Übersetzung für "Anticyclical" in Deutsch

That is why there is a need for anticyclical policies at European level.
Deshalb besteht die Notwendigkeit einer antizyklischen Politik auf europäischer Ebene.
Europarl v8

He called for an anticyclical policy of public subsidies, especially in the innovative SME sector.
Er plädiert für eine antizyklische Politik öffentlicher Subventionen, insbesondere im innovativen KMU-Sektor.
TildeMODEL v2018

However, a further step towards stocks really seem anticyclical to us.
Ein weiterer Schritt in Richtung Aktien erscheint uns jedoch wahrhaft antizyklisch.
ParaCrawl v7.1

Thanks to anticyclical investments, Sika can also boast a success story in Russia.
Sika kann in Russland auch aufgrund von antizyklischen Investitionen eine Erfolgsgeschichte vorweisen.
ParaCrawl v7.1

The anticyclical investment in new sales staff would soon prove to be worthwhile...
Die antizyklische Investition in neue Vertriebsmitarbeiter soll sich schon bald lohnen...
ParaCrawl v7.1

You search for new anticyclical revenue streams and therefore, engage Ranford to elaborate a concept for a solution.
Sie suchen daher nach neuen antizyklischen Einnahmefeldern und beauftragen Ranford mit der Ausarbeitung eines Lösungskonzeptes.
ParaCrawl v7.1

If we do not do this, I very much fear that we shall be vulnerable to the political sirens who advocate solutions which, flying in the face of experience, persist in tackling classic structural economic problems by anticyclical methods.
Andernfalls, Frau Präsidentin, werden wir - so fürchte ich - weiterhin offen für die Einflüsterungen der politischen Sirenen sein, die Lösungen vertreten, die allen Erfahrungen zum Trotz immer noch darin bestehen, klassischen Strukturproblemen der Wirtschaften mit antizyklischen Maßnahmen zu begegnen.
Europarl v8

We must not let it lose its value and, above all, we must not try to use it to solve other problems on a temporary basis, without reflecting on the long-term objective which, in the final analysis, is what we must all aim for. We all know that the problem of unemployment, which is the main problem in the European economy, cannot be solved by using ad hoc and purely short-term anticyclical measures: what we need is a very far-reaching structural approach.
Deshalb, Frau Präsidentin, sollten wir meiner Meinung nach prüfen, wie der Euro als richtiges Instrument für das Wirtschaftswachstum eingesetzt werden kann und wie wir verhindern können, daß er an Stärke verliert, vor allem aber dürfen wir nicht versuchen, mit seiner Hilfe andere Probleme provisorisch zu lösen, ohne an die langfristige Perspektive zu denken, die ja letzten Endes unser gemeinsames Ziel sein sollte, denn wir alle wissen doch, daß das Problem der Arbeitslosigkeit, das Hauptproblem der europäischen Wirtschaft, nicht durch zufällige und in jeder Hinsicht provisorische antizyklische Maßnahmen gelöst werden kann, sondern ein äußerst tiefgreifendes, von Grund auf strukturelles Herangehen erfordert.
Europarl v8

In contrast, their governments can now use the reserves they have built up to implement anticyclical policies in the same way as the developed and some emerging countries.
Ihre Regierungen können jetzt dagegen die angelegten Reserven nutzen, um in der gleichen Weise wie die entwickelten Länder und einige Schwellenländer eine antizyklische Politik zu implementieren.
Europarl v8

A majority of Member States are now in a good position to allow fiscal policy to play an anticyclical role in the current economic situation, in which the forecasts suggest a slower growth than that foreseen at the beginning of the year.
Die meisten Mitgliedstaaten sind jetzt in einer günstigen Position, um der Steuerpolitik die Möglichkeit zu geben, ihrer antizyklischen Funktion in der gegenwärtigen wirtschaftlichen Konjunktur gerecht zu werden, in der die Prognosen von einem langsameren Wachstum ausgehen, als zu Beginn des Jahres erwartet.
Europarl v8

However, we need to strengthen our economic capacity so we can respond to the world crisis. It is for the Council to do so, because it is essential for us to define an anticyclical policy and put it in place.
Wir müssen aber auch als Antwort auf die weltweite Krise unsere ökonomischen Potenzen stärken, und das muss der Rat tun, weil es unbedingt erforderlich ist, dass wir eine antizyklische Politik betreiben und festlegen.
Europarl v8

The fiscal body would apply the SGP in the area of anticyclical policy and its sole role would be to set mandatory limits for maximum public deficit levels or minimum surplus levels as appropriate each year for every member state on the basis of its business cycle and in accordance with its medium term objectives for the budgetary position.
Das Organ für die Haushaltspolitik würde den Stabilitäts- und Wachstumspakt auf dem Gebiet der antizyklischen Politik umsetzen, und seine einzige Aufgabe bestünde darin, auf Grundlage der einzelnen Phasen des Wirtschaftszyklus jedes Jahr für jeden Mitgliedstaat die maximale Höhe des Defizits bzw. die minimale Höhe des Überschusses bei den öffentlichen Finanzen ver­bindlich festsetzen, und zwar im Einklang mit seinen mittelfristigen Zielen für die Haushalts­lage.
TildeMODEL v2018

There is a certain solidarity “mechanism” here in the form of the EU Structural Funds and Cohesion Fund, but these are much smaller and work over the medium to long term, i.e. they do not have anticyclical effects.
Es gibt in der EU jedoch einen gewissen "Solidaritäts­mecha­nismus" in Form der Struktur- und Kohäsionsfonds, die indes über weitaus geringere Mittel verfügen und mittel- bis langfristig weitaus weniger wirksam sind, demnach nicht anti­zyk­lisch wirken.
TildeMODEL v2018

It is of the utmost importance that the new supervisory and regulatory set-up be equipped to secure the stability of the financial system and growth - the substance of this must be anticyclical - and halt asymmetric growth of the shadow banking economy.
Nach Ansicht des Ausschusses ist es von größter Bedeutung, dass der neue Aufsichts- und Regulierungsrahmen die Stabilität des Finanzsystems und das Wachstum – nach antizyklischen Regeln – sicherstellen und eine asymmetrische Entwicklung des Schattenbankwesens verhindern kann.
TildeMODEL v2018

The institution alisation of educational measures has, in fact, already been tried out several times as a kind of anticyclical policy introduced during periods of economic slump in the hope and with the intention of having some effect on the situation (the 1964 Industrial Training Act in the UK and the 1971 Vocational Training Act in France).
In der Tat wurde die In stitutionalisierung von Bildungsmaßnahmen bereits mehrfach gewissermaßen "antizyklisch" in Zeiten wirtschaftlicher De pression in der Hoffnung und der Absicht realisiert, hier Einfluß zu nehmen (Industrieausbildungsgesetz in Groß-Brita-nien 1964, Berufsbildungsgesetz in Frankreich 1971).
EUbookshop v2

Method according to claim 1, wherein said driving activity (SK(t)) is determined from current and past values of a single operating parameter or a single value composed of several operating parameters of a motor vehicle, by a functional relationship, said current and past values being determined in a cyclical or anticyclical manner.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Fahraktivität (SK(t)) durch einen funktionellen Zusammenhang (gleitende Mittelwertbildung) aus zyklisch oder antizyklisch erfaßten aktuellen und vergangenen Werten einer einzigen Betriebskenngröße oder einer zu einer einzigen aus mehreren Betriebskenngrößen eines Kraftfahrzeugs zusammengesetzten Größe ermittelt wird.
EuroPat v2