Übersetzung für "Appellative" in Deutsch

It follows that in Old Norse the name of the Odin is an appellative.
Daraus folgt, dass im Altnordischen der Odinsbeiname ein Appellativ ist.
WikiMatrix v1

Thirdly: Human dignity is of an appellative nature.
Drittens: Die Menschenwürde trägt appellativen Charakter.
ParaCrawl v7.1

Transformation as a conceptual metaphor is therefore not directed in an appellative way to individuals at all.
Transformation als eine konzeptuelle Metapher ist daher keineswegs appellativ an die Individuen gerichtet.
ParaCrawl v7.1

With their appellative character, moral norms formulate criteria for the legitimacy of subjects' actions.
Sie haben appellativen Charakter und formulieren Kriterien für die Legitimität des Handelns der Subjekte.
ParaCrawl v7.1

Those who only understand German, and can only comprehend the appellative aspect of Mascha's method of proceeding, remain unmoved because of their position of power, something they take so completely for granted.
Diejenigen, die nur Deutsch verstehen und nur die appellative Seite von Maschas Vorgangsweise nachvollziehen können, bleiben durch ihre Position der Macht in ihrer Selbstverständlichkeit unberührt.
ParaCrawl v7.1

Those who only understand German, and can only comprehend the appellative aspect of Mascha’s method of proceeding, remain unmoved because of their position of power, something they take so completely for granted.
Diejenigen, die nur Deutsch verstehen und nur die appellative Seite von Maschas Vorgangsweise nachvollziehen können, bleiben durch ihre Position der Macht in ihrer Selbstverständlichkeit unberührt.
ParaCrawl v7.1

When your message is appellative, you want us to react upon that appeal, right?
Wenn eure Nachricht appellativ ist, dann wollt ihr, dass wir auf diesen Appell reagieren, richtig?
CCAligned v1

In fact, tigelle was the clay discs that were originally cooked the cresentine and that is why today, in plain areas and the rest of Italy, we refer to crescentine with the increasingly widespread appellative metonymic tigelle, although - according to purists - the only correct name for what remains crescentine original and etymologically correct.
In der Tat, der Ton-Discs, die ursprünglich die wachsende tigelle gekocht werden, und dass ist der Grund, warum heute, im Klartext und den Rest von Italien, verweisen wir auf crescentine mit der zunehmenden Verbreitung appellative Metonymie tigelle, obwohl - nach Puristen - die einzig richtige Bezeichnung für das, was bleibt crescentine Original und etymologisch korrekt.
ParaCrawl v7.1

The word Anak is actually a race-name, and, being often used with the article, it is really an appellative, meaninglessness of the long-necked (people).
Das Wort Anak ist eigentlich ein Spitzenname, und da es oft im Artikel verwendet wird, ist es wirklich eine appellative, sinnlose Bedeutung der Langhals (Menschen).
ParaCrawl v7.1

Its material is the language of our present time, which is characterised by instability and which is, especially in the United States, permeated by an appellative rhetoric of political and social themes.
Ihr Material ist die Sprache unserer Gegenwart, die instabil geworden und insbesondere in den Vereinigten Staaten von einer appellativen Rhetorik des Politischen und Sozialen durchzogen ist.
ParaCrawl v7.1

This colour underscores the appellative nature of the work, while the rickety substructure emphasizes the uncertainty underpinning any assertion or proposition.
Die Farbe unterstreicht den appellativen Charakter des Werkes, während der wackelige Unterbau die Unsicherheit betont, auf der jede Behauptung basiert.
ParaCrawl v7.1

The question is, of course, whether that appellative language is valid for all times and for all communities.
Die Frage ist natürlich, ob diese appellative Sprache für alle Zeiten und für alle Gemeinschaften gültig ist.
ParaCrawl v7.1

This criticism has been repeatedly voiced by scholars such as Katharina PÜHL and Susanne SCHULTZ.6) In reply to the latter, Ulrich BRÖCKLING understands the enterprising self as a "subject in the gerundive" (BRÖCKLING, 2002, pp.178-79), which does not refer "at all to any empirically existing entity" but rather the direction in which the individual is changed and should change." Above all, it appears important to BRÖCKLING (2002, p.179) that the enterprising self does not represent an ideal type in Max WEBER's sense of the term, because of its "appellative, if not prescriptive characteristics."
Auf diese Kritik, wie sie etwa Katharina PÜHL und Susanne SCHULTZ wiederholt formuliert haben,7) antwortet Ulrich BRÖCKLING. Er begreift das unternehmerische Selbst dabei als "Subjekt im Gerundivum" (BRÖCKLING 2002, S.178/179), das "überhaupt keine empirisch vorfindbare Entität" bezeichnet, "sondern die Richtung in der Individuen verändert werden und sich verändern sollen". Wichtig erscheint BRÖCKLING (2002, S.179) dabei vor allen Dingen, dass das unternehmerische Selbst wegen seines "appellativen, wenn nicht präskriptiven Grundzug(es)" keinen Idealtypus im Sinne Max WEBERs darstellt.
ParaCrawl v7.1