Übersetzung für "Anticyclical" in Deutsch
That
is
why
there
is
a
need
for
anticyclical
policies
at
European
level.
Deshalb
besteht
die
Notwendigkeit
einer
antizyklischen
Politik
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
He
called
for
an
anticyclical
policy
of
public
subsidies,
especially
in
the
innovative
SME
sector.
Er
plädiert
für
eine
antizyklische
Politik
öffentlicher
Subventionen,
insbesondere
im
innovativen
KMU-Sektor.
TildeMODEL v2018
However,
a
further
step
towards
stocks
really
seem
anticyclical
to
us.
Ein
weiterer
Schritt
in
Richtung
Aktien
erscheint
uns
jedoch
wahrhaft
antizyklisch.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
anticyclical
investments,
Sika
can
also
boast
a
success
story
in
Russia.
Sika
kann
in
Russland
auch
aufgrund
von
antizyklischen
Investitionen
eine
Erfolgsgeschichte
vorweisen.
ParaCrawl v7.1
The
anticyclical
investment
in
new
sales
staff
would
soon
prove
to
be
worthwhile...
Die
antizyklische
Investition
in
neue
Vertriebsmitarbeiter
soll
sich
schon
bald
lohnen...
ParaCrawl v7.1
You
search
for
new
anticyclical
revenue
streams
and
therefore,
engage
Ranford
to
elaborate
a
concept
for
a
solution.
Sie
suchen
daher
nach
neuen
antizyklischen
Einnahmefeldern
und
beauftragen
Ranford
mit
der
Ausarbeitung
eines
Lösungskonzeptes.
ParaCrawl v7.1
If
we
do
not
do
this,
I
very
much
fear
that
we
shall
be
vulnerable
to
the
political
sirens
who
advocate
solutions
which,
flying
in
the
face
of
experience,
persist
in
tackling
classic
structural
economic
problems
by
anticyclical
methods.
Andernfalls,
Frau
Präsidentin,
werden
wir
-
so
fürchte
ich
-
weiterhin
offen
für
die
Einflüsterungen
der
politischen
Sirenen
sein,
die
Lösungen
vertreten,
die
allen
Erfahrungen
zum
Trotz
immer
noch
darin
bestehen,
klassischen
Strukturproblemen
der
Wirtschaften
mit
antizyklischen
Maßnahmen
zu
begegnen.
Europarl v8
We
must
not
let
it
lose
its
value
and,
above
all,
we
must
not
try
to
use
it
to
solve
other
problems
on
a
temporary
basis,
without
reflecting
on
the
long-term
objective
which,
in
the
final
analysis,
is
what
we
must
all
aim
for.
We
all
know
that
the
problem
of
unemployment,
which
is
the
main
problem
in
the
European
economy,
cannot
be
solved
by
using
ad
hoc
and
purely
short-term
anticyclical
measures:
what
we
need
is
a
very
far-reaching
structural
approach.
Deshalb,
Frau
Präsidentin,
sollten
wir
meiner
Meinung
nach
prüfen,
wie
der
Euro
als
richtiges
Instrument
für
das
Wirtschaftswachstum
eingesetzt
werden
kann
und
wie
wir
verhindern
können,
daß
er
an
Stärke
verliert,
vor
allem
aber
dürfen
wir
nicht
versuchen,
mit
seiner
Hilfe
andere
Probleme
provisorisch
zu
lösen,
ohne
an
die
langfristige
Perspektive
zu
denken,
die
ja
letzten
Endes
unser
gemeinsames
Ziel
sein
sollte,
denn
wir
alle
wissen
doch,
daß
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit,
das
Hauptproblem
der
europäischen
Wirtschaft,
nicht
durch
zufällige
und
in
jeder
Hinsicht
provisorische
antizyklische
Maßnahmen
gelöst
werden
kann,
sondern
ein
äußerst
tiefgreifendes,
von
Grund
auf
strukturelles
Herangehen
erfordert.
Europarl v8
In
contrast,
their
governments
can
now
use
the
reserves
they
have
built
up
to
implement
anticyclical
policies
in
the
same
way
as
the
developed
and
some
emerging
countries.
Ihre
Regierungen
können
jetzt
dagegen
die
angelegten
Reserven
nutzen,
um
in
der
gleichen
Weise
wie
die
entwickelten
Länder
und
einige
Schwellenländer
eine
antizyklische
Politik
zu
implementieren.
Europarl v8
A
majority
of
Member
States
are
now
in
a
good
position
to
allow
fiscal
policy
to
play
an
anticyclical
role
in
the
current
economic
situation,
in
which
the
forecasts
suggest
a
slower
growth
than
that
foreseen
at
the
beginning
of
the
year.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
sind
jetzt
in
einer
günstigen
Position,
um
der
Steuerpolitik
die
Möglichkeit
zu
geben,
ihrer
antizyklischen
Funktion
in
der
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Konjunktur
gerecht
zu
werden,
in
der
die
Prognosen
von
einem
langsameren
Wachstum
ausgehen,
als
zu
Beginn
des
Jahres
erwartet.
Europarl v8
However,
we
need
to
strengthen
our
economic
capacity
so
we
can
respond
to
the
world
crisis.
It
is
for
the
Council
to
do
so,
because
it
is
essential
for
us
to
define
an
anticyclical
policy
and
put
it
in
place.
Wir
müssen
aber
auch
als
Antwort
auf
die
weltweite
Krise
unsere
ökonomischen
Potenzen
stärken,
und
das
muss
der
Rat
tun,
weil
es
unbedingt
erforderlich
ist,
dass
wir
eine
antizyklische
Politik
betreiben
und
festlegen.
Europarl v8
The
fiscal
body
would
apply
the
SGP
in
the
area
of
anticyclical
policy
and
its
sole
role
would
be
to
set
mandatory
limits
for
maximum
public
deficit
levels
or
minimum
surplus
levels
as
appropriate
each
year
for
every
member
state
on
the
basis
of
its
business
cycle
and
in
accordance
with
its
medium
term
objectives
for
the
budgetary
position.
Das
Organ
für
die
Haushaltspolitik
würde
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
auf
dem
Gebiet
der
antizyklischen
Politik
umsetzen,
und
seine
einzige
Aufgabe
bestünde
darin,
auf
Grundlage
der
einzelnen
Phasen
des
Wirtschaftszyklus
jedes
Jahr
für
jeden
Mitgliedstaat
die
maximale
Höhe
des
Defizits
bzw.
die
minimale
Höhe
des
Überschusses
bei
den
öffentlichen
Finanzen
verbindlich
festsetzen,
und
zwar
im
Einklang
mit
seinen
mittelfristigen
Zielen
für
die
Haushaltslage.
TildeMODEL v2018
There
is
a
certain
solidarity
“mechanism”
here
in
the
form
of
the
EU
Structural
Funds
and
Cohesion
Fund,
but
these
are
much
smaller
and
work
over
the
medium
to
long
term,
i.e.
they
do
not
have
anticyclical
effects.
Es
gibt
in
der
EU
jedoch
einen
gewissen
"Solidaritätsmechanismus"
in
Form
der
Struktur-
und
Kohäsionsfonds,
die
indes
über
weitaus
geringere
Mittel
verfügen
und
mittel-
bis
langfristig
weitaus
weniger
wirksam
sind,
demnach
nicht
antizyklisch
wirken.
TildeMODEL v2018
It
is
of
the
utmost
importance
that
the
new
supervisory
and
regulatory
set-up
be
equipped
to
secure
the
stability
of
the
financial
system
and
growth
-
the
substance
of
this
must
be
anticyclical
-
and
halt
asymmetric
growth
of
the
shadow
banking
economy.
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
ist
es
von
größter
Bedeutung,
dass
der
neue
Aufsichts-
und
Regulierungsrahmen
die
Stabilität
des
Finanzsystems
und
das
Wachstum
–
nach
antizyklischen
Regeln
–
sicherstellen
und
eine
asymmetrische
Entwicklung
des
Schattenbankwesens
verhindern
kann.
TildeMODEL v2018
The
institution
alisation
of
educational
measures
has,
in
fact,
already
been
tried
out
several
times
as
a
kind
of
anticyclical
policy
introduced
during
periods
of
economic
slump
in
the
hope
and
with
the
intention
of
having
some
effect
on
the
situation
(the
1964
Industrial
Training
Act
in
the
UK
and
the
1971
Vocational
Training
Act
in
France).
In
der
Tat
wurde
die
In
stitutionalisierung
von
Bildungsmaßnahmen
bereits
mehrfach
gewissermaßen
"antizyklisch"
in
Zeiten
wirtschaftlicher
De
pression
in
der
Hoffnung
und
der
Absicht
realisiert,
hier
Einfluß
zu
nehmen
(Industrieausbildungsgesetz
in
Groß-Brita-nien
1964,
Berufsbildungsgesetz
in
Frankreich
1971).
EUbookshop v2
Method
according
to
claim
1,
wherein
said
driving
activity
(SK(t))
is
determined
from
current
and
past
values
of
a
single
operating
parameter
or
a
single
value
composed
of
several
operating
parameters
of
a
motor
vehicle,
by
a
functional
relationship,
said
current
and
past
values
being
determined
in
a
cyclical
or
anticyclical
manner.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Fahraktivität
(SK(t))
durch
einen
funktionellen
Zusammenhang
(gleitende
Mittelwertbildung)
aus
zyklisch
oder
antizyklisch
erfaßten
aktuellen
und
vergangenen
Werten
einer
einzigen
Betriebskenngröße
oder
einer
zu
einer
einzigen
aus
mehreren
Betriebskenngrößen
eines
Kraftfahrzeugs
zusammengesetzten
Größe
ermittelt
wird.
EuroPat v2