Übersetzung für "Any tier" in Deutsch
There
are
no
volume
limits
in
any
price
tier.
Es
gibt
keine
Mengenbegrenzungen
in
irgendeiner
der
Preisstufen.
ParaCrawl v7.1
This
makes
us
strategically
independent
from
any
OEM
or
Tier
1
in
the
market.
Dies
macht
BASELABS
strategisch
unabhängig
von
jedem
OEM
oder
Tier
1
im
Markt.
ParaCrawl v7.1
It
means
that
the
BatChat
can
destroy
almost
any
tier
9
heavy
tank
one
on
one.
Es
bedeutet,
dass
der
BatChat
fast
jeden
schweren
Tier
9-Panzer
alleine
zerstören
kann.
QED v2.0a
The
Supplier
and
any
applicable
sub-tier
suppliers
should
make
available,
upon
AMPLEXOR
?s
request,
a
Quality
System
manual.
Der
Lieferant
und
alle
entsprechenden
Unterlieferanten
sollten
auf
Anfrage
von
AMPLEXOR
ein
Qualitätsmanagement-Handbuch
zur
Verfügung
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
Commission
noted
that
whether
a
complainant
belongs
to
a
particular
market
tier
is
not
determinative
of
the
finding
of
standing
since
standing
is
assessed
on
the
basis
of
the
total
production
(regardless
of
any
tier
segmentation)
of
the
product
concerned.
Auf
jeden
Fall
stellte
die
Kommission
fest,
dass
die
Zugehörigkeit
eines
Antragstellers
zu
einer
bestimmten
Marktklasse
für
die
Feststellung
der
Repräsentativität
nicht
ausschlaggebend
ist,
da
die
Repräsentativität
auf
der
Grundlage
der
Gesamtproduktion
(unabhängig
von
einer
Segmentierung
nach
Marktklassen)
der
betreffenden
Ware
bewertet
wird.
DGT v2019
Moreover,
whether
the
complainant
belongs
to
a
particular
market
tier
is
irrelevant
since
standing
is
assessed
on
the
basis
of
the
total
production
(regardless
of
any
tier
segmentation).
Darüber
hinaus
ist
es
unerheblich,
ob
der
Antragsteller
einer
bestimmten
Marktklasse
angehört,
da
die
Repräsentativität
auf
der
Grundlage
der
Gesamtproduktion
bewertet
wird
(unabhängig
von
einer
Segmentierung
nach
Marktklassen).
DGT v2019
Institutions
shall
meet
the
requirement
imposed
by
paragraph
1
with
Common
Equity
Tier
1
capital,
which
shall
be
additional
to
any
Common
Equity
Tier
1
capital
maintained
to
meet
the
own
funds
requirement
imposed
by
Article
87
of
Regulation
[inserted
by
OP],
the
requirement
to
maintain
a
Capital
Conservation
Buffer
under
Article
123
and
any
requirement
imposed
under
Article
100.
Die
in
Absatz
1
festgelegte
Anforderung
muss
von
den
Instituten
mit
Kernkapital
erfüllt
werden,
das
zusätzlich
zum
Kernkapital
für
die
Einhaltung
der
Eigenmittelanforderung
des
Artikels
87
der
Verordnung
[vom
Amt
für
Veröffentlichungen
einzufügen],
der
Anforderung
zur
Bildung
eines
Kapitalerhaltungspuffers
gemäß
Artikel
123
und
aller
etwaigen
Anforderungen
nach
Artikel
100
vorgehalten
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Institutions
shall
meet
the
requirement
imposed
by
paragraph
1
with
Common
Equity
Tier
1
capital,
which
shall
be
additional
to
any
Common
Equity
Tier
1
capital
maintained
to
meet
the
own
funds
requirement
imposed
by
Article
92
of
Regulation
(EU)
No
575/2013,
the
requirement
to
maintain
a
capital
conservation
buffer
under
Article
129
of
this
Directive
and
any
requirement
imposed
under
Article
104
of
this
Directive.
Die
Anforderung
nach
Absatz
1
muss
von
den
Instituten
mit
hartem
Kernkapital
erfüllt
werden,
das
zusätzlich
zum
harten
Kernkapital
für
die
Einhaltung
der
Eigenmittelanforderung
des
Artikels
92
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013,
der
Pflicht
zum
Vorhalten
eines
Kapitalerhaltungspuffers
nach
Artikel
129
und
allen
etwaigen
Anforderungen
nach
Artikel
104
vorgehalten
werden
muss.
DGT v2019
To
be
calculated
as
the
CET1
capital
of
the
institution,
less
any
Common
Equity
Tier
1
items
used
to
meet
the
institution's
Tier
1
and
Total
capital
requirements.
Zu
berechnen
als
harte
Kernkapitalquote
des
Instituts
abzüglich
allen
harten
Kernkapitals,
das
zur
Erfüllung
der
Kernkapital-
und
Gesamtkapitalanforderungen
des
Instituts
dient.
DGT v2019
When
assessing
the
parent
company’s
share
of
the
profits
of
its
subsidiary
as
they
arise
the
Member
State
of
the
parent
company
shall
either
exempt
those
profits
or
authorise
the
parent
company
to
deduct
from
the
amount
of
tax
due
that
fraction
of
the
corporation
tax
related
to
the
parent
company’s
share
of
profits
and
paid
by
its
subsidiary
and
any
lower-tier
subsidiary,
subject
to
the
condition
that
at
each
tier
a
company
and
its
lower-tier
subsidiary
fall
within
the
definitions
laid
down
in
Article
2
and
meet
the
requirements
provided
for
in
Article
3,
up
to
the
limit
of
the
amount
of
the
corresponding
tax
due.
Bestimmt
der
Mitgliedstaat
der
Muttergesellschaft
deren
Anteil
an
den
ihr
zuzurechnenden
Gewinnen
ihrer
Tochtergesellschaft
im
Zeitpunkt
der
Entstehung,
so
gewährt
er
entweder
eine
Steuerbefreiung
dieser
Gewinne
oder
gestattet,
dass
die
Muttergesellschaft
auf
die
geschuldete
Steuer
den
Teilbetrag
der
Körperschaftssteuer,
der
sich
auf
den
Gewinnanteil
der
Muttergesellschaft
bezieht
und
den
ihre
Tochtergesellschaft
und
jede
Enkelgesellschaft
für
diese
Gewinne
entrichten,
bis
zur
Höhe
der
entsprechenden
Steuerschuld
anrechnen
kann,
vorausgesetzt,
dass
die
Gesellschaft
und
die
ihr
nachgeordnete
Gesellschaft
im
Sinne
von
Artikel
2
auf
jeder
Stufe
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
3
erfüllen.
DGT v2019
The
old
Panzer
4
could
destroy
any
other
tier
5
tank
due
to
its
range
of
view,
weapon
and
turret
with
high
ricochet
chances.
Der
alte
Panzer 4
konnte
aufgrund
seiner
Sichtweite,
Bewaffnung
und
dem
Turm
mit
einer
hohen
Wahrscheinlichkeit
von
Querschlägern
jeden
anderen
Panzer
der
Stufe 5
zerstören.
QED v2.0a
Or
it
can
render
any
tier
10
heavy
tank
powerless,
Because
a
heavy
tank
with
only
a
low
amount
of
hit
points
left
should
be
running
for
the
hills.
Oder
jeden
schweren
Tier
10-Panzer
außer
Gefecht
setzen
kann...
...da
ein
schwerer
Panzer
mit
wenigen
Lebenspunkten
gut
beraten
wäre,
schnell
das
Weite
zu
suchen.
QED v2.0a
Such
warranties,
together
with
Seller's
service
performance
warranties
above
and
other
guarantees,
if
any,
will
survive
inspection,
test,
acceptance
of,
and
payment
for
the
Goods
and
Services
and
will
run
to
Stratasys,
its
affiliates,
successors,
assigns,
customers
at
any
tier,
and
all
end
users.
Diese
Gewährleistungen
behalten
zusammen
mit
den
vorstehenden
Leistungsgarantien
und
sonstigen
etwaigen
Gewährleistungen
auch
nach
der
Prüfung,
Testung,
Annahme
und
Zahlung
der
Güter
oder
Dienstleistungen
ihre
Gültigkeit
und
decken
Stratasys,
dessen
Rechtsnachfolger,
Abtretungsempfänger,
Kunden
auf
allen
Ebenen
sowie
sämtliche
Endbenutzer
ab.
ParaCrawl v7.1
The
exact
prize
value
of
each
tier,
including
the
jackpot*,
is
calculated
according
to
how
many
tickets
are
sold
in
a
particular
draw
and
how
many
winning
tickets
there
are
in
any
given
prize
tier.
Der
genaue
Wert
des
Preises
jeder
Stufe,
den
Jackpot
selbst
miteingeschlossen,
wird
errechnet
nach
der
Menge
der
verkauften
Spielscheine
für
eine
bestimmte
Ziehung
und
wieviele
Gewinnerscheine
es
in
den
unterschiedlichen
Preisstufen
gibt.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
important
to
note
that
the
judicature
would
not
belong
to
any
specific
tier
of
government,
but
would,
instead,
be
entirely
independent
of
the
territorial
organisation
of
legislative
and
executive
powers,
precisely
because
its
function
would
be,
applying
the
rules
of
the
constitution,
to
settle
constitutional
disputes
arising
between
the
different
tiers.
Im
übrigen
würde
die
Rechtsprechung
nicht
zu
einer
spezifischen
Regierungsebene
gehören,
sondern
wäre
völlig
unabhängig
von
den
territorialen
Untergliederungen
der
Legislative
und
der
Exekutive,
gerade
weil
sie
-in
Anwendung
der
Verfassung
-die
Funktion
hätte,
die
Kompetenzstreitigkeiten
zwischen
den
verschiedenen
Ebenen
beizulegen.
ParaCrawl v7.1
A
second-tier,
integral,
World
Federation—in
my
Utopian
view—would
therefore
prevent
any
first-tier
memes
from
dominating,
attacking,
or
exploiting
any
other
populations.
Eine
integrale
Weltföderation
des
zweiten
Rangs
würde
--
in
meiner
utopischen
Sicht
–
deshalb
alle
Memes
des
ersten
Rangs
daran
hindern,
irgendeine
der
anderen
Populationen
zu
beherrschen,
anzugreifen
oder
auszubeuten.
ParaCrawl v7.1
Hilton
Honors
reserves
the
right
to
suspend
or
discontinue
Hilton
Honors
membership,
including
any
Elite
Tier
status
(including
Silver
Elite
Member,
Gold
Elite
Member,
and
Diamond
Elite
Member
status),
for
any
Member
who
appears
to
be
using
the
Program
in
a
manner
inconsistent
with
the
Terms
and
Conditions
or
intent
of
the
Program
or
any
portion
of
the
Program,
including,
but
not
limited
to,
Reward
redemption
or
Certificate
use.
Hilton
Honors
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Hilton
Honors
Mitgliedschaft
eines
Mitglieds,
auch
die
Elite
Mitgliedschaftsstufen
(darunter
die
Elite
Status
Silver,
Gold
und
Diamond),
zeitweise
aufzuheben
oder
zu
kündigen,
wenn
das
Mitglied
das
Programm
in
einer
Weise
nutzt,
die
mit
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
dem
Zweck
des
Programms
bzw.
einzelner
Programmteile
unvereinbar
ist.
Das
schließt
insbesondere
das
Einlösen
von
Prämien
und
die
Inanspruchnahme
von
Gutscheinen
ein.
ParaCrawl v7.1