Übersetzung für "Algerian" in Deutsch
Algerian
journalists
are
in
an
unenviable
situation.
Die
algerischen
Journalisten
sind
in
einer
wenig
beneidenswerten
Lage.
Europarl v8
The
first
is
for
Algerian
women
to
play
an
important
political
role
in
the
future.
Erstens,
die
politische
Rolle,
die
den
algerischen
Frauen
künftig
zukommt.
Europarl v8
Algerian
women
should
lead
civil
and
political
society
in
that
country.
Die
algerischen
Frauen
müssen
die
bürgerliche,
die
politische
Gesellschaft
dieses
Landes
anführen.
Europarl v8
I
am
sure
that
they
represent
the
majority
of
the
Algerian
people.
Sie
stellen,
ich
bin
sicher,
die
Mehrheit
des
algerischen
Volkes
dar.
Europarl v8
The
Algerian
Government
has
already
taken
a
number
of
important
steps
in
that
direction.
Das
algerische
Regime
hat
bereits
wichtige
Fortschritte
in
dieser
Richtung
erzielt.
Europarl v8
We
must
help
the
Algerian
people,
without
setting
ourselves
up
as
lesson-givers.
Wir
müssen
dem
algerischen
Volk
helfen,
ohne
uns
als
Lehrmeister
aufzuspielen.
Europarl v8
What
can
Europe
do
to
help
the
reconstruction
of
the
Algerian
nation?
Was
kann
Europa
tun,
um
zu
einer
Wiederherstellung
der
algerischen
Nation
beizutragen?
Europarl v8
We
have
nothing
positive
to
expect
from
a
disintegration
of
the
unified
Algerian
State.
Wir
haben
nichts
Positives
zu
erwarten
von
einer
Auflösung
des
algerischen
Staates.
Europarl v8
Finally,
we
must
announce
our
confidence
in
the
Algerian
people.
Wir
müssen
auch
unser
Vertrauen
in
das
algerische
Volk
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
No
doubt
Algerian
history
has
something
to
do
with
it.
Die
algerische
Geschichte
hat
natürlich
auch
etwas
damit
zu
tun.
Europarl v8
Our
Parliament
must
enter
into
dialogue
with
the
Algerian
Parliament.
Unser
Parlament
muß
mit
dem
algerischen
Parlament
in
einen
Dialog
eintreten.
Europarl v8
May
I
wish
the
Algerian
delegation
fruitful
meetings
and
an
excellent
stay
in
Strasbourg.
Ich
wünsche
der
algerischen
Delegation
produktive
Gespräche
und
einen
angenehmen
Aufenthalt
in
Straßburg.
Europarl v8
The
security
system
has
been
negotiated
with
the
Algerian
authorities.
Über
Sicherheitssysteme
wurde
mit
den
algerischen
Behörden
verhandelt.
Europarl v8
It
is
shameful
how
the
Algerian
authorities
do
not
come
up
to
the
mark
in
this
respect.
Es
ist
beschämend,
wie
die
algerische
Regierung
hier
versagt.
Europarl v8
Yet
France,
in
its
hypocrisy,
refuses
to
grant
that
status
to
Algerian
refugees.
Frankreich
verweigert
nämlich
in
heuchlerischer
Weise
den
algerischen
Flüchtlingen
diesen
Status.
Europarl v8
This
is
a
reasonable
request
on
the
Algerian
side.
Dies
ist
eine
berechtigte
Forderung
der
algerischen
Seite.
Europarl v8
Plenty
of
reason,
therefore,
to
take
the
Algerian
authorities
to
task
about
this.
Grund
genug
also,
um
die
algerische
Regierung
darauf
anzusprechen.
Europarl v8
One
third
of
the
Algerian
population
are
Berbers.
Ein
Drittel
der
algerischen
Bevölkerung
sind
Berber.
Europarl v8
Will
we
have
just
the
merest
fraction
of
the
courage
of
this
Algerian
lieutenant?
Hätten
wir
auch
nur
einen
Bruchteil
des
Mutes
dieses
algerischen
Leutnants
gehabt?
Europarl v8
We
unreservedly
condemn
the
support
given
by
France
to
the
Algerian
regime.
Wir
verurteilen
die
Unterstützung
Frankreichs
für
das
algerische
Regime
auf
das
schärfste.
Europarl v8