emphasizes
the
uncertainty
underpinning
any
assertion
or
proposition.
Die
Farbe
unterstreicht
den
appellativen
Charakter
des
Werkes,
während
der
wackelige
Unterbau
die
Unsicherheit
betont,
auf
der
jede
Behauptung
basiert.
ParaCrawl v7.1
The
question
is,
of
course,
whether
that
appellative
language
is
valid
for
all
times
and
for
all
communities.
Die
Frage
ist
natürlich,
ob
diese
appellative
Sprache
für
alle
Zeiten
und
für
alle
Gemeinschaften
gültig
ist.
ParaCrawl v7.1
This
criticism
has
been
repeatedly
voiced
by
scholars
such
as
Katharina
PÜHL
and
Susanne
SCHULTZ.6)
In
reply
to
the
latter,
Ulrich
BRÖCKLING
understands
the
enterprising
self
as
a
"subject
in
the
gerundive"
(BRÖCKLING,
2002,
pp.178-79),
which
does
not
refer
"at
all
to
any
empirically
existing
entity"
but
rather
the
direction
in
which
the
individual
is
changed
and
should
change."
Above
all,
it
appears
important
to
BRÖCKLING
(2002,
p.179)
that
the
enterprising
self
does
not
represent
an
ideal
type
in
Max
WEBER's
sense
of
the
term,
because
of
its
"appellative,
if
not
prescriptive
characteristics."
Auf
diese
Kritik,
wie
sie
etwa
Katharina
PÜHL
und
Susanne
SCHULTZ
wiederholt
formuliert
haben,7)
antwortet
Ulrich
BRÖCKLING.
Er
begreift
das
unternehmerische
Selbst
dabei
als
"Subjekt
im
Gerundivum"
(BRÖCKLING
2002,
S.178/179),
das
"überhaupt
keine
empirisch
vorfindbare
Entität"
bezeichnet,
"sondern
die
Richtung
in
der
Individuen
verändert
werden
und
sich
verändern
sollen".
Wichtig
erscheint
BRÖCKLING
(2002,
S.179)
dabei
vor
allen
Dingen,
dass
das
unternehmerische
Selbst
wegen
seines
"appellativen,
wenn
nicht
präskriptiven
Grundzug(es)"
keinen
Idealtypus
im
Sinne
Max
WEBERs
darstellt.
ParaCrawl v7.1