Übersetzung für "An afterthought" in Deutsch
The
report
makes
only
one
mention
of
NATO,
seemingly
as
an
afterthought.
Nur
einmal
wird
die
NATO
im
Bericht
erwähnt,
wie
beiläufig.
Europarl v8
You've
killed
more
people
as
an
afterthought.
Du
hast
mehr
Leute
beiläufig
getötet.
OpenSubtitles v2018
Every
day
for
the
past
year,
I
have
been
in
the
background,
an
afterthought.
Im
vergangenen
Jahr
war
ich
jeden
Tag
im
Hintergrund,
ein
Nebengedanke.
OpenSubtitles v2018
That's
kind
of
more
than
an
afterthought.
Das
ist
mehr,
als
ein
nachträglicher
Einfall.
OpenSubtitles v2018
Lawrence
Hammond
is
an
afterthought.
Lawrence
Hammond
war
nur
so
ein
Nachgedanke.
OpenSubtitles v2018
And
now
I'm
less
than
an
afterthought.
Und
jetzt
jetzt
bin
ich
nur
noch
ein
flüchtiger
Gedanke.
OpenSubtitles v2018
Instead,
train
your
team
to
consider
it
as
an
afterthought.
Stattdessen,
Trainieren
Sie
Ihr
Team
es
als
nachträglicher
Einfall
zu
betrachten.
ParaCrawl v7.1
Zoo
is
an
afterthought
and
is
barely
even
seen.
Der
Zoolock
scheint
wie
ein
Anhängsel
und
wird
kaum
mehr
gesehen.
ParaCrawl v7.1